Mining Service Agreement [Final]

Post on 10-Jul-2015

325 views 2 download

Tags:

Transcript of Mining Service Agreement [Final]

MINING SERVICE AGREEMENT This Mining Service Agreement (hereinafter referred to as Agreement) is made and signed on ___ by and between: PT Mesra Prima Coal, a limited liability company duly established and existing under the laws of the Republic of Indonesia, having its registered office at _____ Indonesia, (hereinafter referred to as the MPC); dan PT MEC, a limited liability company duly established and existing under the laws of the Republic of Indonesia, having its registered office at _, Jakarta, Indonesia, (hereinafter referred to as the MEC). (MPC and MEC are hereinafter jointly referred to as the Parties and singly as the Party)

PERJANJIAN JASA PERTAMBANGAN Perjanjian Jasa Pertambangan ini (untuk selanjutnya disebut sebagai Perjanjian) dibuat dan ditandatangani pada tanggal ______ oleh dan di antara : PT Mesra Prima Coal, sebuah perseroan terbatas yang didirikan dan tunduk berdasarkan hukum negara Republik Indonesia, dengan kantor terdaftar yang beralamat ___________(untuk selanjutnya disebut sebagai MPC); dan PT MEC, suatu perseroan terbatas yang didirikan dan tunduk pada hukum negara Indonesia, dengan kantor terdaftar yang beralamat ______________(untuk selanjutnya disebut sebagai MEC) (MPC dan MEC secara bersama-sama disebut sebagai Para Pihak dan sendiri-sendiri disebut sebagai Pihak) BAHWA: A. CV Mutiara Etam Coal, a Commanditaire Vennootschap yang didirikan berdasarkan hukum Negara Republik Indonesia, adalah pemegang yang sah atas :

WHEREAS:

A. CV

Mutiara Etam Coal, a Commanditaire Vennootschap established pursuant to the laws of the Republic of Indonesia, is the legal and beneficial holder of a valid and legal:

a. Coal

Cocession for General Investigation based on the Regents Head of Samarinda Decree No. 545/251/HK-KS/2008 tanggal 7 April 2008 hereinafter referred to as the KP General Investigation);

a. Kuasa

Pertambangan Penyelidikan Umum berdasarkan Keputusan Walikota Samarinda No. 545/251/HK-KS/2008 tanggal 7 April 2008 (untuk selanjutnya disebut KP Penyelidikan Umum);

b. Coal Concession ______ (explorationconcession) dated _____ expiring ____ issued by _____ for exploration of coal on the area ____ and ____ hectares located at ____ and ____ Regency of the Province of ____ Republic of Indonesia (hereinafter referred to as the KP Exploration);

b. Kuasa

Pertambangan No. (kuasa eksplorasi), tertanggal yang akan berakhir pada _____ yang dikeluarkan oleh _____, untuk eksplorasi batubara pada wilayah seluas ___ hektar yang terletak di ________ dan Kecamatan _____ Propinsi___, Indonesia (untuk selanjutnya disebut sebagai KP Eksplorasi);

c. Coal

Concession No. _____ (exploitation concession) dated ____ expiring on _____ issued by Bupati _____ for exploitation of coal on the

c. Kuasa Pertambangan No. _____(kuasaeksploitasi), tertanggal ________ yang akan berakhir pada ________ yang dikeluarkan oleh Bupati ______, untuk

area of _______ hectares located at _____ Regency of the Province ____ Republic of Indonesia (hereinafter referred to as the KP Exploitation);

eksploitasi batubara pada wilayah seluas ____ hektar yang terletak di ____, Kecamatan_______, Propinsi___________, Indonesia (untuk selanjutnya disebut sebagai KP Eksploitasi);

d. Coal Concession for Processing andRefining based on the Regents Head Decree ((hereinafter referred to as the KP Processing and Refining); and

d. Kuasa Pertambangan Pengolahan danPemurnian berdasarkan Keputusan Walikota (untuk selanjutnya disebut sebagai KP Pengolahan dan Pemurnian); and

e. Coal

Concession No ____ (transportation and sale concession) dated _____ expiring on ____ issued by ____ Bupati ____ for transportation and sale of coal located at ______ Regency of the Province of ____ Republic of Indonesia (hereinafter referred to as the KP Transportation and Sale);

e. Kuasa Pertambangan No. ____(kuasapengangkutan dan penjualan), tertanggal_________yang akan berakhir pada ______________ yang dikeluarkan oleh Bupati _____, untuk pengangkutan dan penjualan batubara yang terletak di__________, Kecamatan__________, Kabupaten_________, Propinsi Kalimatan Timur, Indonesia (untuk selanjutnya disebut sebagai KP Pengangkutan dan Penjualan); (yang salinannya dilampirkan dalam Perjanjian ini; dan KP Penyelidikan Umum, KP Eksplorasi, KP Eksploitasi, KP Pengolahan dan Pemurnian, KP Pengangkutan dan Penjualan, untuk selanjutnya secara bersama-sama disebut sebagai Perijinan KP).

(copies of which are attached in this Agreement; and KP General Investigation, KP Exploration, KP Exploitation, KP Processing and Refining, and KP Transportation and Sale hereinafter jointly referred to as KP Permit)

B. In order to continue the operation of KPPermit in the mining area of KP Permit and to comply with the Mining Law, an Ijin Usaha Pertambangan Operasi Produksi/ IUP OP (Mining Permit) is then issued and provided by the local government institution to MEC No: 545/148/HKS/IV/2011. The issuance of the IUP shall not eliminate the rights and obligations of The Parties under the existing agreement and therefore the existing contract between CVMEC and MPC shall legally be continued under the terms and conditions of this Agreement.

B.

Dengan maksud untuk melanjutkan operasi dari Perijinan KP di wilayah Perijinan KP dan untuk menyesuaikannya dengan Undangundang Pertambangan, Ijin Usaha Pertambangan Operasi Produksi/IUP OP (Ijin Pertambangan) No: 545/148/HKS/IV/2011 selanjutnya diterbitkan dan diberikan kepada MEC. Penerbitan dari IUP OP tidak menghilangkan hak-hak dan kewajiban-kewajiban dari Para Pihak berdasarkan perjanjian yang masih berlaku dan oleh karena itu Perjanjian yang masih berlaku antara CVMEC dan MPC akan dilanjutkan secara hukum berdasarkan ketentuan-ketentuan dan syarat-syarat Perjanjian ini.

C. MEC agrees to continue appointingMPC as its partner to operate the area of Mining Permit including Managing, Producing, Transporting, Marketing, and Distributing the Profit Sharing (Coal Operation).

C.

MEC berniat mencari rekanan untuk mengoperasikan wilayah Ijin Pertambangan tersebut termasuk Mengelola, Memproduksi, Mengangkut, Memasarkan, dan Membagikan Hasil

Keuntungan

(Operasi

Tambang).

D. MPC is capable, willing and agree to C. MPC mampu, berkeinginan, dan setujube the partner of MEC by providing the Coal Operation services in the area of Mining Permit on certain commercial terms and conditions as further described in this Agreement. untuk menjadi rekanan dari MEC dengan menyediakan jasa-jasa Operasi Tambang pada wilayah Ijin Pertambangan menurut persyaratan-persyaratan dan ketentuanketentuan komersial tertentu sebagaimana selanjutnya diatur didalam Perjanjian ini. Para Pihak telah sepakat untuk menyatakan kerjasama menurut Perjanjian ini berdasarkan persyaratan-persyaratan dan ketentuan-ketentuan sebagaimana diatur didalam Perjanjian ini. MAKA OLEH KARENA ITU dengan pertimbangan atas kesepakatan-kesepakatan dan pernyataan-pernyataan sebagaimana tersebut di dalam Perjanjian ini, Para Pihak dengan ini setuju atas hal-hal berikut ini: 1. DEFINISI a. Definisi-Definisi

E. The Parties agree to stipulate their D.cooperation according to this Agreement pursuant to the terms and conditions herein.

NOW THEREFORE in consideration of the mutual premises and covenants herein contained, the Parties hereby agree as follows:

DEFINITIONS a. Definitions Agreement means this duly executed agreement (as may be amended or varied from time to time) between the Parties for the management and operation of the Mining Permit area. Authorities & Licenses means all approvals, authorizations, certificates, consents, Izin Usaha Pertambangan Produksi (IUP) as regulated under the Law No. 4 Year 2009 concerning Mineral and Coal Mining (Mining Law), licenses, permits, rights, variations and waivers which should be granted or issued by the Government or by any other party in order to carry out the Coal Operation in accordance with the Laws & Regulations including, without limitation, the Mining Permit and the other authorities. Coal means coal mined as part of the Services. Day/Week/Month means calendar day/calendar week/calendar month respectively.

Perjanjian berarti perjanjian yang telah ditandatangani ini (yang dapat diubah maupun divariasikan dari waktu ke waktu) di antara Para Pihak untuk pengelolaan dan operasi dari wilayah Ijin Pertambangan. Yang Berwenang dan Perijinan berarti seluruh persetujuan, kewenangan, sertifikat, kesepakatan, Izin Usaha Pertambangan Produksi (IUP Produksi) sebagaimana diatur berdasarkan Undang-undang No. 4 tahun 2009 perihal Pertambangan Mineral dan Batubara (Undang-undang Tambang), ijin-ijin, kebolehan, hak, variasi, dan pengabaian atas ijin, yang diberikan atau dikeluarkan oleh Pemerintah atau oleh pihak lainnya untuk melaksanakan Operasi Tambang sesuai dengan Peraturan Perundang-undangan termasuk, dengan tanpa pembatasan, Ijin Pertambangan dan kewenangan-kewenangan lainnya. Batubara berarti batubara yang ditambang sebagai bagian dari Jasa-jasa. Hari/Minggu/Bulan berarti hari kalender/minggu kalender/bulan kalender sesuai dengan urutannya.

Drawings means the drawings referred to in the Agreement, any other plans or diagrams that may be issued for the purpose of performing the Services, including any modifications of such drawings. Government means the government of the Republic of Indonesia and any political subdivision, agency or instrumentality thereof, including, without limitation, the regional government of having authority over the Mining Permit. Property means all buildings, equipment, facilities, improvements, materials and other tangible property located in or on the Mining Permit area as of the date of execution of this Agreement. Sales Proceeds means the proceeds from the result of the sale of coal from Coal Operation. Services means management and operational of the Mining Permit area to be provided by MPC in any aspect of mining activities granted by the Government under the Mining Permit including but not limited to explore, exploit, transport, process, market, sales and distribute the profit sharing of the coal mined from the Mining Permit area upon the terms and conditions which will be stipulated hereto, and for the sake of clarity and avoidance of doubt, comprising all of the rights given to MEC pursuant to the Mining Permit and any extension or continuation concession(s) which may be obtained by MEC in the future.

Gambar-gambar berarti gambargambar________ menurut Perjanjian ini, peta-peta atau diagram-diagram lainnya yang mungkin dikeluarkan untuk tujuan pelaksanaan Jasa-jasa, termasuk seluruh perubahan atas gambar-gambar tersebut. Pemerintah berarti pemerintah Republik Indonesia dan setiap subdivisi politis, agenagen, maupun lembaga-lembaga terkait lainnya, termasuk, tanpa pembatasan, pemerintah daerah yang memiliki kewenangan atas Ijin Pertambangan tersebut. Properti berarti seluruh bangunan, peralatan, fasilitas, pengembangan, bahan material, dan property lainnya yang terletak di dalam atau diatas wilayah Ijin Pertambangan pada saat penandatanganan Perjanjian ini. Uang Hasil Penjualan berarti seluruh uang-uang yang diperoleh dari hasil penjualan Batubara dari Operasi Tambang. Jasa-jasa berarti pengelolaan dan operasi dari wilayah Ijin Pertambangan yang akan disediakan oleh MPC didalam setiap aspek kegiatan pertambangan yang diberikan oleh Pemerintah berdasarkan Ijin Pertambangan, termasuk namun tidak terbatas kepada kegiatan eksplorasi, eksploitasi, pengangkutan, pemprosesan, pemasaran, penjualan, dan pembagian hasil keuntungan dari batubara yang ditambang dari wilayah Ijin Pertambangan berdasarkan persyaratanpersyaratan dan ketentuan-ketentuan yang akan disebutkan didalam Perjanjian ini, dan untuk tujuan kejelasan dan menghindari keragu-raguan daripadanya, termasuk terhadap seluruh hak yang diberikan kepada MEC berdasarkan Ijin Pertambangan dan setiap perpanjangan atau penerusan dari kuasa-kuasa yang mungkin akan diperolah dimasa yang akan datang. Lokasi berarti lokasi dari wilayah kerja Ijin Pertambangan tempat akan dilaksanakannya Jasa-jasa dan juga wilayah-wilayah lain yang mungkin diberikan oleh pemerintah dari waktu ke waktu. Sub-kontraktor berarti setiap orang dan/atau badan hukum yang ditunjuk oleh

Site means the location of the Mining Permit working area where the Services are to be performed and such additional areas as may be granted by the government from time to time. Sub contractor means any person

and/or legal entity engaged by MPC to perform all or any portion of the Services under the Agreement. Survey means a survey to determine the quantities of Coal founded. Tax means all forms of taxation including, without limitation, (i) capital gains tax, compulsory social security contributions, estate duties, import duties, income tax, luxury goods tax, profits tax, property transfer tax, sales tax, tariffs and value added tax and (ii) all associated or related charges, deductions fees, fines, interest, penalties and surcharges, assessed, collected, deducted, imposed, levied, or withheld by any regional, provincial or state government whether in Indonesia or elsewhere. Working Day means a day (other than a Saturday or a Sunday) on which banks are open for business in Indonesia. b. Headings are inserted for convenience and do not affect the interpretation of this Agreement. c. Each provision of this Agreement shall be construed and interpreted as though all Parties participated equally in the drafting of the same.

MPC untuk melaksanakan setiap atau seluruh bagian dari Jasa-jasa berdasarkan Perjanjian ini. Survei berarti suatu survey untuk menentukan kualitas-kualitas dari Batubara yang ditemukan. Pajak berarti seluruh bentuk perpajakan, termasuk namun tidak terbatas pada, (i) pajak peningkatan modal, biaya-biaya sosial dan keamanan, pajak batas bangunan, pajak impor, pajak pendapatan, pajak keuntungan, pajak pengalihan bangunan, pajak penjualan, tarif, dan pajak pertambahan nilai dan (ii) seluruh biayabiaya terkait, denda-denda dan biaya-biaya yang ditambahkan, dihitung, ditagih, dikurangi, diwajibkan, dibebankan maupun ditahan oleh pemerintah daerah, propinsi maupun pusat baik di Indonesiai atau dimanapun juga. Hari Kerja berarti hari (selain Sabtu atau Minggu) dimana bank-bank buka untuk transaksi bisnis di Indonesia. b. Judul-judul dimasukkan untuk tujuan kemudahan dan tidak mempengaruhi penafsiran dari Perjanjian ini. c. Setiap ketentuan-ketentuan didalam Perjanjian ini akan ditentukan dan diartikan sebagaimana halnya Para Pihak telah secara setara/sejajar turut serta dalam menyusun Perjajian ini. 2. SYARAT-SYARAT PENDAHULUAN

CONDITIONS PRECEDENT a. The following conditions shall be conditions precedent to the effectiveness of this Agreement:

a. Hal-hal berikut dibawah ini merupakansyarat-syarat pendahuluan yang dipersyaratkan sebelum Perjajian ini dinyatakan efektif:

i.

there being no material changes to the data and information already provided by MEC to MPC in respect of the Coal Operation and Mining Permit; MEC having obtained written approval, as necessary and only to the extent required, from the Government to the arrangements contemplated by this Agreement

i. tidak ada perubahan material daridata-data dan informasi yang telah diberikan oleh MEC kepada MPC terkait dengan Operasi Tambang dan Ijin Pertambangan;

ii.

ii. MEC telah memperoleh persetujuantertulis, sebagaimana diperlukan, dan hanya apabila diperlukan, dari Pemerintah, terkait dengan

and such written approval being, in all material respects, satisfactory to MPC acting reasonably;

ketentuan-ketentuan didalam Perjanjian ini dan persetujuan tertulis tersebut telah, didalam seluruh aspek-aspek yang material, memuaskan MPC untuk dapat melakukan kegiatan sebagaimana seharusnya; iii. MEC memberi konfirmasi secara tertulis bahwa telah menyelesaikan dan memberikan ganti rugi (i) seluruh kewajiban-kewajibannya yang belum lunas, apabila ada, terhadap (A) Ijin Pertambangan, dan (B) kegiatan tambang sebelumnya, apabila ada, yang dilaksanakan diatas wilayah Ijin Pertambangan tersebut, dan (ii) kewajibankewajiban terhadap, apabila ada, pihak ketiga terhadap (A) Ijin Pertambangan (B) wilayah Ijin Pertambangan, dan (C) kegiatan tambang sebelumnya, apabila ada, yang dilaksanakan diatas wilayah Ijin Pertambangan.

iii.

MEC confirms in writing having settled and indemnified (1) all of its own outstanding liabilities, if any, in respect of (A) the Mining Permit, and (B) previous mining activities, if any, carried out on the Mining Permit area; and (ii) those liabilities, if any, of third parties in respect of (A) the Mining Permit, (B) the Mining Permit, and (C) any previous mining activities, if any, carried out in the Mining Permit area.

b. The Parties shall co-operate with one another and otherwise do everything necessary or desirable to ensure the satisfaction of the conditions of this Agreement on a timely basis.

b.

3. PRE-COAL OPERATION MATTERS MEC accepts and acknowledges that MEC is liable for anything and everything which has occurred in, on or in respect of the Mining Permit area prior to the effective date of this Agreement including, without limitation, to any of the following: a. survey, exploration, assessment and mining activities, howsoever described; b. injury to persons or property; c. environmental damage;

Para Pihak akan bekerjasama satu dengan yang lain dan juga melaksanakan seluruh hal yang diperlukan atau dibutuhkan untuk menjamin terpenuhinya persyaratanpersyaratan dari Perjanjian ini pada waktunya. 3. HAL-HAL SEBELUM DIMULAINYA KEGIATAN OPERASI TAMBANG

MEC menerima dan mengetahui bahwa MEC bertanggungjawab terhadap setiap dan seluruh hal yang telah terjadi didalam, terhadap, maupun berkaitan dengan wilayah Ijin Pertambangan sebelum tanggal efektif dari Perjajian ini termasuk, namun tidak terbatas pada, tiap-tiap hal berikut dibawah ini: a. survey, eksplorasi, penilaian, dan kegiatan-kegiatan tambang, bagaimanapun hal tersebut dijabarkan; b. kerugian terhadap orang-orang

d. failure to comply with applicable Laws & Regulations;

e. failure to comply with the terms of theMining Permit; and

maupun terhadap properti-properti; c. adanya kerusakan lingkungan;

f. failure to pay any monies or dischargeany other liabilities or obligations, howsoever described, due to or owed to the Government, local landowners and/or the local community in respect of the Mining Permit, the Mining Permit area and/or all previous survey, exploration, assessment and mining activities, howsoever described, in respect of the Mining Permit area.

d. kegagalan untuk tunduk terhadap Peraturan perundang-undangan;

e.

kegagalan untuk tunduk tunduk terhadap ketentuan-ketentuan sebagaimana tercantum didalam Ijin Pertambangan; dan

f.

4. MANAGEMENT AND OPERATION OF THE COAL OPERATION In consideration of the payment of the Royalty (as defined below) to be made by MPC to MEC hereby assign the rights to manage and operate the Mining Permit area to MPC and MPC hereby accept such assignment to manage and operate the Mining Permit area and/or undertaking Services until all of the Coal that can be produced in the Mining Permit area is depleted without exception, in conformity with the provisions of this Agreement in the broadest sense unless otherwise stipulated herein. Such management activities will include all general, sales and financial operation of the Mining Permit area, in order to maximize the Value of the Site.

kegagalan untuk membayar setiap uang-uang atau melunasi kewajibankewajiban lainnya, kewajiban pembayaran, bagaimanapun hal tersebut dijabarkan, yang ditagih atau menjadi hutan terhadap Pemerintah, para pemilih tanah dan/atau masyarakat sekitar terkait dengan Ijin Pertambangan, wilayah Ijin Pertambangan, dan/atau seluruh survey, eksplorasi, penilaian dan kegiatan pertambangan sebelumnya, bagaimanapun hal tersebut dijabarkan, sehubungan dengan wilayah Ijin Pertambangan. 4.. PENGELOLAAN PENGOPERASIAN DARI BATUBARA DAN OPERASI

PAYMENT AND ROYALTY A. Pre-Coal Operation Phase

a. Upon

signing of this Agreement, MPC will pay to MEC

Sebagai bahan pertimbangan dari pembayaran-pembayaran atas Royalti (sebagaimana didefinisikan dibawah ini) yang akan dibayarkan oleh MPC kepada MEC, dengan ini mengalihkan hak-haknya untuk mengelola dan mengoperasikan wilayah Ijin Pertambangan kepada MPC dan MPC dengan ini menerima pengalihan tersebut untuk mengelola dan mengoperasikan wilayah Ijin Pertambangan dan/atau melaksanakan Jasajasa sampai dengan habisnya Batubara yang dapat dihasilkan dari wilayah Ijin Pertambangan tersebut, tanpa pengecualian, sesuai dengan ketentuan-ketentuan sebagaimana tersebut di dalam Perjanjian ini dalam artian yang seluas-luasnya, kecuali apabila diatur lain di dalam Perjanjian ini. Kegiatan-kegiatan pengelolaan tersebut akan termasuk juga seluruh hal-hal umum penjualan dan kegiatan finansil dari wilayah Ijin Pertambangan tersebut, untuk tujuan memaksimalkan nilai dari Lokasi tersebut.

money in the amount of USD ____ (DP);

5. KEWAJIBAN ROYALTI A.

PEMBAYARAN

DAN

Tahap sebelum Operasi Batubara

b. After the DP payment, MEC isobliged to surrender each and every original document in relation to the Mining Permit to MPC. B. Coal Operation Phase

a.

Pada saat ditandatanganinya Perjanjian ini, MPC akan membayarkan MEC uang sejumlah USD _________ ( ____ ratus___puluh____ribu Dollar Amerika) (DP); b. Setelah pembayaran DP tersebut, MEC berkewajiban untuk menyerahkan setiap dan seluruh dokumen-dokumen asli terkait dengan Ijin Pertambangan kepada MPC. B. Tahap Operasi Tambang

a. Upon commencement of theCoal Operation, MPC covenants to give royalty to MEC in the amount of USD 3 (three United States Dollars) per metric ton of coal produced and sold (Royalty);

a. Pada b. Such Royalty shall includeeach and every payments of royalties, including but not limited, fee to local communities, fees of hauling road, land owners and/or fees for the third party directly related to MEC and the obligations as pursuant to the all Mining Permit, save for (i) fees to obtain Certificate of Origin (SKAB), (ii) the maintenance of hauling road, and (iii) the local tax (which shall be borne by MEC)

saat dimulainya Operasi Tambang, MPC menyatakan akan memberikan royalty kepada MEC dengan nilai sebesar USD 3 (tiga Dollar Amerika Serikat) per ton batubara yang diproduksi dan dijual (Royalti);

6.COAL PRODUCTION PLAN a. MPC shall produce and help MEC to market the coal no less than 50,000 metric ton per-month or more and the the coal production plan shall be 600,000 metric ton per-year or more or in accordance with the deposit that is minable.

b. Royalti tersebut sudah termasuk setiap dan seluruh pembayaran atas, termsuk namun tidak terbatas pada, royalti-royalti masyarakat, biaya jalan, pemilik tanah dan biaya kepada pihak ketiga yang berkaitan langsung dengan MEC dan kewajibankewajiban berdasarkan Ijin Pertambangan, kecuali (i) biaya-biaya untuk memperoleh Surat Keterangan Asal Barang (SKAB), (ii) pemeliharaan jalan, dan (iii) pajak pemerintah daerah (yang akan ditanggung oleh MEC); 6, RENCANA PRODUKSI BATUBARA a. MPC akan memproduksi dan memasarkan batubara sejumlah kurang lebih 50.000 metric ton per bulan atau lebih dan rencana produksi batubara adalah 600.000 metric ton per-tahun atau lebih atau sesuai dengan deposit yang dapat ditambang (Target Produksi).

b.

The Parties shall jointly asses the amount of coal production, If the coal production for the second production year is not reached, MEC shall ask MPC to pay penalty of coal quota amount that is not reached multiplied by coal fee per metric-ton

7. EFFECTIVE DATE AND TERM OF AGREEMENT Subject to Article 10, this Agreement shall have effect from the signing date of this Agreement (Effective Date) and shall continue in effect until the following occurs in accordance with the terms of this Agreement:

b. Para Pihak bersama-sama akan menilai kelayakan jumlah produksi batubara. Apabila produksi batubara untuk tahun produksi kedua tidak tercapai, maka MEC akan mengenakan penalty kepada MPC sebesar jumlah quota batubara yang tidak tercapai dikalikan dengan fee batubara per-metric ton. 7. EFFECTIVE DATE AND TERM OF AGREEMENT Perjanjian ini akan berlaku efektif sejak tanggal penandatanganan Perjanjian ini (Tanggal Efektif) dan akan berlaku seterusnya sampai dengan hal-hal berikut dibawah ini terjadi sesuai dengan ketentuan-ketentuan dalam Perjanjian ini:

a. all coal in the Mining Permit area has Dengan tunduk pada ketentuan Pasal 10,to be extent which is commercially practicable, been produced and/or refined and sold of as part of the Coal Operation;

b. all materials, equipment and personalproperty (other than the Property) used in connection with the Coal Operation have been disposed of or removed from the Mining Permit area; and c. final settlement of all monies due to other Party under this Agreement has been made.

a. seluruh Batubara di dalam area IjinPertambangan telah, sejauhmana bernilai komersil, telah diproduksi, dan/atau dimurnikan, dan dijual sebagai bagian dari kegiatan Operasi Tambang; b. seluruh bahan-bahan, peralatan, dan property pribadi (selain dari Properti) yang dipergunakan sehubungan dengan kegiatan Operasi Tambang telah disingkirkan atau dipindahkan dari wilayah Ijin Pertambangan; dan

8. RIGHTS,

OBLIGATIONS, RESPONSIBILITY a. Rights and obligations of MEC:

AND

c. pembayaran akhir dari seluruh uang-uangyang harus Dibayarkan kepada setiap Pihak berdasarkan Perjanjian ini telah dibayarkan seluruhnya. 8. HAK, KEWAJIBAN, DAN TANGGUNG JAWAB a. Hak dan kewajiban dari MEC: i. memberitahukan kepada kelurahan ataupun kepada pemerintah desa setempat perihal pelaksanaan kegiatan-kegiatan pada wilayah Ijin Pertambangan; ii. menjaga hubungan baik dengan setiap pihak(-pihak) ketiga sesuai dengan Peraturan perundang-undangan; iii. menyelesaikan setiap

i.

inform the local sub district or village government prior to conducting the activities on the Mining Permit area; maintain the good relationship with any third party(ies) in accordance with the Law & Regulations;

ii.

iii.

settle any overlapping are in accordance with the Laws & Regulations (if any);

iv.

deliver the working plan and exploitation cost plan to the local Mining and Energy Regional Office in 2 (two) sets immediately as of the Effective Date;

v. vi.

deliver monthly activity report to the Mining and Energy Regional office; deliver the report regarding the marking of the boundaries of the Coal Concession are immediately as of the Effective Date; submit the application of an extension or escalation of the mining concession prior to the expiration of the Mining Permit together with the evidences of the fulfillment of the obligations under the Mining Permit; pay, within the periods and in the manner prescribed by the Authorities & Licenses and the Laws & Regulations, all periodic fees payments, royalties, tariffs and taxes, due to the Government and pertaining to the Coal Operation in exception within and regarding Article 7 point (b) number (3);

permasalahan wilayah yang tumpang tindih sesuai dengan Peraturan Perundang-undangan (apabila ada);

iv. menyerahkan rencana kerjadan perencanaan biaya eksploitasi kepada Dinas Pertambangan dan Energi 2 (dua) set secepatnya setelah Tanggal Efektif;

vii.

v.

menyerahkan laporan kegiatan bulanan kepada Dinas Pertambangan dan Energi;

vi. menyerahkan

viii.

laporan mengenai pematokan batas-batas secepatnya setelah Tanggal Efektif

vii. menyerahkan

ix.

provide all information regarding the Authorities & License, all KPs and their area, the Property and the Coal. ensure that it has possession of and full, unrestricted and unencumbered access to and use of the Mining Permit area and the Property for the purpose of the Coal Operation; manage all Government related issues and payments related to the Coal Operation;

permohonan perpanjangan atau peningkatan ijin kuasa pertambangan sebelum berakhirnya masa berlaku Ijin Pertambangan tersebut, bersama dengan bukti-bukti pemenuhan kewajiban berdasarkan Ijin Pertambangan tersebut; viii. melakukan pembayaran, dengan jangka waktu dan cara Yang berwenang dan Perijinan, seluruh pembayaran biaya-biaya periodic, royalty-royalti, tariff-tarif, dan pajakpajak,yang ditagih kepada Pemerintah yang berhubungan dengan Operasi Tambang dengan pengecualian dalam dan berhubungan dengan Pasal 7 poin (b) number (3);

x.

xi.

ix. menyediakan seluruh informasi xii.ensure that there is no illegal mining on or illegal occupation of the Mining Permit area; mengenai Yang Berwenang dan Perijinan, seluruh KP dan wilayahnya, Properti dan Batubara;

x. xiii.ensure the safety, within the Mining Permit area and the immediately surrounding area of the Mining Permit area, of ____ and of all the operations personnel; manage community relations in the Mining Permit area;

xiv.

menjamin bahwa memiliki akses yang penuh, tidak terbatas dan tanpa terbebani apapun terhadap dan atas penggunaan dari wilayah Ijin Pertambangan dan Properti untuk tujuan Operasi Tambang dengan bekerjasama dengan

xi. mengelola seluruh hal-hal yang xv.negotiate the purchase or use of all land, in addition to the Mining Permit area, if any, required for the Coal Operation; berhubungan dengan Pemerintah dan pembayaran-pembayaran yang terkait dengan Operasi Tambang;

xii. Menjamin xvi.make, on a timely basis, all payments which it is necessary or desirable to make to by way of compensation for having access to and use of the Authorities & Licenses, the Mining Permit area and the Property for the purposes of the Coal Operation;

tidak ada penambangan ilegal maupun penguasaan ilegal terhadap wilayah Ijin Pertambangan; xiii. menjamin keamanan dan seluruh karyawan operasi tambang, didalam wilayah Ijin Pertambangan dan juga wilayah sekitar wilayah Ijin Pertambangan;

xiv. mengelola hubungan denganxvii. process and obtain the extensions of the KP Exploration for not less than the term of this Agreement and in any case, for not less than the allowed term provided under the Mining Law, and the terms of such extended KP Exploration being, in all material respects, satisfactory to ____ acting reasonably; masyarakat di dalam wilayah Ijin Pertambangan;

xv. menegosiasikan

pembelian dari seluruh lahan sebagai tambahan dari wilayah Ijin Pertambangan, apabila ada, yang diperlukan untuk Operasi Tambang;

xvi. Melakukan xviii.MEC issues a Power of Attorney (PoA) to MPC which will be legalized by the notary, authorizing MPC to sign any export documents, sale documents, Government related documents and any other documents required for selling the Coal under this Agreement and this PoA will be inseparable and integral part of this Agreement.

pembayaran, dengan tepat waktu,seluruh hal-hal yang diperlukan atau perlu untuk dibayarkan dengan cara kompensasi terkait masuknya kedalam wilayah Ijin Pertambangan dan penggunaan hal-hal terkait dengan Yang Berwenang dan wilayah Perijinan Pertambangan dan Properti untuk tujuan-tujuan Operasi Tambang;

xvii. Memproses dan memperoleh b. Rights and obligations of MPCperform the Services; financing the Coal Operation activities; perpanjangan-perpanjangan dari KP Eksplorasi seoanjang berlakunya Perjanjian ini dan didalam seluruh keadaan, untuk jangka waktu sepanjang diperbolehkan berdasarkan Undang-undang Tambang, dan ketentuan ketentuan dari KP Eksplorasi yang telah diperpanjang tersebut dapat menjadi dasar dari kegiatankegiatan;

iii. MPC shall be responsible for the local taxes,fees to obtain Certificate of Origin (SKAB), and road maintainance;

iv. MPC shall be exclusively entitled for: (1) identifying(Buyers) for all Coal;

buyers

xviii.

MEC memberikan Surat Kuasa (Surat Kuasa) kepada MPC yang akan dilegalisasi

(2) obtaining the best possible price and other terms for the Coal consistent with then prevailing market conditions; (3) negotiating and concluding contracts with the Buyers for the Coal: (4) arranging for the transportation and shipment of the Coal to the Buyers; (5) receiving the Sales Proceeds from the Buyers; and (6) distributing the Sales Proceeds to MEC with accordance to the provision of Article 5 of this Agreement.

oleh notaris yang memberikan kewenangan bagi MPC untuk menandatangani setiap dokumendokumen ekspor, dokumendokumen penjualan, dan setiap dokumen-dokumen lainnya yang diperlukan untuk penjualan Batubara berdasarkan Perjanjian ini dan Surat Kuasa tersebut akan menjadi bagian yang tidak terpisahkan serta menyatu dengan Perjanjian ini.

b.i. ii.

Hak dan kewajiban MPC Melakukan Jasa-Jasa; Membiayai kegiatan Operasi Tambang;

v. Specific Rights of MPC. MPC shallhave: (a) the benefit of the Authorities & Licenses; (b) exclusive possession and control, but not ownership, of the Mining Permit area and Property; (c) the right to remove or exclude unauthorized persons from the Mining Permit area; and (d) such authority, functions and power as are necessary or desirable for the effective conduct and management of the Coal Operation including, without limitation, the power to:

iii. MPC akan bertanggung jawab ataspajak pemerintah daerah,biaya penerbitan SKAB dan pemeliharaan jalan;

iv. MPC akan diberikan hak ekslusif untuk: (1) menentukan pembeli dari seluruhBatubara (PEMBELI); (2) memperoleh harga terbaik yang ada serta hal-hal lain terkait dengan Batubara tersebut agar konsisten dengan kondisi-kondisi pasar yang berlaku; (3) melakukan negosiasi dan membuat perjanjian-perjanjian dengan Pembeli untuk Batubara tersebut; (4) mengatur transportasi dan pengapalan atas Batubara tersebut kepada Pembeli; (5) menerima Uang Hasil Penjualan dari Pembeli;dan (6) membagikan Uang Hasil Penjualan kepada MEC sesuai dengan ketentuan Pasal 5 Perjanjian ini.

- develop and use the MiningPermit area and the Property for the purposes of the Coal Operation; negotiate and enter into (and renew, extend or vary) agreements for the supply (by purchase or lease) of buildings, equipment, materials, and services in connection with the Coal Operation; and

-

v. Hak Khusus dari MPC. MPC akanmemiliki:

(a) keuntungan yang timbul dari YangBerwenang dan Perijinan;

- subcontract all or any of itsduties and responsibilities

(b) kepemilikan dan kendali yang eksklusif,

under this Agreement to subcontractors selected by MPC. c. Joint Responsibilities of the Parties Each Party shall: i. provide to the other Party all data, documents and information, in its possession or under its control or to which it has access on reasonable terms, which the other Party may reasonably require to carry out its obligations under this Agreement on a timely basis.

ii.

inform the other Party of matters, of which it is aware, which may have a material adverse effect on the performance of the other Partys obligations under this Agreement.

9. ASSIGNEMENT SUBCONTRACT

AND

a. MPC shall have the right to assign,pledge or transfer the Agreement, subcontract the whole or any part of the Services to any other third party with or without any prior written notification to MEC.

namun bukan atas kepemilikan, atas wilayah Ijin Pertambangan dan atas Properti; (c) hak untuk memindahkan atau mengabaikan orang-orang yang tidak memiliki kewenangan dari wilayah Ijin Pertambangan; dan (d) kewenangan ,fungsi, dan kekuasaan yang diperlukan atau yang dianggap perlu untuk pelaksanaan dan pengelolaan Operasi Tambang yang efektif,termasuk, namun tidak terbatas pada, kuasa untuk: - Mengembangkan dan mempergunakan wilayah Ijin Pertambangan dan Properti untuk tujuan-tujuan Operasi Tambang; - Melakukan negosiasi dan melaksanakan perjanjian (dan memperbaharui,memperpanjang atau mengubah) untuk pengadaan (baik dengan pembelian maupun sewa) dari bangunanbangunan,peralatan, bahan-bahan, dan jasa-jasa sehubungan dengan Operasi Tambang;dan - Mensub-kontrakan seluruh atau setiap tugas-tugas dan tanggung jawabnya berdasarkan Perjanjian ini kepada sub-kotraktor yang dipilih oleh MPC. c. Tanggungjawab bersama Para Pihak Setiap Pihak harus:

i.

b. MEC_shall not assign, pledge ortransfer the Agreement, without prior written approval from MPC. 10. CONFIDENTIALITY The Parties shall not disclose all plans, Drawings, specifications and the subject matter contained therein and all other information in connection with performance of Services under this Agreemnt. Obligations under this Articles continue in force after termination of this Agreement.

menyediakan seluruh data, dokumen, dan informasi kepada Pihak lainnya, yang dimilikinya atau dibawah kendalinya atau dengan mana ia memiliki akses terhadap hal-hal tertentu, yang mana mungkin diperlukan oleh Pihak yang lain untuk melaksanakan kewajiban-kewajibannya berdasarkan Perjanjian ini, dengan tepat waktu. lainnya terhadap hal-hal yang mana ia sadari, akan dapat mengakibatkan dampak buruk terhadap pelaksanaan kewajiban Pihak yang lainnya berdasarkan Perjanjian ini.

ii. memberikan informasi kepada Pihak

11. FORCE MAJEURE Neither of the Parties shall be liable for any delay or failure in the performance of any of its obligations under this Agreement to the extent that such delay or failure is caused by Force Majeure, provided that the Party whose performance is prevented or delayed by such Force Majeure shall make every good faith effort to overcome or dispel the event of Force Majeure. Force Majeure shall mean any event or circumstance beyond the reasonable control of the Party whose obligation is prevented from or delayed in being performed, including, but not limited to, acts, decrees or restraints of any government institution or courts of law or change in monetary, political or financial, economic or exchange controls conditions in Indonesia or internationally, acts of God, strikes, wars, riots, civil commotions, civil unrest fire, flood, earthquake, volcanic eruption, explosion, sabotage, perils of the sea, or embargo.

9. PENGALIHAN DAN SUBKONTRAK

a. MPC memiliki hak untuk mengalihkan,menggadaikan, maupun mengalihkan Perjanjian, melakukan subkontrak terhadap seluruh maupun pada setiap bagian dari jasa-jasa kepada pihak ketiga lainnya dengan atau tanpa persetujuan tertulis terlebih dahulu dari MEC.

b.

MEC tidak akan mengalihkan, menggadaikan atau mengalihkan Perjanjian, tanpa persetujuan tertulis terlebih dahulu dari MPC.

10. KERAHASIAAN Para Pihak tidak akan membuka seluruh perencanaan, Gambar-gambar, spesifikasi dan setiap hal yang berkaitan dengan segala sesuatu yang terdapat didalam Perjanjian ini dan seluruh informasi lainnya berdasarkan Perjanjian ini. Tanggungjawab berdasarkan pasal ini akan berlangsung terus setelah berakhirnya Perjanjian ini. 11. KEADAAN MEMAKSA

12. REPORT OF SERVICES At the end of every month, MPC will issue a report to determine Services completed for each month for the purposes of Services control and payment of the Royalty (Report). The Royalty shall be payable only for the quantities of Coal produced and/or processes and sold during any calendar month.

13. TERMINATION OF AGREEMENT a. This Agreement shall come into force as of the dated of this Agreement and shall continue in force until terminated pursuant to this Article 12.

b. Notwithstanding paragraph 1 above,this Agreement shall be terminable by any Party immediately by written notice to another Party ONLY UPON the occurrence of a Force Majeure event pursuant to Article 10 above and MEC shall not in any event and for any

Tidak ada pihak manapun yang harus bertanggung jawab untuk setiap keterlambatan atau kegagalan dalam pelaksanaan setiap kewajiban berdasarkan Perjanjian ini sejauh keterlambatan atau kegagalan tersebut disebabkan oleh adanya Keadaan Memaksa, dengan ketentuan bahwa Pihak yang dihalangi atau ditunda pelaksanaannya karena Keadaan Memaksa harus mengupayakan semaksimalnya berdasarkan itikad baik untuk menanggulangi atau menghilangkan Keadaan Memaksa tersebut. Yang dimaksud dengan Keadaan Memaksa adalah setiap keadaan atau peristiwa yang terjadi di luar pengendalian wajar dari pihak yang kewajibannya dihalangi atau tertunda untuk dilaksanakan termasuk tapi tidak terbatas kepada tindakan ketetapan, keputusan atau putusan yang ditetapkan oleh instasi pemerintah atau badan peradilan, perubahan kondisi dalam bidang ekonomi atau politik atau moneter atau pengedalian devisa baik national maupun internasional, bencana alam, pemogokan buruh, perang, kerusuhan, huru hara, keributan, kebakaran, banjir,l edakan, gempa bumi, letusan gunung berapi,

reason whatsoever terminates this Agreement without prior written approval from the MPC.

sabotase, bahaya lautan atau embargo 12. LAPORAN ATAS JASA-JASA Pada setiap akhir bulan, MPC akan mengeluarkan laporan untuk menentukan Jasa-Jasa yang telah diselesaikan pada setiap akhir bulannya untuk tujuan pengawasan atas Jasa-Jasa dan pembayaran Royalti (Laporan).Royalti tersebut hanya akan dibayarkan atas total jumlah Batubara yang diproduksi dan/atau diproses dan dijual pada setiap bulan kalender. 13. PENGAKHIRAN PERJANJIAN a. Perjanjian ini akan berlaku efektif sejak tanggal Perjanjian ini dan akan terus berlaku sampai dengan diakhiri sesuai dengan ketentuan Pasal 12 ini.

c.

In the occurrence of a Force Majeure event or if any of the covenants and obligations on the part of any Party herein contained is not performed or observed, then the Parties hereto hereby expressly agree that the nondefaulting Party shall have the option to be exercised at its absolute discretion either:

i.

to sue for and obtain specific performance of this Agreement against the defaulting Party; or to terminate this Agreement and this Agreement shall be null and void and of no legal effect and no Party shall have any claims whatsoever against another Party, under or in or about this Agreement.

b. Denganii.

d. MPC is entitled to terminate thisAgreement by a written notice to MEC:

tidak mengesampingkan ketentuan ayat (1) di atas,Perjanjian ini akan dapat diakhiri oleh Pihak manapun dengan pemberitahuan tertulis kepada Pihak lainnya dan HANYA TERHADAP terjadinya Keadaan Memaksa sesuai dengan ketentuan Pasal 10 diatas dan MEC dalam keadaan apapun tidak akan mengakhiri Perjanjian ini tanpa persetujuan tertulis terlebih dahulu dari MPC. hal terjadinya peristiwa Keadaan Memaksa atau apabila terdapat bagian dari kesepakatankesepakatan dan kewajiban-kewajiban, sebagaimana terdapat didalam Perjanjian ini, yang tidak terlaksana atau tidak dapat diamati, maka Para Pihak dengan ini sepakat bahwa Pihak yang tidak wanprestasi akan memiliki pilihan untuk meminta dilaksanakannya hal-hal tersebut dibawah ini:

c. Dalami. at any time it deems necessary; and/or

ii. if there is a dispute between MECwith any third parties as result of overlapping with any form of license whatsoever; and/or

iii. if the Mining Permit and/or anyother licenses of the MEC are revoked by the relevant government authority due to MECs failure to fulfill its obligation under the Mining Permit and/or such licenses or for any other reasons whatsoever; and/or

i.

menuntut atau memperoleh kinerja tertentu berdasarkan ketentuan didalam Perjanjian ini terhadap Pihak yang wanprestasi; atau

ii. mengakhiri Perjanjian ini dan olehkarenanya Perjanjian ini menjadi tidak berlaku dan tidak memiliki akibat hukum dan tidak ada Pihak

iv. if MEC fails to renew the MiningPermit; and/or

v. in the event of any changes of lawwhich may cause MPC fails to perform the Services; and/or

yang akan menuntut Pihak yang lainnya, berdasarkan atau atas hal di dalam atau mengenai Perjanjian ini.

d. MPC memiliki hak untuk mengakhiriPerjanjian ini dengan pemberitahuan tertulis kepada MEC: pada setiap waktu yang dianggap

vi. if MEC returns the Mining Permit perlu; dan/atauto the government authority ii. issuing it at any time during the validity of this Agreement. apabila terdapat perselisihan antara MEC dengan pihak ketiga manapun sebagai akibat dari tumpang tindih dengan bentuk ijin apapun; dan/atau apabila Ijin Pertambangan dan/atau ijin-ijin lainnya dari MEC dicabut oleh pejabat pemerintah yang berwenang dikarenakan kegagalan MEC untuk memenuhi kewajibannya berdasarkan Ijin Pertambangan dan/atau ijin-ijin lainnya tersebut dengan dasar alas an apapun; dan/atau Apabila gagal untuk memperbaharui Ijin Pertambangan; dan/atau Dalam hal terdapat perubahan peraturan perundang-undangan yang dapat mengakibatkan MPC gagal untuk melaksanakan Jasa-Jasa; dan/atau

e. Termination of this Agreement shall not iii. affect the rights of either Party hereto which accrued prior to the date of termination nor shall such termination relieve the defaulting Party from its liability for damages.

iv. v.

14. INDEMNITIES

a. Each party hereby indemnifies and

hold harmless and shall keep indemnified and hold harmless the vi. Apabila MEC mengembalikan Ijin other Party, its affiliates, agents, Pertambangan kepada pejabat pemerintah consultants, contractors, directors, employees dan officers from and yang berwenang yang mengeluarkannya pada against all costs & liabilities, arising setiap waktu selama berlakunya Perjanjian ini. from, incidental to, or by virtue of, or e. Pengakhiran dari Perjanjian ini tidak out of the non-performance or breach akan mempengaruhi hak-hak dari of its obligations under this Agreement. Pihak manapun berdasarkan Perjanjian ini yang diperoleh sebelum tanggal pengakhiran Perjanjian dan pengakhiran Perjanjian tersebut tidak akan membebaskan Pihak yang melakukan wanprestasi dari segala tanggung jawabnya terhadap adanya kerugian-kerugian. b. Each Party shall assume its legal liability towards third Parties and 13. indemnified the other Party 13.14. PELEPASAN TANGGUNG JAWAB accordingly.

a.c. The indemnifications, limitations and

Setiap Pihak dengan ini membebaskan dari dan menyatakan bahwa Pihak

exclusions of liability contained in this Article shall apply regardless of whether the claim is based on breach of Agreement; breach of contract, breach of representation and warranty, negligence, tort or other legal theory.

15. TAXES Each Party shall be responsible for reporting and discharging its own Tax measured by the profit or income of the Party and the satisfaction of such Partys share of all obligations under this Agreement.

lainnya tidak bertanggung jawab dan akan tetap membebaskan dan menyatakan Pihak lainnya, afiliasinya, agen-agen, konsultan-konsultan, kontraktor-kontraktor, direktur-direktur, karyawan-karyawan dan petugaspetugas, dari dan terhadap seluruh biaya-biaya dan kewajiban yang timbul dari, sebagai akibat dari, atau dikarenakan oleh, atau tidak terlaksananya kewajiban atau wanprestasi atas kewajibankewajibannya berdasarkan Perjanjian ini. b. Setiap Pihak akan tetap meneruskan tanggungjawab hukumnya terhadap Pihak ketiga dan sehubungan dengan hal tersebut akan melepaskan Pihak yang lainnya dari tanggungjawab. Pelepasan dan pengecualian dari tanggung jawab sebagaimana tercantum didalam Pasal ini akan berlaku terhadap dasar tuntutan apapun baik itu pelanggaran atas Perjanjian, wanprestasi, kegagalan atas pernyataan dan jaminan, kelalaian, perbuatan melawan hukum atau berdasarkan teori hukum lainnya. TAXES

16. APPLICABLE LAW AND PLACE OF SETTLEMENT OF DISPUTE a. This Agreement and performance hereunder shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Republic of Indonesia.

c.

b. The

Parties hereby choose the general, permanent and non-exclusive domicile of the Office of the Registrar of the Central Jakarta District Court (Kantor Panitera Pengadilan Negeri Jakarta Pusat).

15.

17. MISCELLANEOUS a. This Agreement may be amended but only by an instrument in writing signed by all of the Parties. b. This Agreement has been prepared in the English and Indonesian languages and the Indonesian language version shall prevail for any interpretation or any dispute or question arising hereunder. IN WITNESS WHEREOF, this Agreement is made on the date first written above.

Setiap Pihak akan bertanggungjawab terhadap pelaporan dan pembayaran dari Pajaknya sendiri yang diukur dari keuntungan maupun pemasukan yang diperolah Pihak tersebut dan berdasarkan keuntungan yang diperoleh Pihak tersebut atas terlaksananya segala kewajibankewajiban berdasarkan Perjanjian ini. 16. HUKUM YANG BERLAKU PENYELESAIAN PERSELISIHAN a. DAN

Perjanjian ini dan seluruh pelaksanaan kewajiban berdasarkan Perjanjian ini diatur oleh dan diartikan berdasarkan peraturan perundang-undangan negara Republik Indonesia. Para Pihak dengan ini sepakat untuk memilih domisili hukum yang umum, permanen, dan tidak ekslusif pada Kantor Panitera Pengadilan Negeri Jakarta Pusat.

b.

PT Mesra Prima Coal 17. a. By____________________ Name: Title: b. PT MEC TAMBAHAN-TAMBAHAN Perjanjian ini dapat diubah namun hanya dengan kesepakatan yang dibuat secara tertulis yang ditandatangani oleh Para Pihak. Perjanjian ini dibuat dalam versi Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia dan versi Bahasa Indonesia yang akan berlaku dalam setiap penafsiran atau perselisihan atau pertanyaan yang timbul dalam Perjanjian ini.

By____________________ Name: Title:

DEMIKIANLAH, Perjanjian ini dibuat Para Pihak pada tanggal yang telah disebutkan diawal. PT Mesra Prima Coal

Oleh____________________ Nama: Jabatan: PT MEC

Oleh____________________ Nama: Jabatan