Post on 27-Jul-2018
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Italian Quality
PNEUMATICS - HYDRAULICS - HEATING AND PLUMBING
tel: +39 0364 531514 - www.damecomm.com SERIE 01-14
Catalogo generale
IDROTERMOSANITARIAGeneral catalogue
HEATING AND PLUMBING
Pneumatica - Oleodinamica - Idraulica
UNA STORIA DI SUCCESSODamecomm è un’azienda Italiana che produce e commercializza componenti e sistemi per il movimento e distribuzione di aria compressa, olio e acqua.
Possediamo una vasta gamma di articoli che spaziano dalla pneumatica, all’oleodinamica, fino all’idrotermosanitaria.
Nei nostri cataloghi potete trovare raccordi di ogni genere e su richiesta tubi, motori, pompe, valvole, attuatori e centraline.
Con i nostri prodotti siamo in grado di fornire soluzioni per attrezzature e automazioni industriali, impiantistica civile e tutte le forme di trasporto (agricolo, ferroviario, navale, movimento terra ecc.)
Damecomm è un’azienda giovane, nasce nel 2006 e nonostante il periodo economico com-plesso è stata capace di inserirsi nel mercato avendo un importante successo ed un costante sviluppo.
Ora siamo una solida realtà che cresce ogni giorno perché ci abbiamo sempre creduto.
IN TUTTO IL MONDOLa nostra azienda commercializza in tutto il mondo offrendo una gamma completa di prodotti disponibili a magazzino.
Il nostro obbiettivo è di proporre, per ogni tipo di esigenza, il prodotto giusto, cercando le solu-zioni più efficienti al miglior prezzo.
Il cliente può affidarsi ad un unico e qualificato fornitore, ottimizzando la produzione ed il tra-sporto, migliorando così le prestazioni e riducendo i costi operativi.
Migliorate le consegne, gestite le vostre scorte e risparmiate.
ECO-INNOVAZIONE & QUALITA’Damecomm ha scelto la qualità come stile essendo certificata ISO 9001:2008 IQNET and SQS.
Avanzate tecnologie di produzione, innovazioni e idee di successo sono una prerogativa che ci guida per un continuo miglioramento sempre in linea con una maggiore attenzione ai problemi ambientali, sociali ed economici.
L’organizzazione, la serietà, e l’ottimizzazione della produzione sono caratteristiche per il conti-nuo sviluppo che fanno di Damecomm un’azienda aggiornata al passo coi tempi.
Damecomm
A SUCCESSFUL STORYDamecomm is an Italian company that produces and commercializes components and sys-tems for motion and for the distribution of compressed air, oil and water.
We own an extended range of articles that stretch from pneumatics to oleodynamics up to plumbing.
In our catalogues you can find every kind of fitting and on your request also motors, pumps, valves, actuators and control units.
With our products we are able to provide solutions for industrial equipments and automa-tions, civil plant and all forms of transport (agricultural, railway, naval, earth-moving, etc.)
Damecomm is a young company, it was born in 2006 and despite the complicated economic period it was able to insert itself into the market, having a considerable success and a con-stant development.
Now we are a solidified entity that grows up every day because we’ve always believed in us.
ALL OVER THE WORLDWe are a worldwide company that offers a complete range of products, available in stock.
Our purpose is to suggest the right product for every type of need, searching for the more efficient solutions with the best price.
The client can trust in only one qualified supplier; in this way he optimises its production and the transport, he improves his performance and he reduces his operational costs.
Get the delivering better, manage your stockpiles and save your money.
ECO-INNOVATION & QUALITYDamecomm has chosen quality as style, being certified ISO 9001:2008 IQNET and SQS.
Innovative technologies of production and successful ideas are a prerogative that leads us for a continuous improvement in line with a major attention to environmental, social and economic problems.
The organisation, the seriousness and the optimisation of production are the features for the continuous development and they make Damecomm an up-to-date company in step with the times.
Damecomm
Michael DrechselPresident of IQNet
Roland GlauserCEO SQS
CERTIFICATEIQNet and SQS
hereby certify that the organisation
has implemented and maintains a
Management Systemwhich fulfi lls the requirements of the following standard(s)
ISO 9001:2008Scope No(s): 17
Issued on: 2015-11-29Validity date: 2018-09-14
Registration Number: CH-50495
IQNet Partners*:AENOR Spain AFNOR Certi cation France AIB-Vinçotte International Belgium APCER Portugal CCC Cyprus
CISQ Italy CQC China CQM China CQS Czech Republic Cro Cert Croatia DQS Holding GmbH GermanyFCAV Brazil FONDONORMA Venezuela ICONTEC Colombia IMNC Mexico Inspecta Certi cation Finland INTECO Costa Rica
IRAM Argentina JQA Japan KFQ Korea MIRTEC Greece MSZT Hungary Nemko AS Norway NSAI Ireland PCBC PolandQuality Austria Austria RR Russia SIGE Mexico SII Israel SIQ Slovenia SIRIM QAS International Malaysia
SQS Switzerland SRAC Romania TEST St Petersburg Russia TSE Turkey YUQS SerbiaIQNet is represented in the USA by: AFNOR Certi cation, CISQ, DQS Holding GmbH and NSAI Inc.
* The list of IQNet partners is valid at the time of issue of this certi cate. Updated information is available under www.iqnet-certi cation.com
DA.ME.COMMdi Zanardini Damiano
Via More, 325047 Darfo Boario Terme (BS)
Italia
Certifi ed area
Tutto il sito
Field of activity
Lavorazione di torneria di precisione
L’idrotermosanitaria è specializzata nell’utilizzo e spostamento dell’acqua.Gli articoli idrosanitari sono studiati per migliorare e rendere più funzionale l’utilizzo idrico permettendo di risparmiarne notevolmente il consumo.Questi accessori sono disponibili in diversi modelli e forme e la Damecomm con le sue conoscenze e i suoi prodotti di elevato livello è in grado di soddisfare ogni esigenza.
COMPONENTI PER IDROTERMOSANITARIA
Serie RSC - Rubinetti per scarico caldaia pag. 7
Serie ASC - Accessori per rubinetti scarico caldaia pag. 12
Serie R3P - Raccordi filettati a tre pezzi pag. 14
Serie RFO - Raccordi filettati in ottone pag. 18
Serie RTR - Raccordi 1/2” - Ø int.16 per tubi rame & multistrato pag. 28
Serie RTM - Raccordi 24x19 per tubi multistrato pag. 31
Serie VDR - Valvole e detentori per tubi rame & multistrato Ø16 pag. 34
Serie VDM - Valvole e detentori 24x19 per tubi multistrato pag. 37
Serie VDS - Valvole e detentori per tubi a saldare pag. 39
Serie VDF - Valvole e detentori per tubi ferro pag. 41
Serie VDE - Valvole e detentori attacco eurocono pag. 43
Serie VTR - Valvole termostatizzabili per radiatori pag. 45
Serie VPC - Valvole per piastre convettrici pag. 47
Serie VSP - Valvole a sfera per pompe pag. 50
Serie RPM - Rubinetti portamanometro pag. 52
Serie RDS - Rubinetti di spurgo pag. 55
Serie RCL - Rubinetti cromati attacco lavatrice pag. 56
Serie IDL - Indicatori di livello pag. 57
INDICE
Heating and plumbing is specialized in the use and movement of water.These fittings are designed to improve and make more functional the water use, saving considerably its consumption.These accessories are available in different models and shapes and Damecomm is able to satisfy every need, thanks to its knowledge and its high-level products.
HEATING AND PLUMBING COMPONENTS
Series RSC - Boiler drain valves page 7
Series ASC - Accessories for boiler drain valves page 12
Series R3P - Threaded three-pieces fittings page 14
Series RFO - Brass threaded fittings page 18
Series RTR - Fittings 1/2” - Ø inn.16 for copper and multilayer pipes page 28
Series RTM - Fittings 24x19 for multilayer pipes page 31
Series VDR - Valves and lockshield valves for copper multilayer pipes Ø16 page 34
Series VDM - Valves and lockshield valves 24x19 for multilayer pipes page 37
Series VDS - Valves and lockshield valves for weld pipes page 39
Series VDF - Valves and lockshield valves for iron pipes page 41
Series VDE - Valves and lockshield valves euro cone connector page 43
Series VTR - Radiator thermostatic valves page 45
Series VPC - Valves for steel plate radiators page 47
Series VSP - Pump ball valves page 50
Series RPM - Manometer holder valves page 52
Series RDS - Drain valves page 55
Series RCL - Chromed valves with washing machine connector page 56
Series IDL - Tubular gauge valves page 57
INDEX
@@IF {APPLICAZIONE ITALIANO} <> ‘OLEODINAMICA‘@@APPLICAZIONE ITALIANOAPPLICAZIONE INGLESE@@ELSE@@APPLICAZIONE ITALIANO
7
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RSC - Rubinetti per scarico caldaiaSeries RSC - Boiler drain valves
Serie RSCRUBINETTI PER SCARICO CALDAIA
BOILER DRAIN VALVES
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.01.G38 G3/8” 2523.01.G12 G1/2” 2523.01.G34 G3/4” 25
RSC1
Rubinetto scarico caldaia femmina/femmina
Female/female boiler drain cock
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.02.G38 G3/8” 2523.02.G12 G1/2” 2523.02.G34 G3/4” 25
RSC2
Rubinetto scarico caldaia femmina/maschio
Female/male boiler drain cock
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.03.G12 G1/2” 25
RSC3
Rubinetto scarico caldaia femmina/maschio “tipo pesante”
Female/male boiler drain cock “heavy type”
8
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RSC - Rubinetti per scarico caldaiaSeries RSC - Boiler drain valves
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.04.G12 G1/2” 25
RSC4
Rubinetto scarico caldaia maschio/maschio “tipo pesante”
Male/male boiler drain cock “heavy type”
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.05.G38 G3/8” 2523.05.G12 G1/2” 2523.05.G34 G3/4” 25
RSC5
Rubinetto scarico caldaia, con tappo
Boiler drain cock with plug
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.06.G38P15 G3/8” [Portagomma Ø15] 2523.06.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 2523.06.G34P20 G3/4” [Portagomma Ø20] 25
RSC6
Rubinetto scarico caldaia, con portag-omma
Boiler drain cock with hose connector
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.07.G38P15 G3/8” [Portagomma Ø15] 2523.07.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 2523.07.G34P20 G3/4” [Portagomma Ø20] 25
RSC7
Rubinetto scarico caldaia, con portag-omma e tappo
Boiler drain cock with hose connector and plug
9
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RSC - Rubinetti per scarico caldaiaSeries RSC - Boiler drain valves
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.08.G38 G3/8” 2523.08.G12 G1/2” 25
RSC8
Rubinetto a sfera scarico caldaia, con tappo
Drain ball valve with plug
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.09.G14G34 G1/4” - G3/4” 25
RSC9
Rubinetto a sfera scarico caldaia, con tappo
Drain ball valve with plug
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.10.G38P15 G3/8” [Portagomma Ø15] 2523.10.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 25
RSC10
Rubinetto a sfera scarico caldaia, con portagomma e tappo
Drain ball valve with hose connector and plug
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.23.11.G38 G3/8” 2523.11.G12 G1/2” 25
RSC11
Rubinetto a sfera con O-ring scarico caldaia, con tappo
Bolier drain valve with O-ring and plug
10
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RSC - Rubinetti per scarico caldaiaSeries RSC - Boiler drain valves
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.23.12.G38P15 G3/8” [Portagomma Ø15] 2523.12.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 25
RSC12
Rubinetto a sfera con O-ring scarico caldaia, con tappo e portagomma
Boiler drain ball valve with O-ring, hose connector and plug
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.13.G12 G1/2” 25
RSC13
Rubinetto a sfera con ghiera di fermo e anello PTFE scarico caldaia, con tappo
Boiler drain ball valve with ring nut , PTFE ring and plug
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.14.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 25
RSC14
Rubinetto a sfera con ghiera di fermo e anello PTFE scarico caldaia, con portag-omma e tappo
Boiler drain ball valve with ring nut, PTFE ring, hose connector and plug
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.23.15.G12 G1/2” 25
RSC15
Valvola di scarico orientabile, con tappo
Swiveling drain valve with plug
11
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RSC - Rubinetti per scarico caldaiaSeries RSC - Boiler drain valves
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.23.16.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 25
RSC16
Valvola di scarico orientabile, con por-tagomma e tappo
Swiveling drain valve with hose connec-tor and plug
12
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie ASC - Accessori per rubinetti scarico caldaiaSeries ASC - Accessories for boiler drain valves
Serie ASCACCESSORI PER RUBINETTI SCARICO CALDAIA
ACCESSORIES FOR BOILER DRAIN VALVES
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.17.Q10 Foro quadrato 10x10 5023.17.Q12 Foro quadrato 12x12 5023.17.Q14 Foro quadrato 14x14 50
ASC1
Chiave con foro quadrato per scarico caldaia
Holed wrench for boiler drain valve
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.18.G12L38 G1/2” [Attacco laccio G3/8”] 5023.18.G34L12 G3/4” [Attacco laccio G1/2”] 5023.18.G1L34 G1” [Attacco laccio G3/4”] 25
ASC2
Tappo per scarico caldaia con laccio in pvc
Plug for boiler drain valve with PVC chain
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.23.19.G12P38 G1/2” [Per portagomma G3/8”] 5023.19.G34P12 G3/4” [Per portagomma G1/2”] 5023.19.G1P34 G1” [Per portagomma G3/4”] 50
ASC3
Ghiera calettata
Keyed ring nut
13
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie ASC - Accessori per rubinetti scarico caldaiaSeries ASC - Accessories for boiler drain valves
Materiale / Material: zama / zamak
Trattamento / Treatment: ottonato / brass-palted
Codice Dimensioni Conf.23.20.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 5023.20.G34P20 G3/4” [Portagomma Ø20] 50
ASC4
Tubetto portagomma con guarnizione
Hose connector with seal
Materiale / Material: zama / zamak
Trattamento / Treatment: ottonato / brass-palted
Codice Dimensioni Conf.23.21.P15 Portagomma Ø15 50
ASC5
Tubetto portagomma a tenuta sferica
Hose connector with ball-shaped seal
14
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie R3P - Raccordi filettati a tre pezziSeries R3P - Threaded three-pieces fittings
Serie R3PRACCORDI FILETTATI TRE PEZZI
THREADED THREE-PIECES FITTINGS
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.01.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.01.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.01.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.01.G1G1 G1” - G1” 1033.01.G114G114 G1”1/4 - G1”1/4 10
R3P1
Raccordo dritto tre pezzi femmina/maschio, tenuta sferica
Female/male straight three-pieces fitting, ball-shaped seal
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.02.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.02.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.02.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.02.G1G1 G1” - G1” 1033.02.G114G114 G1”1/4 - G1”1/4 1033.02.G112G112 G1”1/2 - G1”1/2 1033.02.G2G2 G2” - G2” 10
R3P2
Raccordo dritto tre pezzi femmina/maschio, tenuta O-ring
Female/male straight three-pieces fitting with O-ring
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.03.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.03.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.03.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.03.G1G1 G1” - G1” 1033.03.G114G114 G1”1/4 - G1”1/4 1033.03.G112G112 G1”1/2 - G1”1/2 1033.03.G2G2 G2” - G2” 10
R3P3
Raccordo dritto tre pezzi femmina/maschio, tenuta guarnizione piana
Female/male straight three-pieces fitting, flat seal
15
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie R3P - Raccordi filettati a tre pezziSeries R3P - Threaded three-pieces fittings
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.04.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.04.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.04.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.04.G1G1 G1” - G1” 10
R3P4
Raccordo dritto tre pezzi maschio/maschio, tenuta sferica
Male/male straight three-pieces fit-ting,ball-shaped seal
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.05.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.05.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.05.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.05.G1G1 G1” - G1” 10
R3P5
Raccordo dritto tre pezzi maschio/maschio, tenuta O-ring
Male/male straight three-pieces fitting with O-ring
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.06.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.06.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.06.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.06.G1G1 G1” - G1” 10
R3P6
Raccordo dritto tre pezzi maschio/maschio, tenuta guarnizione piana
Male/male straight three-pieces fitting,-flat seal
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.07.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.07.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.07.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.07.G1G1 G1” - G1” 1033.07.G114G114 G1”1/4 - G1”1/4 10
R3P7
Raccordo curvo 90° tre pezzi femmina/maschio, tenuta sferica
Female/male elbow 90° three-pieces fitting,ball-shaped seal
16
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie R3P - Raccordi filettati a tre pezziSeries R3P - Threaded three-pieces fittings
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.08.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.08.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.08.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.08.G1G1 G1” - G1” 1033.08.G114G114 G1”1/4 - G1”1/4 1033.08.G112G112 G1”1/2 - G1”1/2 10
R3P8
Raccordo curvo 90° tre pezzi femmina/maschio, tenuta O-Ring
Female/male elbow 90° three-pieces fitting with O-ring
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.09.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.09.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.09.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.09.G1G1 G1” - G1” 1033.09.G114G114 G1”1/4 - G1”1/4 1033.09.G112G112 G1”1/2 - G1”1/2 10
R3P9
Raccordo curvo 90° tre pezzi femmina/maschio, tenuta guarnizione piana
Female/male elbow 90° three-pieces fitting, flat seal
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.10.G38T10 G3/8” - T10 2533.10.G38T12 G3/8” - T12 2533.10.G12T12 G1/2” - T12 2533.10.G12T14 G1/2” - T14 2533.10.G12T15 G1/2” - T15 2533.10.G12T16 G1/2” - T16 2533.10.G34T18 G3/4” - T18 2533.10.G34T22 G3/4” - T22 2533.10.G1T22 G1” - T22 1033.10.G1T28 G1” - T28 10
R3P10
Raccordo dritto tre pezzi femmina/tubo a saldare
Female/weld pipe straight three-pieces fitting
17
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie R3P - Raccordi filettati a tre pezziSeries R3P - Threaded three-pieces fittings
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.11.G38T10 G3/8” - T10 2533.11.G38T12 G3/8” - T12 2533.11.G12T12 G1/2” - T12 2533.11.G12T14 G1/2” - T14 2533.11.G12T15 G1/2” - T15 2533.11.G12T16 G1/2” - T16 2533.11.G34T18 G3/4” - T18 2533.11.G34T22 G3/4” - T22 2533.11.G1T22 G1” - T22 1033.11.G1T28 G1” - T28 10
R3P11
Raccordo dritto tre pezzi maschio/tubo a saldare
Male/weld pipe straight three-pieces fitting
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.12.G38T10 G3/8” - T10 2533.12.G38T12 G3/8” - T12 2533.12.G12T12 G1/2” - T12 2533.12.G12T14 G1/2” - T14 2533.12.G12T15 G1/2” - T15 2533.12.G12T16 G1/2” - T16 2533.12.G34T18 G3/4” - T18 2533.12.G38T22 G3/4” - T22 2533.12.G1T22 G1” - T22 1033.12.G1T28 G1” - T28 10
R3P12
Raccordo curvo 90° tre pezzi femmina/tubo a saldare
Female/weld pipe elbow 90° three-piec-es fitting
18
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings
Serie RFORACCORDI FILETTATI IN OTTONE
BRASS THREADED FITTINGS
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.13.G38 G3/8” 2533.13.G12 G1/2” 2533.13.G34 G3/4” 2533.13.G1 G1” 1033.13.G114 G1”1/4 1033.13.G112 G1”1/2 10
RFO1
Codolo per raccordo, tenuta sferica
Fitting tail, ball-shaped seal
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.14.G38 G3/8”” 2533.14.G12 G1/2” 2533.14.G34 G3/4” 2533.14.G1 G1” 1033.14.G114 G1”1/4 1033.14.G112 G1”1/2 10
RFO2
Codolo per raccordo, tenuta O-ring
Fitting tail, O-ring seal
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.15.G38 G3/8”” 2533.15.G12 G1/2” 2533.15.G34 G3/4” 2533.15.G1 G1” 1033.15.G114 G1”1/4 1033.15.G112 G1”1/2 10
RFO3
Codolo per raccordo, tenuta piatta
Fitting tail, flat seal
19
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.16.G1G34 G1” - G3/4” 25
RFO4
Codolo ridotto per raccordo, tenuta piatta
Reduced fitting tail, flat seal
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.17.G12T10 G1/2” - T10 2533.17.G12T12 G1/2” - T12 2533.17.G34T12 G3/4” - T12 2533.17.G34T14 G3/4” - T14 2533.17.G34T15 G3/4” - T15 2533.17.G34T16 G3/4” - T16 2533.17.G34T18 G3/4” - T18 2533.17.G1T22 G1” - T22 1033.17.G1T28 G1” - T28 1033.17.G114T22 G1”1/4 - T22 1033.17.G114T28 G1”1/4 - T28 10
RFO5
Codolo a saldare, tenuta sferica
Weld tail, ball-shaped seal
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.18.G12T10 G1/2” - T10 2533.18.G12T12 G1/2” - T12 2533.18.G34T12 G3/4” - T12 2533.18.G34T14 G3/4” - T14 2533.18.G34T15 G3/4” - T15 2533.18.G34T16 G3/4” - T16 2533.18.G34T18 G3/4” - T18 2533.18.G1T18 G1” - T22 1033.18.G1T22 G1” - T28 1033.18.G114T22 G1”1/4 - T22 1033.18.G114T28 G1”1/4 - T28 10
RFO6
Codolo a saldare, tenuta piatta
Weld tail, flat seal
20
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.19.G12 G1/2” 2533.19.G58 G5/8” 2533.19.G34 G3/4” 2533.19.G1 G1” 1033.19.G114 G1”1/4 1033.19.G112 G1”1/2 1033.19.G2 G2” 10
RFO7
Dado per raccordo
Nut for fitting
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.20.G34 G3/4” 2533.20.G1 G1” 10
RFO8
Dado con foro piombo
Nut with lead-hole
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.21.G38 G3/8” 2533.21.G12 G1/2” 2533.21.G34 G3/4” 2533.21.G1 G1” 1033.21.G114 G1”1/4 1033.21.G112 G1”1/2 1033.21.G2 G2” 10
RFO9
Tappo femmina
Female plug
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.22.G38 G3/8” 2533.22.G12 G1/2” 2533.22.G34 G3/4” 2533.22.G1 G1” 1033.22.G114 G1”1/4 1033.22.G112 G1”1/2 1033.22.G2 G2” 10
RFO10
Tappo cieco maschio
Male plug
21
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.23.G34G38 G3/4”(M) - G3/8”(F) 2533.23.G34G12 G3/4”(M) - G1/2”(F) 2533.23.G1G12 G1”(M) - G1/2”(F) 2533.23.G1G34 G1”(M) - G3/4”(F) 2533.23.G114G12 G1”1/4(M) - G1/2”(F) 1033.23.G114G34 G1”1/4(M) - G3/4”(F) 1033.23.G114G1 G1”1/4(M) - G1”(F) 1033.23.G112G34 G1”1/2(M) - G3/4”(F) 1033.23.G112G1 G1”1/2(M) - G1”(F) 1033.23.G2G1 G2”(M) - G1”(F) 1033.23.G2G114 G2”(M) - G1”1/4(F) 1033.23.G2G112 G2”(M) - G1”1/2(F) 10
RFO11
Tappo forato di riduzione maschio/femmina
Male/female holed adaption plug
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.24.G14G14 G1/4”(M) - G1/4”(F) 2533.24.G12G14 G1/2”(M) - G1/4”(F) 2533.24.G12G38 G1/2”(M) - G3/8”(F) 2533.24.G34G38 G3/4”(M) - G3/8”(F) 2533.24.G34G12 G3/4”(M) - G1/2”(F) 2533.24.G1G12 G1”(M) - G1/2”(F) 2533.24.G1G34 G1”(M) - G3/4”(F) 2533.24.G114G12 G1”1/4(M) - G1/2”(F) 1033.24.G114G34 G1”1/4(M) - G3/4”(F) 1033.24.G114G1 G1”1/4(M) - G1”(F) 1033.24.G112G34 G1”1/2(M) - G3/4”(F) 1033.24.G112G1 G1”1/2(M) - G1”(F) 1033.24.G112G114 G1”1/2(M) - G1”1/4(F) 1033.24.G2G1 G2”(M) - G1”(F) 1033.24.G2G114 G2”(M) - G1”1/4(F) 1033.24.G2G112 G2”(M) - G1”1/2(F) 10
RFO12
Riduzione esagonale maschio/femmina
Male/female hexagonal adapter
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.25.G38 G3/8” 2533.25.G12 G1/2” 2533.25.G34 G3/4” 2533.25.G1 G1” 2533.25.G114 G1”1/4 1033.25.G112 G1”1/2 1033.25.G2 G2” 10
RFO13
Nipplo di giunzione
Double nipple
22
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.26.G14G18 G1/4” - G1/8” 2533.26.G38G14 G3/8” - G1/4” 2533.26.G12G38 G1/2” - G3/8” 2533.26.G34G12 G3/4” - G1/2” 2533.26.G1G12 G1” - G1/2” 2533.26.G1G34 G1” - G3/4” 2533.26.G114G12 G1”1/4 - G1/2” 1033.26.G114G34 G1”1/4 - G3/4” 1033.26.G114G1 G1”1/4 - G1” 1033.26.G112G34 G1”1/2 - G3/4” 1033.26.G112G1 G1”1/2 - G1” 1033.26.G112G114 G1”1/2 - G1”1/4 1033.26.G2G1 G2” - G1” 1033.26.G2G114 G2” - G1”1/4 1033.26.G2G112 G2” - G1”1/2 10
RFO14
Nipplo di riduzione
Adaptor nipple
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.27.G38 G3/8” 2533.27.G12 G1/2” 2533.27.G34 G3/4” 2533.27.G1 G1” 2533.27.G114 G1”1/4 1033.27.G112 G1”1/2 1033.27.G2 G2” 10
RFO15
Manicotto femmina/femmina sabbiato
Sandblasted female/female sleeve
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.28.G12G38 G1/2” - G3/8” 2533.28.G34G12 G3/4” - G1/2” 2533.28.G1G12 G1” - G1/2” 2533.28.G1G34 G1” - 3/4” 2533.28.G114G12 G1”1/4 - G1/2” 2533.28.G114G34 G1”1/4 - G3/4” 2533.28.G114G1 G1”1/4 - G1” 2533.28.G112G1 G1”1/2 - G1” 2533.28.G112G114 G1”1/2 - G1“1/4 25
RFO16
Manicotto ridotto femmina/femmina
Reduced female/female sleeve
23
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.29.G12G14 G1/2”(F) - G1/4”(M) 2533.29.G12G38 G1/2”(F) - G3/8”(M) 2533.29.G34G12 G3/4”(F) - G1/2”(M) 2533.29.G1G12 G1”(F) - G1/2”(M) 2533.29.G1G34 G1”(F) - G3/4”(M) 2533.29.G114G12 G1”1/4(F) - G1/2”(M) 1033.29.G114G34 G1”1/4(F) - G3/4”(M) 1033.29.G114G1 G1”1/4(F) - G1”(M) 1033.29.G112G1 G1”1/2(F) - G1”(M) 1033.29.G112G114 G1”1/2”(F) - G1”1/4(M) 10
RFO17
Manicotto ridotto femmina/maschio
Reduced female/male sleeve
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.30.G12 G1/2” 25
RFO18
Raccordo curvo 45° femmina/femmina
Female/female elbow 45°
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.31.G12 G1/2” 25
RFO19
Raccordo curvo 45° femmina/maschio
Female/male elbow 45°
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.32.G38 G3/8” 2533.32.G12 G1/2” 2533.32.G34 G3/4” 2533.32.G1 G1” 1033.32.G114 G1”1/4 1033.32.G112 G1”1/2 1033.32.G2 G2” 10
RFO20
Raccordo curvo 90° femmina/femmina
Female/female elbow 90°
24
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.33.G38 G3/8” 2533.33.G12 G1/2” 2533.33.G34 G3/4” 2533.33.G1 G1” 1033.33.G114 G1”1/4 10
RFO21
Raccordo curvo 90° maschio/femmina
Male/female elbow 90°
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.34.G12 G1/2” 2533.34.G34 G3/4” 2533.34.G1 G1” 10
RFO22
Raccordo curvo 90° flangiato maschio/maschio
Male/male flanged elbow 90°
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.35.G12 G1/2” 25
RFO23
Raccordo curvo 90° maschio/maschio
Male/male elbow 90°
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.36.G38 G3/8” 2533.36.G12 G1/2” 2533.36.G34 G3/4” 2533.36.G1 G1” 1033.36.G114 G1”1/4 1033.36.G112 G1”1/2 1033.36.G2 G2” 10
RFO24
Raccordo a T femmina
Female tee fitting
25
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.37.G12 G1/2” 2533.37.G34 G3/4” 2533.37.G1 G1” 10
RFO25
Raccordo a T maschio
Male tee fitting
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.38.G34G12 G3/4” - G1/2” - G3/4” 2533.38.G1G12 G1” - G1/2” - G1” 1033.38.G1G34 G1” - G3/4” - G1” 10
RFO26
Raccordo a T ridotto femmina
Female reduced tee fitting
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.39.G12L10 G1/2” [L10 - Ø26] 2533.39.G12L15 G1/2” [L15 - Ø26] 2533.39.G12L20 G1/2” [L20 - Ø26] 2533.39.G12L25 G1/2” [L25 - Ø26] 2533.39.G12L30 G1/2” [L30 - Ø26] 2533.39.G12L40 G1/2” [L40 - Ø26] 2533.39.G12L50 G1/2” [L50 - Ø26] 25
RFO27
Prolunga filettata maschio/femmina
Male/female threaded extension
26
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.40.G12L40 G1/2” [L40] 2533.40.G12L60 G1/2” [L60] 2533.40.G12L80 G1/2” [L80] 2533.40.G12L100 G1/2” [L100] 2533.40.G12L120 G1/2” [L120] 2533.40.G12L150 G1/2” [L150] 2533.40.G12L200 G1/2” [L200] 2533.40.G34L40 G3/4” [L40] 2533.40.G34L60 G3/4” [L60] 2533.40.G34L80 G3/4” [L80] 2533.40.G34L100 G3/4” [L100] 2533.40.G34L150 G3/4” [L150] 1033.40.G34L200 G3/4” [L200] 1033.40.G1L60 G1” [L60] 1033.40.G1L80 G1” [L80] 1033.40.G1L100 G1” [L100] 1033.40.G1L150 G1” [L150] 10
RFO28
Prolunga filettata maschio/maschio
Male/male threaded extension
Materiale / Material: - / -
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.41.G34 G3/4” 20033.41.G1 G1” 20033.41.G114 G1”1/4 10033.41.G112 G1”1/2 10033.41.G2 G2” 5033.41.G212 G2”1/2 50
RFO29
Guarnizione piana
Flat seal
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.42.P10 Portagomma Ø10 25
RFO30
Raccordo portagomma a 3 vie a “T”
Tee hose connector
27
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.43.P10 Portagomma Ø10 25
RFO31
Raccordo portagomma a 4 vie a “croce”
Cross hose connector
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.44.P10 Portagomma Ø10 2533.44.P14 Portagomma Ø14 25
RFO32
Raccordo portagomma a 3 vie a “120°”
120° hose connector
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.33.45.P10 Portagomma Ø10 25
RFO33
Raccordo portagomma a 3 vie a “Y”
Y hose connector
28
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RTR - Raccordi 1/2” - Ø int.16 per tubi rame & multistratoSeries RTR - Fittings 1/2” - Ø inn.16 for copper and multilayer pipes
Serie RTRRACCORDI 1/2” – Ø int.16 PER TUBI RAME & MULTISTRATO
FITTINGS 1/2” – Ø inn.16 FOR COPPER AND MULTILAYER PIPES
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.46.G12D16 G1/2”[Ø16] - G1/2”[Ø16] 25
RTR1
Raccordo dritto bigiunto “accoppiamen-to intermedio”
Bijoint straight fitting “intermediate”
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.47.G12G12D16 G1/2”(F) - G1/2”[Ø16] 25
RTR2
Raccordo dritto femmina
Female straight fitting
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.48.G12G12D16 G1/2”(M) - G1/2”[Ø16] 25
RTR3
Raccordo dritto maschio
Male straight fitting
29
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RTR - Raccordi 1/2” - Ø int.16 per tubi rame & multistratoSeries RTR - Fittings 1/2” - Ø inn.16 for copper and multilayer pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.49.G12D16 G1/2”[Ø16] - G1/2”[Ø16] 25
RTR4
Raccordo curvo 90° bigiunto “accoppia-mento intermedio”
Bijoint elbow 90° fitting “intermediate”
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.50.G12G12D16 G1/2”(F) - G1/2”[Ø16] 25
RTR5
Raccordo curvo 90° femmina
Female elbow 90° fitting
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.51.G12G12D16 G1/2”(M) - G1/2”[Ø16] 25
RTR6
Raccordo curvo 90° maschio
Male elbow 90° fitting
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.52.G12D16 G1/2”[Ø16] - G1/2”[Ø16] 25
RTR7
Raccordo a T trigiunto “accoppiamento intermedio”
Trijoint tee fitting “intermediate”
30
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RTR - Raccordi 1/2” - Ø int.16 per tubi rame & multistratoSeries RTR - Fittings 1/2” - Ø inn.16 for copper and multilayer pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.53.G12G12D16 G1/2”(F) - G1/2”[Ø16] 25
RTR8
Raccordo a T femmina
Female tee fitting
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.54.G12G12D16 G1/2”(M) - G1/2”[Ø16] 25
RTR9
Raccordo a T maschio
Male tee fitting
31
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RTM - Raccordi 24x19 per tubi multistratoSeries RTM - Fittings 24x19 for multilayer pipes
Serie RTMRACCORDI 24x19 PER TUBI MULTISTRATO
FITTINGS 24x19 FOR MULTILAYER PIPES
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.55.A2419 24x19 - 24x19 25
RTM1
Raccordo diritto bigiunto “accoppia-mento intermedio”
Bijoint straight fitting “ intermediate”
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.56.G12A2419 G1/2”(F) - 24x19 2533.56.G34A2419 G3/4”(F) - 24x19 25
RTM2
Raccordo diritto femmina
Female straight fitting
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.57.G12A2419 G1/2”(M) - 24x19 2533.57.G34A2419 G3/4”(M) - 24x19 25
RTM3
Raccordo diritto maschio
Male straight fitting
32
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RTM - Raccordi 24x19 per tubi multistratoSeries RTM - Fittings 24x19 for multilayer pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.59.A2419 24x19 - 24x19 25
RTM4
Raccordo curvo 90° bigiunto “accoppia-mento intermedio”
Bijoint elbow 90° fitting “ intermediate”
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.58.G12A2419 G1/2”(F) - 24x19 25
RTM5
Raccordo curvo 90° femmina con flangia
Female elbow 90° fitting with flange
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.60.G12A2419 G1/2”(F) - 24x19 25
RTM6
Raccordo curvo 90° femmina
Female elbow 90° fitting
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.61.G12A2419 G1/2”(M) - 24x19 25
RTM7
Raccordo curvo 90° maschio
Male elbow 90° fitting
33
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RTM - Raccordi 24x19 per tubi multistratoSeries RTM - Fittings 24x19 for multilayer pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.62.A2419 24x19 - 24x19 25
RTM8
Raccordo a T trigiunto “accoppiamento intermedio”
Trijoint tee fitting “intermediate”
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.63.G12A2419 G1/2”(F) - 24x19 25
RTM9
Raccordo a T femmina
Female tee fitting
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.33.64.G12A2419 G1/2”(M) - 24x19 25
RTM10
Raccordo a T maschio
Male tee fitting
34
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VDR - Valvole e detentori per tubi rame & multistrato Ø16Series VDR - Valves and lockshield valves for copper multilayer pipes Ø16
Serie VDRVALVOLE E DETENTORI PER TUBI RAME & MULTISTRATO Ø16
VALVES AND LOCKSHIELD VALVES FOR COPPER MULTILAYER PIPES Ø16
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.01.G38G12 G3/8” - G1/2”[Ø16] 2543.01.G12G12 G1/2” - G1/2”[Ø16] 25
VDR1
Valvola manuale per radiatore, attacco ad angolo per tubo rame & multistrato
Angled radiator manual valve for copper multilayer pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.02.G38G12 G3/8” - G1/2”[Ø16] 2543.02.G12G12 G1/2” - G1/2”[Ø16] 25
VDR2
Valvola manuale per radiatore, attacco diritto per tubo rame & multistrato
Straight radiator manual valve for cop-per multilayer pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.03.G38G12 G3/8” - G1/2”[Ø16] 2543.03.G12G12 G1/2” - G1/2”[Ø16] 25
VDR3
Detentore, attacco ad angolo per tubo rame & multistrato
Angled lockshield valve for copper multilayer pipes
35
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VDR - Valvole e detentori per tubi rame & multistrato Ø16Series VDR - Valves and lockshield valves for copper multilayer pipes Ø16
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.04.G38G12 G3/8” - G1/2”[Ø16] 2543.04.G12G12 G1/2” - G1/2”[Ø16] 25
VDR4
Detentore, attacco dritto per tubo rame & multistrato
Straight lockshield valve for copper mul-tilayer pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: - / -
Codice Dimensioni Conf.43.05.G12T12 G1/2” - T12 2543.05.G12T14 G1/2” - T14 2543.05.G12T15 G1/2” - T15 2543.05.G12T16 G1/2” - T16 25
VDR5
Dado e ogiva in PTFE per tubo rame
Nut and PTFE olive for copper pipe
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: - / -
Codice Dimensioni Conf.43.06.G12T12 G1/2” - T12 2543.06.G12T14 G1/2” - T14 2543.06.G12T15 G1/2” - T15 2543.06.G12T16 G1/2” - T16 25
VDR6
Dado e ogiva in ottone per tubo rame
Nut and brass olive for copper pipe
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: - / -
Codice Dimensioni Conf.43.07.G12T16 G1/2” - T16x2 25
VDR7
Adattatore per tubo PEX-AL-PEX
Adapter for PEX-AL-PEX pipe
36
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VDR - Valvole e detentori per tubi rame & multistrato Ø16Series VDR - Valves and lockshield valves for copper multilayer pipes Ø16
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: - / -
Codice Dimensioni Conf.43.08.G12T16 G1/2” - T16x2 25
VDR8
Adattatore per tubo multistrato
Adapter for multilayer pipe
37
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VDM - Valvole e detentori 24x19 per tubi multistratoSeries VDM - Valves and lockshield valves 24x19 for multilayer pipes
Serie VDMVALVOLE E DETENTORI 24x19 PER TUBI MULTISTRATO
VALVES AND LOCKSHIELD VALVES 24x19 FOR MULTILAYER PIPES
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.09.G12A2419 G1/2 - 24x19 25
VDM1
Valvola manuale per radiatore, attacco ad angolo per tubo PEX-AL-PEX
Angled radiator manual valve for PEX-AL-PEX pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.10.G12A2419 G1/2 - 24x19 25
VDM2
Valvola manuale per radiatore, attacco diritto per tubo PEX-AL-PEX
Straight radiator manual valve for PEX-AL-PEX pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.11.G12A2419 G1/2 - 24x19 25
VDM3
Detentore, attacco ad angolo per tubo PEX-AL-PEX
Angled lockshield valve for PEX-AL-PEX pipes
38
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VDM - Valvole e detentori 24x19 per tubi multistratoSeries VDM - Valves and lockshield valves 24x19 for multilayer pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.12.G12A2419 G1/2 - 24x19 25
VDM4
Detentore, attacco diritto per tubo PEX-AL-PEX
Straight lockshield valve for PEX-AL-PEX pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: - / -
Codice Dimensioni Conf.43.13.T162A2419 T16x2 - 24x19 2543.13.T182A2419 T18x2 - 24x19 2543.13.T202A2419 T20x2 - 24x19 2543.13.T20225A2419 T20x2,25 - 24x19 25
VDM5
Adattatore per attacco tubo PEX-AL-PEX
Adapter for PEX-AL-PEX pipe
39
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VDS - Valvole e detentori per tubi a saldareSeries VDS - Valves and lockshield valves for weld pipes
Serie VDSVALVOLE E DETENTORI PER TUBI A SALDARE
VALVES AND LOCKSHIELD VALVES FOR WELD PIPES
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.14.G12T15 G1/2” - T15 25
VDS1
Valvola manuale per radiatore, attacco ad angolo per tubo saldare
Angled radiator manual valve for weld pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.15.G12T15 G1/2” - T15 25
VDS2
Valvola manuale per radiatore, attacco diritto per tubo a saldare
Straight radiator manual valve for weld pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.16.G12T15 G1/2” - T15 25
VDS3
Detentore, attacco ad angolo per tubo a saldare
Angled lockeshield valve for weld pipes
40
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VDS - Valvole e detentori per tubi a saldareSeries VDS - Valves and lockshield valves for weld pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.17.G12T15 G1/2” - T15 25
VDS4
Detentore, attacco diritto per tubo a saldare
Straight lockshield valve for weld pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.18.G18 G1/8” 2543.18.G14 G1/4” 2543.18.G38 G3/8” 2543.18.G12 G1/2” 25
VDS5
Valvola manuale per sfiato aria radia-tore
Radiator manual valve for air vent
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.19.G14 G1/4” 2543.19.G38 G3/8” 2543.19.G12 G1/2” 25
VDS6
Valvola con pulsante per sfiato aria radiatore
Radiator push-button valve for air vent
41
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VDF - Valvole e detentori per tubi ferroSeries VDF - Valves and lockshield valves for iron pipes
Serie VDFVALVOLE E DETENTORI PER TUBI FERRO
VALVES AND LOCKSHIELD VALVES FOR IRON PIPES
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.20.G38 G3/8” 2543.20.G12 G1/2” 2543.20.G34 G3/4” 25
VDF1
Valvola manuale per radiatore, attacco ad angolo per tubo ferro
Angled radiator manual valve for iron pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.21.G38 G3/8” 2543.21.G12 G1/2” 2543.21.G34 G3/4” 25
VDF2
Valvola manuale per radiatore, attacco diritto per tubo ferro
Straight radiator manual valve for iron pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.22.G38 G3/8” 2543.22.G12 G1/2” 2543.22.G34 G3/4” 2543.22.G1 G1” 1043.22.G114 G1”1/4 10
VDF3
Detententore, attacco ad angolo per tubo ferro
Angled lockshield valve for iron pipes
42
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VDF - Valvole e detentori per tubi ferroSeries VDF - Valves and lockshield valves for iron pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.23.G38 G3/8” 2543.23.G12 G1/2” 2543.23.G34 G3/4” 2543.23.G1 G1” 1043.23.G114 G1”1/4 10
VDF4
Detentore, attacco diritto per tubo ferro
Straight lockshield valve for iron pipes
43
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VDE - Valvole e detentori attacco euroconoSeries VDE - Valves and lockshield valves euro cone connector
Serie VDEVALVOLE E DETENTORI ATTACCO EUROCONO
VALVES AND LOCKSHIELD VALVES EURO CONE CONNECTOR
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.24.G12 G1/2” 25
VDE1
Valvola manuale per radiatore, attacco ad angolo eurocono
Angled radiator manual valve for euro cone
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.25.G12 G1/2” 25
VDE2
Valvola amnuale radiatore, attacco diritto eurocono
Straight radiator manual valve for euro cone
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.26.G12 G1/2” 25
VDE3
Detentore, attacco ad angolo eurocono
Angled lockshield valve for euro cone
44
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VDE - Valvole e detentori attacco euroconoSeries VDE - Valves and lockshield valves euro cone connector
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.43.27.G12 G1/2” 25
VDE4
Detentore, attacco diritto eurocono
Straight lockshield valve for eurocone
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: - / -
Codice Dimensioni Conf.43.28.G12T12 G1/2” - T12 2543.28.G12T14 G1/2” - T14 2543.28.G12T16 G1/2” - T16 2543.28.G12T18 G1/2” - T18 2543.28.G12T20 G1/2” - T20 25
VDE5
Adattatore attacco eurocono per tubo PEX-AL-PEX
Euro cone adapter for PEX-AL-PEX pipe
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: - / -
Codice Dimensioni Conf.43.29.G12T14 G1/2” - T14 2543.29.G12T16 G1/2” - T16 2543.29.G12T18 G1/2” - T18 2543.29.G12T20 G1/2” - T20 25
VDE6
Adattatore attacco eurocono per tubo multistrato
Euro cone adapter for multilayer pipes
45
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VTR - Valvole termostatizzabili per radiatoriSeries VTR - Radiator thermostatic valves
Serie VTRVALVOLE TERMOSTABILIZZANTI PER RADIATORI
RADIATOR THERMOSTATIC VALVES
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.53.01.A2815 28x1,5 10
VTR1
Comando termostatico con sensore a liquido
Thermostatic head with liquid sensor
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.02.G38 G3/8” 1053.02.G12 G1/2” 1053.02.G34 G3/4” 10
VTR2
Valvola termostatizzabile, attacco ad angolo per tubo ferro
Angled thermostatic valve for iron pipe
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.03.G38 G3/8” 1053.03.G12 G1/2” 1053.03.G34 G3/4” 10
VTR3
Valvola termostatizzabile, attacco diritto per tubo ferro
Straight thermostatic valve for iron pipe
46
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VTR - Valvole termostatizzabili per radiatoriSeries VTR - Radiator thermostatic valves
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.04.G12A2419 G1/2” - 24x19 10
VTR4
Valvola termostatizzabile, attacco ad angolo per tubo multistrato
Angled thermostatic valve for multilayer pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.05.G12A2419 G1/2” - 24x19 10
VTR5
Valvola termostatizzabile, attacco diritto per tubo multistrato
Straight thermostatic valve for multilay-er pipes
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.06.G12G12 G1/2” - G1/2” 10
VTR6
Valvola termostatizzabile, attacco ad angolo per tubo rame
Angled thermostatic valve for copper pipe
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.07.G12G12 G1/2” - G1/2” 10
VTR7
Valvola termostatizzabile, attacco diritto per tubo rame
Straight thermostatic valve for copper tube
47
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VPC - Valvole per piastre convettriciSeries VPC - Valves for steel plate radiators
Serie VPCVALVOLE PER PIASTRE CONVETTRICI
VALVES FOR STEEL PLATE RADIATORS
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.08.G34G12 G3/4” - G1/2”[con raccordo] 1053.08.G34G34 G3/4” - G3/4” 10
VPC1
Valvola bitubo diritta tenuta piatta (con raccordo)
Double pipe straight h-valve flat seal (with fitting)
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.09.G34G12 G3/4” - G1/2”[con raccordo] 1053.09.G34G34 G3/4” - G3/4” 10
VPC2
Valvola bitubo diritta tenuta conica (con raccordo)
Double pipe straight h-valve conical seal (with fitting)
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.10.G34G12 G3/4” - G1/2”[con raccordo] 1053.10.G34G34 G3/4” - G3/4” 10
VPC3
Valvola bitubo ad angolo tenuta piatta (con raccordo)
Double pipe elbow h-valve flat seal(with fitting)
48
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VPC - Valvole per piastre convettriciSeries VPC - Valves for steel plate radiators
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.11.G34G12 G3/4” - G1/2”[con raccordo] 1053.11.G34G34 G3/4” - G3/4” 10
VPC4
Valvola bitubo ad angolo tenuta conica (con raccordo)
Double pipe elbow h-valve conical seal( with fitting)
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.12.G34G12 G3/4” - G1/2”[con raccordo] 1053.12.G34G34 G3/4” - G3/4” 10
VPC5
Valvola monotubo diritta (con raccordo)
Single pipe straight valve( with fitting)
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.13.G34G12 G3/4” - G1/2”[con raccordo] 1053.13.G34G34 G3/4” - G3/4” 10
VPC6
Valvola monotubo ad angolo (con raccordo)
Single pipe elbow valve (with fitting)
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.14.G34G12 G3/4” - G1/2” 25
VPC7
Raccordo per piastra convettrice attac-co 1/2”, tenuta piana
Steel plate radiator fitting, 1/2” connec-tor, flat seal
49
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VPC - Valvole per piastre convettriciSeries VPC - Valves for steel plate radiators
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.53.15.G34G12 G3/4” - G1/2” 25
VPC8
Raccordo per piastra convettrice attac-co 1/2”, tenuta conica
Steel plate radiator fitting,1/2” connec-tor, conical seal
50
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VSP - Valvole a sfera per pompeSeries VSP - Pump ball valves
Serie VSPVALVOLE A SFERA PER POMPE
PUMP BALL VALVES
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.53.16.T22 Ø22 - [Calotta G1”1/2] 1053.16.T28 Ø28 - [Calotta G1”1/2] 10
VSP1
Valvola a sfera per pompa con attacco tubo rame a compressione
Pump ball valve with compression brass pipe connector
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.53.17.G34 G3/4” - [Calotta G1”1/2] 1053.17.G1 G1” - [Calotta G1”1/2] 10
VSP2
Valvola a sfera per pompa con attacco filettato F
Pump ball valve with threaded connec-tor F
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.53.18.T22 Ø22 1053.18.T28 Ø28 10
VSP3
Corpo valvola a sfera per pompa con attacco tubo rame a compressione
Pump ball valve body with compression copper pipe connector
51
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie VSP - Valvole a sfera per pompeSeries VSP - Pump ball valves
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.53.19.G34 G3/4” 1053.19.G1 G1” 10
VSP4
Corpo valvola a sfera per pompa con attacco filettato F
Pump ball valve body with threaded connector F
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.53.20.G112 G1”1/2 10
VSP5
Calotta per valvola a sfera attacco pompa
Ball valve nut with pump connector
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.53.21.T22 Ø22 2553.21.T28 Ø28 25
VSP6
Ogiva in ottone per valvola a sfera attacco pompa
Brass olive for ball valve pump connec-tor
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.53.22.T22 Ø22 2553.22.T28 Ø28 25
VSP7
Dado per valvola a sfera attacco pompa
Nut for ball valve pump connector
52
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RPM - Rubinetti portamanometroSeries RPM - Manometer holder valves
Serie RPMRUBINETTI PORTAMANOMETRO
MANOMETER HOLDER VALVES
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.63.01.G14 G1/4” 1063.01.G38 G3/8” 1063.01.G12 G1/2” 10
RPM1
Portamanometro con flangia attacco maschio/femmina
Male/female manometer holder with flange
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.63.02.G14 G1/4” 2563.02.G38 G3/8” 2563.02.G12 G1/2” 25
RPM2
Portamanometro attacco maschio/femmina
Male/female manometer holder
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.63.03.G14 G1/4” 2563.03.G38 G3/8” 2563.03.G12 G1/2” 25
RPM3
Portamanometro attacco femmina/femmina
Female/female manometer holder
53
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RPM - Rubinetti portamanometroSeries RPM - Manometer holder valves
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.63.04.PVC - 50
RPM4
Maniglia in pvc per portamanometro
Manometer holder pvc handle
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.63.05.OTT - 50
RPM5
Maniglia in ottone per portamanometro
Manometer holder brass handle
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.63.06.G14 G1/4” [L170] 1063.06.G38 G3/8” [L170] 1063.06.G12 G1/2” [L170] 10
RPM6
Serpentina portamanometro attacco maschio/femmina
Male/female manometer coil siphons
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.63.07.G14 G1/4” [PN4 bar] 2563.07.G38 G3/8” [PN4 bar] 2563.07.G12 G1/2” [PN4 bar] 25
RPM7
Portamanometro per gas, con pulsante, attacco femmina/femmina
Female/female gas manometer push-button cock
54
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RPM - Rubinetti portamanometroSeries RPM - Manometer holder valves
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.63.08.G12 G1/2” [PN25 bar] 25
RPM8
Portamanometro a sfera attacco femmi-na/femmina
Female/female ball manometer holder
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.63.09.G14 G1/4” [PN16 bar] 2563.09.G12 G1/2”[PN16bar] 25
RPM9
Rubinetto portamanometro a pulsante antiurto
Manometer holder cock with anti colli-sion button
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.63.10.G14 G1/4” [PN40 bar] 2563.10.G12 G1/2” [PN40 bar] 25
RPM10
Rubinetto portamanometro a sfera con spurgo
Manometer holder ball valve with bleed-er
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.63.11.G14 G1/4” [PN40 bar] 2563.11.G38 G3/8” [PN40 bar] 2563.11.G12 G1/2” [PN40 bar] 25
RPM11
Rubinetto a sfera con spurgo
Ball valve with bleeder
55
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RDS - Rubinetti di spurgoSeries RDS - Drain valves
Serie RDSRUBINETTI DI SPURGO
DRAIN VALVES
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.63.12.G18 G1/8” 2563.12.G14 G1/4” 25
RDS1
Rubinetto di spurgo
Wing nut drain valve
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.63.13.G14 G1/4” 25
RDS2
Rubinetto di spurgo con portagomma a 90°
Drain cock with 90° hose connector
56
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie RCL - Rubinetti cromati attacco lavatriceSeries RCL - Chromed valves with washing machine connector
Serie RCLRUBINETTI CROMATI ATTACCO LAVATRICE
CHROMED VALVES WITH WASHING MACHINE CONNECTOR
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: cromato / chromed
Codice Dimensioni Conf.63.14.M12M34 Entrata 1/2”(M) - Uscita 3/4”(M) 25
RCL1
Rubinetto 90° attacco lavatrice
Tumbled and chromed 90° tap
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: cromato / chromed
Codice Dimensioni Conf.63.14.M12M34 Entrata 1/2”(M) - Uscita 3/4”(M) 25
RCL2
Rubinetto 45° attacco lavatrice
Tumbled and chromed 45° tap
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: cromato / chromed
Codice Dimensioni Conf.63.14.F34M34
Entrata 3/4”(F girevole) - Due Uscite 3/4”(M) 25
RCL3
Rubinetto a croce 3 vie attacco lavatrice
Tumbled and chromed cross-shape tap
57
IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING
Serie IDL - Indicatori di livelloSeries IDL - Tubular gauge valves
Serie IDLINDICATORI DI LIVELLO
TABULAR GAUGE VALVES
Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.73.01.G12T13 G1/2” - Tubo Ø13 573.02.G12T16 G1/2” - Tubo Ø16 5
IDL1
Indicatore di livello con tenuta a spillo PN 10
Needle seal tubular gauge valves PN 10
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA1. VALIDITA’ ED EFFICACIA1.1 Salvo diverso accordo scritto tra le Parti, le presenti Condizioni Generali di Vendita si applicano e sono parte integrante e sostanziale di ogni contratto di vendita e fornitura concluso tra DA.ME.COMM. di Zanardini Damiano, con sede in 25047 Darfo Boario Terme (BS), via More n. 3 (in seguito “DA.ME.COMM.”) ed il Cliente (entrambi indicati anche come “Parti”).1.2 È espressamente esclusa la validità e l’applicazione di eventuali diverse condizioni contrattuali o di acquisto del Cliente.1.3 Qualsiasi modifica delle presenti Condizioni Generali di Vendita deve essere concordata e confermata per iscritto da DA.ME.COMM., anche a mezzo fax o e-mail.1.4 Il Cliente dà atto di essere a conoscenza del contenuto delle presenti Condizioni Generali di Vendita, disponibili sul sito internet www.damecomm.com.
2. ORDINI2.1 Il Cliente deve trasmettere per iscritto, anche a mezzo fax o e-mail, gli ordini d’acquisto.2.2 Gli ordini diventano vincolanti per DA.ME.COMM. solo a seguito di accettazione scritta da parte di quest’ultima, tramite l’invio al Cliente, sempre a mezzo fax o e-mail, di propria Conferma d’Ordine.
3. PREZZI E MODALITA’ DI PAGAMENTO3.1 Si intendono validi solamente i prezzi indicati da DA.ME.COMM. Salvo diverso accordo scritto tra le Parti, devono intendersi franco magazzino DA.ME.COMM., al netto di imposte, spese di trasporto, spese doganali ed altri oneri.3.2 Per ordini programmati e/o consegne ripartite, nel caso di variazioni di prezzo, dovuti ad aumenti di costi imprevisti e fuori dalla volontà del Veditore, DA.ME.COMM. si riserva di comunicare per iscritto all’Acquirente tali variazioni che entreranno in vigore 2 mesi dopo la comunicazione scritta.3.3 Salvo diverso accordo scritto tra le parti, le modalità e le scadenze dei pagamenti specificate in fattura si intendono tassative. In caso di ritardo nei pagamenti, saranno automaticamente applicati e dovuti dal Cliente, senza pregiudizio per ogni altra azione di DA.ME.COMM., gli interessi di mora ai sensi del D.lgs. n. 231/2002.3.4 Qualora i pagamenti non siano effettuati nei termini concordati, DA.ME.COMM. si riserva il diritto di sospendere o annullare le forniture in corso di spedizione ed ogni altro eventuale ordine già accettato.3.5 Eventuali contestazioni di qualsiasi natura non autorizzano il Cliente a sospendere i pagamenti in corso. Gli ordini evasi e fatturati, anche in parte, saranno regolati alle condizioni stabilite, intendendosi che i pagamenti delle merci spedite non potranno essere subordinati al completamento dell’ordine.
4. CONSEGNA4.1 La data di consegna indicata da DA.ME.COMM. nella Conferma d’Ordine non è vincolante.4.2 Eventuali ritardi non danno diritto al Cliente di annullare gli ordini in corso, rinviare o sospendere i pagamenti né esigere risarcimenti per danni di qualsiasi natura.4.3 In ogni caso, non si considera imputabile a DA.ME.COMM. l’eventuale ritardo dovuto a cause di forza maggiore o eccessiva onerosità sopravvenute (come definite all’art. 5) o ad atti od omissioni del Cliente (quali a titolo esemplificativo ma non esaustivo, mancata comunicazione di indicazioni necessarie per la fornitura dei prodotti).4.4 Se è stata concordata tra le Parti la consegna dei prodotti ex works (CCI Incoterms EXW vigenti), gli obblighi di consegna di DA.ME.COMM. si intendono soddisfatti una volta che il Cliente potrà disporre delle merci presso i locali di DA.ME.COMM.. DA.ME.COMM. non è responsabile delle operazioni di carico delle merci sui mezzi del Cliente, delle operazioni di sdoganamento per l’esportazione, di eventuali ritardi, disguidi, rotture, furti, ammanchi, manomissioni nel corso delle operazioni di carico e di trasporto. Il Cliente si assume tutti i costi, compresi quelli assicurativi, ed i rischi riguardanti la presa in consegna delle merci dai locali di DA.ME.COMM. sino alla destinazione. Nel caso in cui il Cliente non ritiri la merce nei tempi concordati, DA.ME.COMM. sarà autorizzata a vendere la merce a terzi.
5. IMPOSSIBILITA’ SOPRAVVENUTA E ECCESSIVA ONEROSITA’ SOPRAVVE-NUTA5.1 DA.ME.COMM. non potrà essere ritenuta responsabile nei confronti del Cliente per inadempimento alle proprie obbligazioni (ivi incluse, a titolo esemplificativo e non esaustivo, il ritardo di consegna o la mancata consegna), causato da avvenimenti imprevedibili ed indipendenti dalla volontà di DA.ME.COMM. (“Evento di Forza Maggiore”), inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, il ritardo di consegna o la mancata consegna di componenti o materie prime da parte dei fornitori, sospensioni o difficoltà nei trasporti, scioperi, boicottaggi, serrate, controversie di lavoro di ogni tipo, incendi, incidenti, terremoti ed altri eventi naturali, insurrezioni, guerra (sia dichiarata che non dichiarata), guerra civile, disordini di piazza, sommosse e rivoluzioni, ritardo dei vettori, interruzioni di energia, misure amministrative di sequestro, embargo, leggi o regolamenti di ogni ente territoriale o autorità amministrativa (incluse le assicurazioni credito all’esportazione di pubblica emanazione) o di qualsivoglia amministrazione statale.5.2 DA.ME.COMM. si impegna a comunicare tempestivamente al Cliente il verificarsi delle suddette circostanze.
6. IMBALLAGGIO6.1 Salvo diverso accordo scritto tra le parti, l’imballaggio dei prodotti avviene in scatole di cartone, fornite gratuitamente al Cliente.
7. GARANZIA PER VIZI7.1 Eventuali contestazioni relative all’imballaggio, al quantitativo, e ai difetti dei prodotti devono essere denunciati per iscritto dal Cliente a DA.ME.COMM. entro e non oltre 8 (otto) giorni dalla data di consegna rilevabile sulla bolla di consegna, in caso di vizi apparenti, o dalla scoperta degli stessi, in caso di vizi occulti, a pena di decadenza del Cliente dal diritto di rivendicare i suddetti vizi.7.2 Fermo il termine di denuncia sopra previsto, eventuali contestazioni relative a mancanza di colli o pallets sono accettate da DA.ME.COMM. solo se rilevate per iscritto dal Cliente, o da chi per esso incaricato della Consegna, sulla bolla di consegna e sul bollettino del Vettore.
7.3 In caso di contestazioni per presunti vizi occulti e “non conformità tecniche”, queste dovranno essere accertate da un tecnico di DA.ME.COMM. o presso il nostro Laboratorio. Al ricevimento della denuncia, DA.ME.COMM. si riserva il diritto di richiedere al Cliente i prodotti difettosi per la valutazione delle contestazioni. Entro 15 giorni dalla richiesta, il Cliente dovrà spedire, a proprie spese, a DA.ME.COMM, i prodotti difettosi, con allegato un rapporto contenente gli estremi del documento di trasporto e della relativa fattura di vendita, i difetti riscontrati e tutti gli elementi utili ad individuare i vizi. Se a seguito di controlli da parte del proprio reparto qualità, DA.ME.COMM. verifica che i prodotti sono esenti da vizi, o che i difetti segnalati non risultano coperti da garanzia o non sono addebitabili a DA.ME.COMM., quest’ultima si riserva di addebitare al Cliente tutte le spese sostenute.7.4 In nessun caso di contestazione, il Cliente potrà sospendere o ritardare i pagamenti dei prodotti ritenuti difettosi né di altre forniture.7.5 In caso di denuncia tempestiva, ritenuta fondata da DA.ME.COMM., quest’ultima potrà, a sua discrezione, riparare o, in alternativa, sostituire i prodotti difettosi, qualora la riparazione non sia possibile o non sia conveniente.7.6 Tutti i prodotti del catalogo DA.ME.COMM. sono coperti da garanzia per un periodo di 12 (dodici) mesi decorrenti dalla data di consegna dei prodotti al Cliente, come risultante dalla bolla di consegna.7.7 DA.ME.COMM. risponde, solo ed esclusivamente, dei vizi dei prodotti che siano direttamente riconducibili a difetti e/o malfunzionamenti dovuti ad una non conformità alle specifiche tecniche concordate ed approvate per iscritto da DA.ME.COMM. e dal Cliente. DA.ME.COMM. non rilascia alcuna garanzia in merito alla rispondenza dei prodotti agli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel Paese del Cliente o in qualsiasi altro Paese ove il Cliente decida di vendere i prodotti o quei diversi prodotti su cui il Cliente li abbia installati, salvo diverso accordo scritto tra le Parti. In tal caso, il Cliente, sotto la sua esclusiva responsabilità, deve fornire a DA.ME.COMM l’elenco delle normative nazionali e/o internazionali applicabili e gli standard tecnici e di sicurezza in vigore nei Paesi di destinazione.7.8 La garanzia per vizi non trova applicazione in caso di (i) utilizzo dei prodotti non corretto o incompatibile con le specifiche tecniche; (ii) riparazioni dei prodotti non autorizzate da DA.ME.COMM.; (iii) errata manutenzione dei prodotti; (iiii) danni ai prodotti per motivi non imputabili a DA.ME.COMM.
8. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’ E RISARCIMENTO MASSIMO8.1 In ogni caso, l’eventuale risarcimento di danni a qualsiasi titolo dovuto da DA.ME.COMM. al Cliente (a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, per prodotti difettosi, inadempimento ad obblighi contrattuali, eventuali penali) sarà limitata al valore dei prodotti difettosi.
9. RESI9.1 A seguito di segnalazione, pervenuta nei tempi e con le modalità descritte all’art. 8, DA.ME.COMM. accetta resi di materiale, solamente se preventivamente autorizzati.9.2 La richiesta di reso deve essere redatta per iscritto e deve indicare:- la motivazione del reso;- gli eventuali difetti riscontrati;-il codice degli articoli da rendere e la loro descrizione completa;- il numero e la data del documento di trasporto, il numero e la data della fattura relativi alla merce.Una volta verificata la sussistenza delle condizioni necessarie per poter procedere alla pratica di reso, DA.ME.COMM. comunicherà un numero di autorizzazione al reso, che dovrà essere riportato sul documento di trasporto della merce restituita e sull’involucro esterno del reso, a pena di mancata accettazione.9.3 Il materiale viene accettato in restituzione solo se:- restituito perfettamente imballato e in ottime condizioni;- accompagnato da bolla con causale “reso merce”, indicazione di tutti i riferimenti dell’acquisto originario (numero e data ddt e numero e data fattura) e del numero di autorizzazione al reso;- sull’imballaggio è riportato il numero di autorizzazione al reso.9.4 Qualsiasi reso non conforme alle condizioni sopra descritte viene automaticamente respinto.9.5 DA.ME.COMM., dopo i controlli del proprio reparto Qualità, accetta di emettere la corrispondente nota di credito. Qualora la merce resa con regolare autorizzazione, si presentasse invendibili, sulla nota di credito sarà applicata un’ulteriore decurtazione per ripristino prodotto.9.6 Qualora il materiale non venga reso in ottime condizioni o qualora le contestazioni non siano fondate, DA.ME.COMM. si riserva di addebitare al Cliente i costi sostenuti, decurtando direttamente dalla nota di accredito una percentuale forfettaria sul valore netto della merce.
10. CATALOGHI E MATERIALE ILLUSTRATIVO10.1 Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute nei cataloghi, nel materiale pubblicitario, nelle offerte e nei disegni di DA.ME.COMM. hanno un valore puramente esplicativo ed illustrativo e non sono vincolanti relativamente alle indicazioni di peso, alle dimensioni, alle specifiche tecniche e alle prestazioni.10.2 DA.ME.COMM. si riserva di apportare ai Prodotti variazioni tecniche, dimensionali ed estetiche, senza preavviso.
11. LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE11.1 Le presenti Condizioni Generali di Vendita sono disciplinate dalla legge italiana.11.2 Per qualsiasi controversia che dovesse insorgere tra DA.ME.COMM. e il Cliente relativamente alla validità, interpretazione, applicazione, adempimento e revoca delle presenti Condizioni Generali di Vendita, è competente in via esclusiva l’Autorità Giudiziaria Italiana e, precisamente, il Foro di Brescia.
12. DISPOSIZIONI FINALI12.1 Il testo in lingua italiana delle presenti Condizioni Generali di Vendita è l’unico facente fede come testo originale.12.2 Qualora una o più delle clausole contenute nelle presenti Condizioni Generali di Vendita sia annullata o dichiarata nulla o inefficace ai sensi di legge, le altre clausole continueranno ad esser valide ed efficaci tra le Parti.
GENERAL CONDITION OF SALE
1. VALIDITY 1.1 The following General Conditions of Sale shall apply and they are an essential and significant part of every sale and supply agreement between DA.ME.COMM of Zanardini Damiano, 25047 Darfo Boario Terme(BS), via More n.3 (hereinafter “DA.ME.COMM) and the Client (both hereinafter Seller and Buyer), unless different written agreement between the Parties.1.2 The validity and the application of any different contractual and sale conditions of the Client are expressly excluded. 1.3 Any modification to the General Conditions of Sale herein, shall be agreed and confirmed by DA.ME.COMM in writing, also by fax or e-mail.1.4 Client acknowledges to be aware of the contents of the General Conditions of Sale, available at www.damecomm.com.
2. ORDERS2.1 Client shall send all orders in writing,, also by fax and e-mail.2.2 Orders become binding for DA.ME.COMM, only when accepted in writing by the latter, with the transmission of its own Order Confirmation by fax or e-mail to the Client.
3. PRICES AND MODALITIES OF PAYMENT3.1 Applicable prices are the ones specified by DA.ME.COMM. They shall be considered ex warehouse DA.ME.COMM, net of taxes, transport costs, customs dutiesand other costs. 3.2 For scheduled orders or sales in separeted deliveries, in case of price variations determined by unexpected increase of costs and independent from Seller’s control, DA.ME.COMM reserves to communicate these variations in writing to the Buyer. Such variations shall be effective 2 months after Seller’s written notice.3.3 The modalities and deadlines of payments specified in invoice are obligatory, unless different written agreement between the Parties. In case of payments delayed, default interest will begin to accure without prejudice and with DA.ME.COMM’s right to take further actio, at the rate specified by Italian Legislative Decree No. 231/2002. 3.4 If the payments are not made as stipulated in the terms, DA.ME.COMM reserves the right to suspend or cancel any supplies in the course of dispatch and any other ordersalready accepted. 3.5 Objections of any kind do not grant the customer the right to suspend any payments due. The orders displached and invoiced in whole or in part are subject to the conditions specified in this agreement, and it is agreed between the parties the payments for ordered goods are not contingent upon completion of the order.
4. DELIVERY4.1 The time of delivery stated by DA.ME.COMM in Order Confirmation is not binding.4.2 Potential delays do not give the Client the right to cancel orders, postpone or suspend payments or claim damages of any kind.4.3 In any case, any delay caused by majeure force or eccessive onerousness appeared (as defined in art.5) or Client’s actions or omissions (as for example, missed communication of indications needed for supply of items) shall not be considered DA.ME.COMM’s responsibility. 4.4 If the Parties agree upon ex works delivery (CCI Incoterms EXW), DA.ME.COMM will have fulfilled his obligations to deliver when it shall have made the goods available at the premises to DA.ME.COMM.. DA.ME.COMM is not responsible for loading the goods on the veichles provided by the Client, for operations of customs clearance for export, for potential dalays, mistakes, damage, theft, shortage or alterations during loading and transport operations.The Client shoulders all costs, included insurance ones , and risks involved in taking the goods from DA.ME.COMM’s premises to the destination. If the Client doesn’t pick up the goods in agreed time, DA.ME.COMM will be authorised to sell the goods to third parties.
5. UNFORESEEN IMPOSSIBILITY AND ECCESSIVE ONEROUSNESS AP-PEARED5.1 DA.ME.COMM shall not be considered responsible for non-fulfillment of its own obligations (as for example delivery delay or missed delivery), caused by unpredictable events and independent from DA.ME.COMM’s will (“ Event of majeure force”). Here are included , for example, delivery delay or missed delivery of components or raw material by suppliers, suspentions or difficulties in the transports, strikes, boycotts, lockouts, work dispute of evry kind, blazes, accidents, earthquakes and other natural events, insurrections, wars (both declared or not declared), civil war, square revolts, ,uprising and revolutions, carriers delay, energy block, administrative actions of requisition, embargo, each territorial law or rule ( including assurances of credit to export of public emission) or of every state administration. 5.2 DA.ME.COMM commits to promptly communicate to the Client these circumstances.
6. PACKAGING6.1 The packaging of goods is in cardboard boxes, provided for free to the Client, unless different written agreement between the Parties.
7. GUARANTEE FOR FLAWS7.1 Possible notifications related to packaging, quantity and flaws of products, shall be reported in writing by the Client to DA.ME.COMM, no later than 8 (eight) days from the delivering date, noticeable from the delivery note, in case of apparent or hidden flaws, under penality of forfeiture of the Client from the right to claim to these flaws. 7.2 Possible notifications related to the lack of packages or pallets are accepted by DA.ME.COMM, only if noticed in writing on the delivery note or on the carrier form, by the Client, or by the person appointed for the delivering. 7.3 In case of notification for possible hidden flaws and “technical non-conformities”,
they shall be verified by a DA.ME.COMM.’s technician or by our Studio. When it recieved the notification, DA.ME.COMM. reserves the right to ask the Client flawed products for the evaluation of notifications. Within 15 days from the request, the Client shall send the flawed products with a report about the criteria of the Document of transport, and of sale invoice, the flaws observed and every elements needed for finding the flwas to DA.ME.COMM. The costs are charged to the Client. If after quality controls DA.ME.COMM verifies that the items aren’t flawed or that the flaws notified are not covered by guarantee ot that they are not chargeable to DA.ME.COMM., it reserves to charge alle the shouldered costs to the Client. 7.4 The Client can’t suspend or delay the payments of product considered flawed or of other supply in no case of notification.7.5 In case of timely valid notification, DA.ME.COMM can repair the flawed items, or substitute them at its discretion, if they aren’t repairable or if their reparation is not favorable. 7.6 Every items of DA.ME.COMM’s catalogue are warranted for a period of 12 (twelve) monthsfrom the date of delivery of the items to the Client, as results from the delivery note. 7.7 DA.ME.COMM responds only for the flaws of the items which are directly ascribable to flaws and/or malfunctioning due to a non-compliance in the technical specifications agreed and approved in writing by DA.ME.COMM. and by the Client. DA.ME.COMM doesn’t grant guarantee in connection with the compliance of product to technical and security standard into force in the Client’s country or in other countries, in which the Client sells or installs the items, unless different written agreement between the Parties. In this case, the Client shall supply, under its own responsibility to DA.ME.COMM a list of national and international rules and of technical and safety standard into force in the countries of destination. 7.8 The Guarantee for flaws is excluded in cas of (i) incorrect use of the products inconsistent with the technical specifications; (ii) reparations not authorised by DA.ME.COMM; (iii) incorrect maintenance of the products; (iiii) damages caused to the products for reasons not attributable to DA.ME.COMM.
8. LIMITATION OF LIABILITY AND MAXIMAL COMPENSATION8.1 In every case, the possible compensation for every flaw due by DA.ME.COMM to the Client ( for example , for flawed products ,non-fulfillment of contractual obligations, possible penalty) will be limited to the value of flawed products.
9. RETURNS9.1 After notification, recieved in times and with modalities described in art.8, DA.ME.COMM accepts returns of material, only if prior authorised. 9.2 The request of return shall be drafted in writing and it shall specify:- the motivation of the return- the potential flaws- the code of items to return and their complete description- the number and the date of the transport document the number and the date of the invoice related to those items.Once the existence of the conditions needed for starting the return procedure is verified, DA.ME.COMM. will communicate an authorisation number to return, which shall be report on the transport document of the returned goods and on the external packaging of the return, under penality of no reception.9.3 Products will be accepted for return if:- they are correctly packed and in perfect conditions; - they are accompained by a delivery note with object “return of goods”, where all the references about original purchase are indicated (number and date ddt and number and date of invoice) and the number of return authorisation.;- on the packaging there is the number of return authorisation. 9.4 Every return which is not in compliance with the conditions here above is automatically rejected.9.5 DA.ME.COMM, after controls by its own Quality team, accepts to release the correspondant credit note. If the goods returned with regular authorisation, are not saleable, an additional curtailment will be applied on the credit note for the renovation of the product. 9.6 If the goods don’t return in good conditions or if the notification is not well-founded, DA.ME.COMM reserves to debit to the Client the shuldered costs, reducing a fixed share percentage directly from the credit note on the net value of the goods.
10. CATALOGUES AND LITERATURE10.1 All the informations and the illustrations in the cataolgues, in advertising materials, in offers and in the drawings of DA.ME.COMM. have only an explanatory and illustrative value and they are not binding relative to the weight the dimensions, the technical specificals and the performance.10.2 DA.ME.COMM reserves to make technical, dimensional and aesthetic changes in the products, without notice.
11. GOVERNING LAW AND JURISDICTION 11.1 These General Conditions of Sale shall be governed by the Laws of Italy.11.2 For every dispute arising out between DA.ME.COMM and the Client relative to validity, interpretation, application, fulfillment and suspension of these General Condition of Sale is in charge exclusively of the Italian juridical authority and precisely the Court of Brescia.
12. FINAL DISPOSITIONS 12.1 The Italian text of these General Conditions of Sale is the only original text.12.2 If one or more clauses of these General Conditions of Sale are canceled or declared invalid or ineffective pursuant to the law, the other clauses continue to be valid and effective between the Parties.
CONTATTI / CONCACTS
Sede / Headquarters:25047 Darfo Boario Terme (BS)
ITALYVia More, 3
Phone: +39 0364.531514Fax: +39 0364.526131
Web: www.damecomm.comE-mail: info@damecomm.com
P.iva / Vat number: 02652810983Cod. fiscale / Fiscal code: ZNR DMN 79P07 E704Y
R.e.a.: BS-467903
Pneumatica - Oleodinamica - Idraulica
25047 Darfo Boario Terme (BS) - ITALY - Via More,3Ph.: +39 0364.531514 - Fax: +39 0364.526131
www.damecomm.com
info@damecomm.com
Ediz
ione n
° 0
8.1
6
Pneumatica - Oleodinamica - Idraulica
25047 Darfo Boario Terme (BS) - ITALY - Via More,3Ph.: +39 0364.531514 - Fax: +39 0364.526131
www.damecomm.com
info@damecomm.com
Ed
izio
ne
n° 0
8.1
6