Post on 07-Aug-2018
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 1/53
AB OU T PR OGR AM S AR T IS T S CD S CA LEN DA R MEDI A LYR IC S LIN KS ST ORE CO NT AC T
Let's keep in touch!
Welcome to The Ladino Song Project!
Before you embark on your journey of research and discovery, I would like to briefly explain the purpose of this database. I have been involved in performances, recordings and research of the Sephardic Songrepertory, of which Ladino Songs is the most important part, for over 20 years. I have accumulated a vastlibrary of manuscripts, rare songbooks, romanceros (a collection of romantic Sephardic ballads, poems andsongs) and sheet music which I wish to make more available. My goal is to offer all original Ladino Lyrics andmy own translations, absolutely free, in one place on the internet. As the number of songs increases we willundoubtedly move the project to its own site. Furthermore, for a modest fee, we will provide as much sheetmusic and recorded materials (mp3's) for these songs as we have or can find.
For now, just click on the alphabetized Titles (below) to go directly to that song's lyrics and translations. Feelfree to copy and paste into your own files.
Please feel free to send us your comments, suggestions, requests or additional songs we may not know of.Thank you for your interest and may you find what you are looking for!
Gerard Edery
A
A La Nana
A La Puerta Del Rio
A La Una Yo Naci
Adio Querida
Ah, El Novio No Quere Dinero
Al Monte De Sinai
Al Ruido de Una Fuente
Alegrias Y Duelos De La Novia
Alli En El Midbar
Alta, Alta Va La Luna
Alta, Alta Va La Luna (Version 2)
Andemos Al Café
Aman Doctor
Arvoles Lloran Por Lluvia
Arvolicas de Almendra
Avre Este Abajo ur
Avre Tu Puerta Cerrada
Avrij Mi Galanika
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 2/53
Axerico
Ay Mancebo
B
Bin El Barach / Ki Eshmera Chabbat
C
Como La Rosa En La Guerta
Cuando el Rey Nimrod
Cuando Llegaré
D
Dai de Canar
De Las Altas Mares
Dos De La Noche
Dunulá
Durme, Durme Hermoza Donzella
Durme Hermozo Hijico
Durmite Mi Alma
Durme Mi Angelico
E
El Dio Alto
El Encuentro Nocturno
El Galanteo
El Pai Pero
El Rey De Francia
El Rey Por Muncha Madruga
En La Mar Hay Una Torre
Entre Las Huertas Paseando
Esta Montana D’enfrente
Esta Noche De Purim
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 3/53
Esta Noche Es Alavada
Esta Rajel La Estimoza
Estavase La Mora En Su Bel Estar
Esturulu
F
Fel Sharah
G
Galanika
Gülpembe
H
Hazeremos Una Merenda
Hija Mia Querida
I
Ir me Quero La Mi Madre
J
K
L
La Comida la Manana
La Ley Estimada
La Madre De La Novia
La Rosa Linda
La Sirena
La Soledad De La Nochada
La Vida Do Por El Raqi
Las Estreyas
Los Bilbilicos
Los Caminos De Sirkedji
Los Ejes
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 4/53
Los Gayos
Los Guisados de Berenjenas
M
Madre De La Gracia
Mi Suegra La Negra
Montanas Altas
Morena me llaman
N
Nani, Nani
No La Puso Su Madre
Noches, Noches
O
O Que Mueve Mezes
PPor Amar Una Donzella
Por La Tu Puerta Yo Pazi
Porque Llorax Blanca Nina?
Primavera En S alonika
Puncha, puncha
Q
Quen Es Este Paxarico
R
Respóndemos
S
Scalerica de Oro
Shalom Alechem Senores
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 5/53
Siete Hijos Tiene Hanna
T
Tres Hermanicas
Tus Cavellos de Seda Son
U
Una Hija Tiene El Rey
Una Matica De Ruda
Una Noche Yo Me Armi
Una Pastora Yo Amí
Una Tarde De Verano
V
Vamos Para La Orilla
W
X
Y
Ya Salio de la Mar la Galana
Yendome Para Marsilia
Yo Bo li
Yo Me Levantaría Un Lunes
Z
A La Nana
A la nana y a la buba Se durma la criatura El Dio grande que los guadre A los niños de los males
Grandma’s lullaby,
The child sleepsMay the great God protect All children from sorrows
A La Puerta Del Rio
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 6/53
A la puerta del riose sienta y lloratiene el marido viejola picarona
y a la puerta del rioestá una al agua
peinando sus cabelloscogiendo el ámbar
y a la noche y antenoche parió Meroma
veinticinco ratonesy una paloma.
y a la puerta del rioestá un barriletelleno de sardinitasescabeche.
y a la puerta del riocrecen cebollas
perejil y culantro para la olla
Tu marido y el míoson dos maridoscuando van por calleson dos perdidos
Y en la orilla del montevive mi suegra
por no cortar zapatono voy a verla
At the river gateshe sits and weepsshe’s got an old husbandthe spicy young girl
At the river’s mouththere's a young girl in the watercombing her hair
and perfuming it with amber
Last night and the night beforeMeroma gave birthto twenty-five miceand a dove
And at the river’s mouththere's a little barrelfull of sardinessoaked in brine
At the river’s mouthonions grow as well asparsley and cilantrofor the cooking pot
Your husband and mineare two of a kind
when they walk down the streetthey are like two lost souls
And at the foot of the mountainlives my mother-in-law,In order not to use up my shoesI’m not going to visit her
A La Una Yo Nací
A la una yo nací
A las dos m’engrandecí Alas tres tomi amante A las cuatro me cazí
Dime niña donde vienesQue te quero conocerY si no tienes amante
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 7/53
Yo te hare defender
Yendome para la guerra Dos besos al aire dí Uno fue para mi madreY el otro para ti
At one I was born At two I grew up At three I took a lover At four I married
Tell me young lass where do you come from For I wish to know you And if you have no lover I will defend you
Going off to war I blew two kisses into the airOne was for my mother
And the other for you
Adío Querida
Tu madre cuando te parioY te quito al mundo
Corazon ella no te dio Para amar segundo
Adío, adío querida No quero la vida Me l’amargsates tu
Hermosa sos en cantidad Honestedad no tiene Milliones si me vas a dar Mi gente no te queren
Va, buxcate otro amor Aharva otras puertas Aspera otro ardorQue para mi sos muerta
Your mother when she gave you birth And brought you into the worldShe did not give you a heartTo love another
Farewell, farewell my loveI do not want life
You have embittered it for me
You are so beautifulBut you are dishonest
Were you to give me millionsMy family would still not love you
Go look for another loveKnock on other doors Wait for another flame As for me, you are dead
Ah El Novio No Quere Dinero
Ah el novio no quere dinero!Quere a la novia de mazal bueno.Yo vengo a ver!Que gozen y logren y tengan muncho bien!
Ah, el novio no quere ducados!Quere a la novia de mazal alto.
Yo vengo a ver! ... Ah, el novio no quere manillas!Quere a la novia cara de alegría.Yo vengo a ver! ...
Ah, the bridegroom wants no moneyHe wants his bride of good fortune
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 8/53
I come to seeMay they be joyous and prosper
Ah, the bridegroom wants no ducatsHe wants his bride of great fortuneI come to see ...
Ah, the bridegroom wants no bracelets.He wants his bride and her joyful faceI have come to see ...
Al Monte De Sinai
Al monte de Sinai Subió el señor Mosé,Con señor Josuá en compañía,
Porque siempre bien le fué.
Los malachim se espantaron De ver a un hombre amado;Y Dios, con su propia mano
La Ley Santa le escribió
Y Dios, con su propia mano La Ley Santa le escribióY en tablas de diamante
A Mosé se la entregó
Ay, mi Dios, te haremos Santa, Santa, fraguaremos La menorah encenderemosCon la ayuda de los cielos
Y en tablas de diamante A Mosé se la entregóY al bajar del monte
Las tablas se le quebró
Y al bajar del monte, Las tablas se le quebró Los chachitos que quedaron Mosé los apañó
Los cachitos que quedaron Mosé los apañóY Mosé, con alegría
A los chiquitos enseño
Up to Mount SinaiMoses climbed up
Accompanied by JoshuaFor he had always been good to him
The angels were frightenedTo see such a beloved man
And God, with His own hand Writing for him the Holy Law
And God, with His own hand. Wrote for him the Holy Law On tablets of diamonds
And brought them to Moses
Yes, my God we shall make it for YouHoly, holy, we shall build it
We will light the menorah With help from the heavens
On tablets like diamondsHe brought them to Moses
And as he came down from the MountThe tablets broke
As he came down from the MountThe tablets were brokenThe little pieces that remained
Were repaired by Moses
The little pieces that remained Were repaired by Moses
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 9/53
And he joyfullyShowed them to the children
Al Ruido de Una Fuente
Al ruido de una fuenteUna zagala vi
Al ruido de la aguaUna voz yo senti
Senti una voz que dizía
Ay de mi, sola en mi Cuando la vide solicaLe declarí mi amor
Y en su cara bonicaTres besos le díEntonces me dixo la niñaOtros tres se hazen seix
By the resounding fountainI saw a young shepherdessBy the resounding waterI heard a voiceI heard a voice saying
Woe is me, alone am I
When I saw her aloneI declared my love to her
And on her pretty faceI gave her three kissesThen the girl said to me
Another three will make six
Alegrias Y Duelos De La Novia
Cuando yo en casa de mi padre Peinaba rubios cabellosY ahora en casa de mi novioYa no me sirven ellos
Es mi honra su gran riquezaQue sus buenos me dio
Y ay que buena que es para la esperanzaQuien espera llenar panzaY ay que buena que es la mañana
Ay mejor es el Dio que la manda
Demandar quero yo a mi padre Por un tenedor d'oro de Sevilla Para peinar los mis cabellosQue son como la seda fina
When in my father's house
I combed my blonde hairNow in my husband’s houseThey are of no use
He has honored me with great wealth
Which his family has given to me
And how good it is for hopeShe who expects to fill her womb
And oh how good is the morning Ay, even better the God which brings it
I want to ask my fatherFor a golden comb made in SevilleTo comb my hair
Which are like fine silk
Allí En El Midbar
Allí en el midbar vide arrelumbrar
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 10/53
Las tablas de la Ley vide abaxarY mirad que siñor es Moxe RabbenuQue subio y abaxo a los altos cielos
Los malachim del cielo lo queren quemar Nacido de mujer, que buxca en santedad?
Los malachim del cielo tienen por el celo Basar v’adam, que buxca en el cielo?
There in the desert I saw burningI saw the tablets of the Law brought down
And look, this man is our teacher Moses Who went up and came down from the Heavens
The angels of Heaven want to burn himBorn of woman, what does he look for in sanctity?
The angels of Heaven are envious of himHe is but a man, what does he search for in Heaven?
Alta, Alta Va La Luna
Alta, alta va la luna La hora de amanecer. Hixa hermoza sin ventura
Nunca llegue a nacer.
Yo era de quinze años Empecí a hazer l'amorCon un mancevo berbante,Que a la fin él me dexó.Yo era de vanda alta
No savía de servir. Por cayer con ti berbante,Vene agora a sofrir.
High, high, the moon rises When the dawn arrivesBeautiful, luckless daughter
Never allowed to blossom
I was fifteen years old When I began to make love With a young ne’er-do-well Who eventually left me
I was of noble birth And didn't know how to serveBut when I fell for youThen suffering came
Alta, Alta Va La Luna (2ndVersion)
Alta, alta va la lunaCuando empeza amanecer. Hija hermoza sin ventura Nunca llegue a nacer
Los paxaricos de los cielosCantan debajo del arbol de flor.
Allí se asentan Los que sufren del amor
Mis redondas montañas altas Llevanme onde el mi amor En sus brazos caeré Después moriré
Los mis ojos se incheron De mirar tanto a la marVapores vayan y vienen
Para mi letras no hay
Mama mía, la mi mamaUn consejo da me tuUn consejo da me mama
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 11/53
Que sin ventura nací
Ah hija mía, mi queridaQue consejo que te de
Sin ventura si nascitesQue no iguaras a nacer
High, high, the moon rises When the dawn arrivesBeautiful, luckless daughter
Never allowed to blossom
The birds in the skySing beneath the flowering treesThere they sitThose who suffer from love
My round and high mountainsBring me to my belovedInto his arms I will fall
And then I’ll die
My eyes are swollenFrom looking so long at the seaShips are come and goFor me there are no letters
Mother, my motherGive me adviceGive me your advice motherFor I was born without luck
Oh, my daughter, my dear
What advice can I give youIf you were born unluckyThen you shouldn’t have been born
Aman Doctor
Aman doctor, dopa me curía Porque quero yo vivír De los lados de la merequía Muy presto me voy murir
Es lado que duele El corazon me bateY si salgo loca
No hay quien me hace
Amor hizístes Muy lindo mancebo
Y me derites Por muelcevo
Amor me repentí
Que amor con ti
Aman, doctor, medicine will cure meBecause I wish to liveFrom melancholy and worryI will soon die
My side is in painMy heart beats hard
And should I become crazyThere will be no one to take care of me
You made love
You beautiful young man
And you dissolve meLike a mill grinder
Oh love, I regret
Making love to you
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 12/53
Andemos Al Café
Yo non havlo con ninguno Solo con mi primo amor Ay lele le, ay lele lo
Andemos al caféYo seré tu cavalier
Ay lele ...
Tu sos una roza, tu sos una florCresida en la frescura
Onde el sol no dio Ay lele ...
I don’t speak to anyoneOnly with my first love
Ay lala
Let’s go to the café
I’ll be your cavalier Ay lala
You are a rose, you are a flower Which blossomed in a cool bower
Where the sun refused to shine Ay lala
Arvoles Lloran Por Lluvia
Arvoles lloran por lluviay montañas por aire
Ansí lloran mis ojos por ti querido amante Lloro y digo qué va a ser de mí En tierras ajenas me vo murir
Blanca sos, blanca vistesblanca la tu figura
Blancas flores caen de ti De la tu hermozura Lloro y digo ...
Deshojar quero una rozay hacerme un vestido
Para irme a pasear con ti mi querido
Lloro y digo ...
Enfrente de mi hay un angelo
con tus ojos me mirallorar quero y no puedomi corazón suspira
Lloro y digo ...
Trees cry for rain And mountains for airThat is how my eyes weepFor you, belovedI weep and ask what will become of meIn a far away land I shall die
You’re fair-skinned, you dress in whiteFair is your face
White flowers fall from youFrom your beauty.I weep ...
I wish to depetal a rose And make a garment for myself In order to go with you,My dear.I weep ...
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 13/53
There is an angel in front of me With your eyes he looks at meI want to cry, but cannotMy heart sighsI weep ...
Arvolicas de Almendra
Arvolicas de almendra que yo plantí
Por los tus ojos verdolisQue yo por tiQue yo por ti me muero yo
La puerta de mi querida ya se avrióde lagrimas ya se hinchóComo la primavera qu'ansi salióla bella niña que amo yoQue yo por ti ...
Hermoza sos en cantidad, mi queridaa ti dezeo alcancar
Si yo a ti no t'alcancími querida la vida te vo emprezentarQue yo por ti ...
The almond trees I planted Are like your greenish eyesFor you,For you I’m dying of love
The door of my love has openedMy eyes have swollen with tearsLike the spring she burst forthThe beautiful young girl that I loveFor I am dying ...
You are very beautiful my dearI wish to win you over
If I cannot,
I will make you a gift of my lifeFor I am dying ...
Avre Este Abajour
Avre este abajour bijou Avre la tu ventana Por ver tu cara morenaal Dió daré mi alma
Por la tu puerta yo pasíY la topí cerrada
La llavedura yo bezí Como bezar tu cara
No quiero más que me hablesni por mi puerta passesmás antes me querías bienagora te yelates
Si tú de mí t'olvidarásTu hermozura piedrarás
Ningun niño t'endeñaras En los mis brasos mueraras
Open your shade my jewelOpen your windowTo see your dark faceTo God I would give my soul
I passed by your door And found it closedI kissed the lock
As I would kiss your face
I want nothing more than that you
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 14/53
might talk to me and pass by my door You used to love me wellNow you have turned cold
Should you forget me You will lose your beauty No man will condescend to be with you
And in my arms you’ll die
Avre Tu Puerta Cerrada
Avre tu puerta cerradaQu'en tu balcón luz no hay
El amor a ti vela Partemos mi flor, partemos de aquí
Yo demandí por la tu hermozuracomo te la dio el Dió
La hermozura tuya es purala meresco sólo yo
Open your closed doorFor on your balcony, there is no lightLove will fly to youLet's go, my flowerLet's go away from here
I asked for your beautyHow did God give it to you.
Your beauty is pureOnly I deserve it.
Avrij Mi Galanika
Avrij mi galanikaQue ya v’amanecer
Avrij yo vos avro Mi lindo amor La noche yo non durmo
Pensando en vos
Mi padre esta meldando Se sentira. Aruvale la ojica Se durmira
Mi hermano esta excriviendo Se sentira Aruvale la pendulica Se sentira
Mi madre esta Enfornando Se sentira Aruvale la palica Se sentira
Open my beauty For the dawn is nearI will openMy sweet love,For at night I don’t sleepThinking of you
My father is readingHe’ll hear us.Take away his glassesHe’ll fall asleep.
My brother is writing
He’ll hear usTake away his penHe’ll fall asleep
My mother isCookingShe’ll hear us
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 15/53
Take away her ladleShe’ll fall asleep
Axerico
Axerico de quinze años Su hermosura es unaYa empezó hacer l'amorComo una criatura
Siete ciudades yo pasí De París hasta Londra
Y cómo a ti yo no topí Aunque sos morena?
Ah, morena Morena de mi corazónCon un bezo y un abrazo
Dámelos tú por amor Sabrás, la mi queridaQue por tí me muero yo
A fifteen year old maidenBeautiful as none otherI have begun to love herLike a child
I passed through seven citiesFrom Paris to London And I found no one like youEven though you are dark-skinned
Ah, dark one,Dark one of my heart
With a kiss and an embraceGive them to me for loveKnow, my dear beloved
That for you I would die
Ay Mancebo
Mancebo, ay mancebo Ay mancebo tan gentil Si para Francia vos ibax al mi amor saludarex
Que senal me dabax damaQue lo quero conocer
El es alto como el pino Derecho como el fener
Benea caballo blanco De los que benea el rey En su mano la derechaUna lansa lleva el
Young man, oh young manOh young man so gentleIf you are going to FranceGive greetings to my love
What sign do you give me madamThat I may recognize himHe is as tall as a pineStraight as a beam of light
He rides a white horseLike the ones the king ridesIn his right handHe carries a lance
Bin El Barach / Ki Eshmera Shabbat
Bin el barach welyuml'wila ya machlahabi ha farach marrumoula manansaha
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 16/53
Yalilit l'barachnetsa krak el yumbiha kalbi farach
para aliya n'um
Ki eshmera Shabbat el yish meireini ot hi l'olmei'ad beino uveini
Between yesterday and today O small and beautiful night
I am very happy and in loveI hope to God I will not forget
O divine nightI remember youmy heart is happy I have lost my sleep
If I safeguard the sabbathGod will safeguard meit is an understanding
between Him and me
Como La Rosa En La Guerta
Como la rosa en la güertaY las flores sin avrir
Ansí es una donzella A las horas del murir
Tristes horas en el díaQue hazina ya cayóComo la reina en su lechoYa cayó y se desmayó
Lágrimas de una madre El Dío ya las va sintir pensa que agora pacitesaspera buen avenir
Su gracia y su miradaeran mi consolaciónal mi lado se asentabasu mano en mi corazón
Avrid puertas y ventanasa mi hija acudirquen la vía la lloravade ver este angel murir
Like the rose in the garden And flowers not yet in bloomThere lies a young maiden
At the hour of death
That day, sad were the hour As she fell illLike the queen on her bedShe lost her strength and fainted
The tears of a motherGod will soon feel themThough you now feel pain
A better future awaits you
Her grace and her look Were my consolation. At my side she would sitHer hand on my heart.
Open the doors and windowsCome to my daughterThose who saw her cryingThose who saw this angel die.
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 17/53
Cuando el Rey Nimrod
Cuando el rey Nimrod Al campo salía Mirava en el cieloY en la estreyeríaVido la luz santa
En la giuderíaQue havia de nacer
Avraham avinu
Avram avinu, padre querido
Padre bendicho, luz de Israel
La mujer de Terah quedo preñada De día en día el la preguntava De que teneix la cara tan demudada Ella ya savía el bien que tenía
Saludemos al compadreY tambien al moël Que por su zekhut
Mos venga el goël Y ri’hma a todo Israel
When King Nimrod Went out into the fieldsHe looked at the heavens
And at all the starsHe saw a holy light
Above the Jewish quarter A sign that Abraham our father Was about to be born
Abraham our father, beloved fatherBlessed father, light of Israel
Terah’s wife was pregnantDay after day he would ask her
Why her face was so changedShe already knew the good thing she had within
Let us greet the godfather
And also the moelBecause of his virtueMay the Messiah comeTo redeem all Israel
Cuando Llegaré
Se acerca la madrugada Los gallos estan cantandoCompadres van anunciandoQue se acerca la jornada si
Cuando llegaréCuando llegaré al bohío
Trabajo de sol a sol Y ahora quiero descansarQue se acerca otra vida que si
Cuando llegaré…
Hoy te quiero hoy te olvido Pa’recordarte mañanaQue se acerca otra día que si
Cuando llegaré…
Triste vida la del carreteroQue anda por esos cañaverales
Sabiendo que su vida es un destierro
Se alegra con sus cantares
Cuando llegaré…
Dawn is approachingThe roosters are singingOur buddies which announce
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 18/53
The approaching day
When I’ll arrive When I’ll arrive at the hut
I work from sun to sun And now I want to restFor another life is approaching, yes
When I’ll arrive…
Today I love you, today I forget you
To better remember you tomorrow For another day is approaching, yes
Dai de Cenar
Dai de cenar al despozado Dai de cenar que no ha cenado Dai de cenar al despozado, Dai de cenar sopa de nabo.
Parala novia una gallina,Y para el novio una sardina
Parala novia pan sobado,Y para el novio de salvado.
Tate Tate, que no hay donde Dejai el amor para la noche,Tate Tate, que no hay nada,
Dejai el amor para maňana.
Dai de cenar al despozado Dai de cenar que no ha cenado Dai de cenar al desposado, Dai de cenar sopa de nabo.
Ay ‘al addin, que no hay donde Dejai el amor para la noche, Ay ‘al addin, que no hay nada, Dejai el amor para manana.
Serve dinner to the groom,For he has not dined yet.Serve dinner to the groomGive him a turnip soup
To the bride -- a chicken And to the groom a sardineTo the bride a soft bread
And to the groom what's left
Well, well, there is no place (to go)Postpone the loving till the night.
Well, well, no rush, Wait for the morning for love.
Serve dinner to the groom,For he has not dined yet.Serve dinner to the groomGive him a turnip soup
According to the Din (Tora)Postpone the loving till the night.
According to the Din you should not rush, Wait for the morning for love
De Las Altas Mares
De las altas maresTraen una cativa
Cubierta en el oroY en la perla fina
En la su frenteUna piedra zafira
Más arrelumbra de nocheQue el sol de a medio día
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 19/53
El Rey era mancevoY se enamoraría
La Reina era muchachaY se encelaría
From the high seas,They bring a captiveCovered with gold
And fine pearls
On her forehead A sapphire stone
Which gleams brighter in the nightThan the sun at midday
The king was young and handsome And was to fall in love.The queen was a maid
And would be jealous.
Dos de la Noche
Dos de la noche vo partircon todos mis amigos
Por tu ventana vo pasartañendo mandolina
Salid tu madre y me dijo No tengo hija hermosa. Hermosa sos en cantidad honestedad no tienes
Y miliones me darásmi gente no te queránVenid, venid, mis amigosVos vestires de pretoque 'l alma yo a lavodarantes de ser el tiempo
At two o'clock I will pass by With all my friendsI will stand under your windowPlaying my mandolin
Your mother left the house and saidI do not have a beautiful daughter
You are very prettyBut you lack honesty
If you gave me millionsmy family does not want youCome, come my friends
You shall be dressed in blacksince my soul
Dunul áDunulá, vos cara de luna
Avrimos la puertaQue esta haziendo lluvia
Mancevo alto y delicado Por ver una mozaQuedo dezmayado
Dunulá mi cara de luna Avrijme la puertaQue esto en medio la lluvia
De avrirte, avro mi lindo mancevo Non te doy la mano
Si non te conosco
Dunula with your moon faceOpen the door for usFor it is raining
Tall and delicate young man
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 20/53
To see another beautiful girlI am faint
Dunula my moon faceOpen the door for meFor I’m in the pouring rain
I will open my handsomne oneBut won’t give you my handIf I don’t know you
Durme, Durme Hermoza Donzella
Durme, durme hermoza donzella Durme, durme, sin ansia ni dolor Héq tu esclavo con ardor deseaver tu sueño con grande amor
Siente hermoza, al son de mi guitarrasiente hermoza, mis dertes cantar
Hoy dos años que sufre mi alma por tí hermoza, mi linda dama
Sleep, sleep, beautiful maidenSleep, sleep, without worry nor sorrow
Your slave with ardor wishes
To see you sleep with great love
Listen, my beauty, to the sound of my guitarListen, my beauty, to the sorrows of my songIt has been two years that my soul has sufferedFor you my beautiful lady
Durme Hermozo Hijico
Durme, durme hermozo hijico Durme, durme con savorCerra tus luzios ojicos
Durme, durme con savor
A la scola tu te irásY la Ley te ambezarás
Sleep, sleep my beautiful sonSleep, sleep with pleasureClose your brilliant eyes
Sleep, sleep with pleasure You will go to school And you’lllearn the Law
Durmite Mi Alma
Durmite mi alma Durmite mi vidaQue tu padre viene
De onde mueva amiga Muevo amor
Me fui detras de el Por ver ande ibaVideque se iba
Ande la mueva amiga Muevo amor
Entri mas adientro Por ver lo que habiaVide mesas puestasCon ricas comidas
Muevo AmorSleep my soulSleep my lifeFor your father comesFrom his new friendNew love
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 21/53
I followed himTo see where he was goingIsaw that he was goingTo his new friendNew love
I ventured furtherTo see what was thereI saw tables set
With delicious foodsNew love
Durme Mi Angelico
Durme, durme mi angelico Hijico chico de tu nacionCriatura de Sion
No conoces la dolor Porque nombre, me demandas? Porque no canto yo? Ah, cortaron las, mis alasy mi voz amudicio
Ah, el mundo de dolor.
Sleep, sleep, my little angelLittle son of your nation
Infant of Zion You do not know sorrow Why do you ask my name? Why I don't sing? Ah, they’ve cut my wings And muted my voice Ah, the world of pain
El Dio Alto
El Dío alto con su gracia Mos mande muncha ganansia No veamos mal ni ansia
A mos y a todo Israel Bendicho el AbastadoQue mos dio dia honradoCada Shabbat mejorado
A mos y a todo Israel
Venid todos ajuntemos Su nombre bendizeremosY de El demandaremos
La bendicion de Israel
The Lord on high with His graceSends us much good fortune
We do not see evil nor worry We and all of Israel
Blessed is the Almighty Who gave us an honored day Each Shabbat a better oneFor us and all of Israel
Come, let us all gatherHis name we shall bless
And we will ask of HimThe blessing for Israel
El Encuentro Nocturno
El día vo llorando
La noche sin durmir Demandando y preguntando Fin a cuando vo sufrir
Alta va la lunaCuando empesa a amanecer
Hija hermosa sin ventura
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 22/53
Nunca allegue a nacer
Que buxcas túmancevico Estas horas por aquí Vengo a ver a mi amadaQue mañana vo a partir
Con quéardor te amo La cual es mi dolor Pedrer tus esperansas Murir será mijor
Cuando el viento de la sera Murmura en tu ventana Recórdate túmi amada Los puntos de muestro amor
I cry throughout the day At night I cannot sleep Asking again and again When will my suffering cease
High goes the moon When it begins to riseBeautiful girl without happinessNever asking to be born
What do you seek young man
At this hour in these partsI come to see my loveFor tomorrow I must leave
I love you with such ardor And such is my painThat better it is to dieThan to lose all hope
When the evening windMurmurs at your window Remember my belovedThe sweet moments of our love
El Galanteo
Prima vez que yo pasí Te vide en el balcón
La mirada que me miras Me quema el corazón
Si yo me asento en el balcón No lo hago por mirar Pensando en mi destinoYo me meto a llorar
Cual seria mi destino Lo queria ahora entender Dimelo amor y si túqueres
Te lo hare defender De amor d’un mancevo No me puedes defender Se infincóen el mi corazónQue me vo a depedrer
Ma porquémi queridaTúme hablas siempre ansí Una vez que ya lo sabesQue yo siempre en ti pensí
No topídingún provecho Si yo pensaréen ti Munchas vezes ya lo hize Ma siempre me arrepentí
Una tala respuesta No esperaba yo sentir Me plazía mas la muerteQue tu amor consenter
The first time I passed by
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 23/53
I saw you on the balcony The glance you cast my way Burned in my heart
If I sit on the balcony I don’t do it to look at passersby Thinking of my fateI begin to cry
What will be my destiny I want to understand it now Tell it to me love, and if you wish
I’ll be there to protect you
You cannot protect meFrom the one I loveHe has entered my heart
And I am losing myself
But tell me my love Why you always speak to me like this You must know That I think of you always
Well there’s absolutely no useIn thinking of youI’ve done it in the pastBut always regretted doing so
Such an answerI did not expectI would rather dieThan consent to loving you
El Pai Pero
Estabase el Pai Pero sentadito al sol Con las manos puestasY afuera el cordonY alalan y alalan…
Mirole las damas desde el corredorQue's eso PaiperoQue's eso señorQue es eso que asoma por el pantalon
Eso son las balas de la municion Esa es la escopetaCon que cargo yo
Alalan y alalan…
Suba usted Paipero, suba usted señor No puedo señoras No puedo por DiosQue para tantas damas no hay abasticion
Quiso que no quiso arriba subio
Con aguas de rosas LavaranseloCon toallas de holanda secaranselo
Y en un pesito de oro pesaronseloY ciento veinte libras y mas un cuarteron
A medianoche l’arquita revento y 120 damas a todas empreno Menos la cocinera que se le olvido
No falto señora que aqui lo traigo yoY entre los anaines alli se la empuxo
De la fortaleza la pare cayo con pluma de gallina La pare enformo
Y a los nueve meses todas parieronTodas paren niñas
la cocinera varonY alalan y alalan…
Ciento veinte cunas, todas en un corredor Menos la de la cocineraQue en el techo la colgoCordon del frailecico, que rico cordon
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 24/53
Brother Peter was sitting in the sun Wth his white underwear With hands on his rope And alalan and alalan…
The nuns watched him from the corridor: What is this rising from your pants Brother Peter?It is the shotgun which I pack
With bullets for ammunition
Rise up Brother Peter, rise now I cannot, I cannot by God
For so many ladiesI just don’t have enough
Reluctantly he stood up With rose waterThey washed him
And with towels from Holland they dried him
On a scale of gold they weighed himOne hundred-twenty pounds and a quarter
At midnight the charge exploded to impregnate 120 womenMinus the cook which he had forgotten
Thank you Brother Peter, but for me you were in short supply No I wasn’t, I’m bringing it to you now Between the stoves he pushed against her and from his strength
The wall fell like the feather of a chicken
And after nine monthsThey all gave birth to girlsExcept the cook to a boy
And alalan and alalan…
120 cradles all in a corridorLess the cook’sFor they hung her up on the roof The little brother’s rope, what sweet rope
El Rey De Francia
El Rey de Francia tres hijas tenía La una lavrava y la otra cuzía La mas chica de ellas bastidor hazía Lavrando, lavrando sueno le callo
Su madre que la via aharvar la quería No m’aharvex mi madre ni m’aharvariax Un sueno me sonaba bien y alegría
Sueno vos soñavax yo vo lo soltaría
M’apari a la puerta vide la luna entera M’apari a la ventana vide la estrella Diana M’apari al pozo vide un pilar de oroCon tres paxaricos picando el oro
La luna entera es la tu suegra La estrella Diana es la tu cuñada
Los tres paxaricos son tus cuñadicosY el pilar de oro el hijo del rey tu novio
The King of France had three daughtersOne of them embroidered and the other sewedThe youngest one was making a tapestry
While working she soon fell asleep
Her mother, seeing this, wanted to speak to herDo not speak to me mother, don’t interrupt meI was in the middle of a very happy dream
You were having a dream, I will explain it for you
At the door I saw the full moon appear before me At the window I saw the star Diana appear before me At the well I saw a golden bowl appear before me
With three little birds pecking at the gold
The full moon is your mother-in-law The star Diana is your sister-in-law The three little birds are your brothers-in-law
And the golden bowl is the king’s son, your husband
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 25/53
El Rey Por Muncha Madruga
El rey por muncha madruga El rey por muncha madrugaOnde la reina ibaOnde la reina iba
A la reina topo en cavellos Peinandose sus destrensados.Con espejo de oro en sus manos
Mirandose su bel galano El rey por burlar con ella El rey por burlar con ella Le apreto el lado Le apreto el lado
Estate Angelino El mi primer enamorado Dos hijos tengo tuyosY dos del rey se hacen cuatro
Escapando estas palavras La su cara aboltaría Pardon sinor reyUn sueño soltaría
Sueno vos soñaríax Yo vo lo soltaríaCon un vestido blancoY un collar colorado.
The king, who rises early in the morningThe king, who rises early in the morning
Went to see his queen. Went to see his queen.
He found her with loosened hairCombing out her tresses.
With a golden mirror in her handLooking at her beautiful body
The king in jestThe king in jestTouched her on her sideTouched her on her side
Be still, AngelinoMy first loverI have two sons by you
And two by the king makes four
Having uttered these wordsshe turned her facePardon me my kingI must have been relating a dream
You may have been dreamingBut I will explain it to you With a white dress And a red necklace
En La Mar Hay Una Torre
En la mar hay una torre En la torre una ventana En la ventana hay una hijaQue a los marineros llama
Dame tu mano palombaQuero suvir a tu nido
Maldicha que durme solaVengo a durmir contigo
Si la mar era de lecheYo me haría pexcador
Pexcaréa mis doloresCon palavricas de amor
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 26/53
Si la mar era de lecheYo me haria vendedorCaminando y pregundando
D'onde s'empeza l'amor
No me matas con cuchilloNi menos con revolverMatame con tus amoresQu’en tus brazos muerere
In the sea there is a towerIn the tower, a window
In the window a young girl Who calls out to the sailors
Give me your hand my doveI wish to climb up to your nestCursed is the one who sleeps aloneI am coming to sleep with you
If the sea were milk I would become a fisherman
And fish for my sorrows With little words of love
If the sea were milk I would become a merchant.Travelling and asking
Where does love begin
Do not kill me with a knifeNor with a gunKill me with your loveFor in your arms I wish to die
Entre Las Huertas Paseando
Entre las huertas paseando Entre el yasiminVidíuna hija muy hermosa
Enfrente de mi Ella es hermosa y muy graciosaQue me hizo tresaillir
Yo me acerquíal lado de ella La vidíllorando Las lagrimas sobre sus ojos Perlas brillando Le dixe que tienes, que te consientesQuien te hizo suffrir
Lloro por un mancevicoQue por el me muero yo
Día y noche estoy llorando Al Dío esclamandoOh Dío mío y piadoso
Escápame de éste amor
Strolling amid the orchards Amid the jasmineI saw a very beautiful girlIn front of meShe was beautiful and so gracefulThat she made me tremble
I approached her sideI saw her cryingTears upon her eyesShining pearlsI asked her what is wrong, what troubles you
Who made you suffer
I cry for a young man
For whom I am dyingDay and night I am cryingPleading to GodOh my merciful GodFree me from this love
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 27/53
Esta Montana D’enfrente
Esta montaña d'enfrente S'asiende ya va quemando Allí pedrí al mi amor M'asento y vo llorando
Arvolico de jazmin En la puerta emplantadoste engrandecí, te enflorescíOtros te están gozando
Arvolico de menekhseYo la ensembrí en mi huertaYo la crecí y lo engrandecí Otros s'están gozando
Fidanico de jazminte engrandecí en mis brasosTe engrandecí, te enflorescí Otros te estan gozando
This mountain in frontIs on fire and goes on burningThere I lost my loveI sit down and cry
Little tree of jasmine
Planted at the doorI made you grow and flowerOthers are now enjoying you
Little tree of ‘meneshke’I grew it in my gardenI made you grow and flowerOthers are now enjoying you
Young blossom of jasmineI made you grow in my armsI made you grow and flowerOthers are now enjoying you
Esta Noche de Purim
Esta noche de Purim Beve el vino vinagróVino, gallinas y arrózQue lo manda Alveró
Vivas tú, vivo yoVivan todos los judíosViva la reina EsterQue tanto placer nos dió
Mordecai, el buen judíoQue está en las cortes del rey
Amán no lo pudo ver
Porque no se encorvó a él This night of PurimDrink the vinegary wine
Wine, chickens and riceThat Alvero sent us
Long life to you, long life to meLong life to all JewsLong life to Oueen Esther
Who gave us so much pleasure
Mordecai, the good Jew Who is in the King’s courts Where Haman couldn’t bear to see him As he refused to bow down to him
Esta Noche Es Alavada
Esta noche es alavada De encender luzes de maziadas
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 28/53
La criatura sea guadradaCon Eliyahu hanavi
This night is praisedLights in our houses are kindledThe child is safe
With the prophet Elijah
Esta Rajel La Estimoza
Esta Rajel lastimoza La estima quel Dio la dio Siendo mujer de quien era Mujer del gobernador‘Awed, ‘Awed
Un dia salio al paseoCon sus damas de honor
S’encontro con un manceboQue la trataba de amor‘Awed, ‘Awed
La mandara una carta Declarándola su amor La mandara un anilloQue media cuidad valió
‘Awed, ‘Awed
La mando munchos regalos Alhajas de gran valor El oro no vale nada La piedra es de valor‘Awed, ‘Awed
Mas todo se lo volvieraQue cazada era Rajel
El gobernador selozo De todo fue sabido‘Awed, ‘Awed
Y el gobernador furioso A su caza se marchoCon el puňal que traia
La puerta la desquicio‘Awed, ‘Awed
A la entrada mas adientro Al mancebo se topoCon el puňal que traia
De puñaladas le dio‘Awed, ‘Awed
Y un poquito mas adentroCon su Rajel se encontro
No me matis de repenteYa habia confesado‘Awed, ‘Awed
A confesar de mis pecadosQue en el mundo hecho yoCon el puňal que traia
La cabeza la cortó"Awed, ‘Awed
Esteemed RachelBlessed by GodBeing the wife of the governor
Awed…
As she was walking one day With her ladies in waitingShe met a young man
Who treated her amorously
Awed…
He sent her a letterDeclaring his loveHe sent her a ring
Which was costly as a half town Awed…
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 29/53
He sent her many giftsPrecious jewelry
with gemstones more preciousthan gold
Awed…
Would she return the gifts?For Rachel was married
And the jealous governorKnew of everything
Awed…
The furious governor Walked to his home And with his famous fistKnocked the door at once
Awed…
At the entranceHe found the young man.
And with his famous fistHe beat him at once
Awed…
A little further insideHe saw his RachelPlease do not kill meI have confessed, she said
Awed…
Confessed of my wrongdoingIn this worldBut, he, with his famous fistCut off her head at once
Awed…
Estavase La Mora
Estavase la mora En su bel estarVenia la moxca
Por hazerle mal La moxca a la mora Mezquina la moraQue en los campos mora
Estavase la moxca En su bel estarVenia la abezha
Por hazerle mal La abezha a la moxca La moxca a la mora Mezquina la moraQue en los campos mora
Estavase la asbezha En su bel estar
Venia la araña Por hazerle mal La araña a la abezha La abezha a la moxca La moxca a la mora Mezquina la moraQue en los campos mora
There was the Moorish girlIn her happy state
Along came the flyTo do her harmThe fly to the girl
Wretched is the girl Who dwells in the fields
There was the flyIn its happy state
Along came the waspTo do it harmThe wasp to the flyThe fly to the girl.
Wretched is the girl
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 30/53
Who dwells in the fields
There was the waspIn its happy state
Along came the spiderTo do it harmThe spider to the waspThe wasp to the flyThe fly to the girl
Wretched is the girl Who dwells in the fields
Esturulu
Esturulu no come carne porque quiere casa aparte Esturulu, Esturulu, Esturulu Esturulu de la mama No me tengas ningún mal
Esturulu se fue al pozo Para ver su hermozo Esturulu, Esturulu, Esturulu Esturulu de la mama No me tengas ningún mal
Esturulu se fue al tejado Para ver su enamorado Esturulu, Esturulu, Esturulu Esturulu de la mamano me tengas ningún mal
Esturulu does not eat meat As she wants a house apartEsturuluMama's EsturuluMay trouble never come upon you
Esturulu went to the wellTo see her handsome oneEsturulu…
Mama's EsturuluMay trouble never come upon you
Esturulu went to the roof To see her loveEsturulu…Mama’s EsturuluMay trouble never come upon you
Fel Sharah
Fel sharah canet betet masha La signorina aux beaux yeux noirsCome la luna etait la sua faccia
qui eclairait le boulevard Volevo parlar shata metni
Because her father was a la gare E con su umbrella darabetni En reponse a mon bonsoir
Perque my dear tetrabini Cuando yo te amo kitir
And if you want tehebini Il n’y pas lieu de nous conquerir
Tutta la notte achlabiki Et meme jusqu’au lever du jour And every morning astanaki Pour le voeu de notre amour
The girl with beautiful dark eyes Was strolling down the streetHer face, lovely as the moonLit up the boulevard
I wanted to speak to her, but she insulted me
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 31/53
As her father was at the train station nearby With her umbrella, she hit meIn reply to my greeting
Why hit me my dear When I’m so in love with you?If you want to show me your loveThen we musn’t quarrel
All night I’ll wait for youEven until dawn
And every morning thereafter
For the sake of our love
Galanika
Avrijme galanika que ya va amanecer Avrij, ya vos avro, mi lindo amor La noche non duermo pensando en vos
La manachi esta durmiendo y mos sentira Arrovemos de la sirma vamos a echar
Siñor padre esta escriviendo y mos sentira Arrovemos de la tinta vamos a echar
Toda la noche, toda, vos estuve asperandoCon las puertas aviertas, cirrios arrelumbrando
Open my young beauty for dawn is comingI open for you my beautiful love
At night I don’t sleep thinking of you
My mother is sleeping and she’ll hear usLet’s steal her embroidery and throw it away
My father is writing and he’ll hear usLet’s steal his pen and throw it away
All night I was waiting for you With open doors and candles shining
Gülpembe
Seix de la noche vo pasarCon todos mis amigos
En tu ventana vo pozarTañendo mandolino
Aman, aman, gülpembe Nebe güzalik sende
Sale a la puerta te verex Sale a la ventana Avlame y descúvreme Secretos de mi alma
Por a tu puerta yo pazí Y la topí cerrada
La llave dura yo bezí Como bezar tu cara
En el café del amanecer Hay luces de colores Ansíesta mi corazonQuemando de amores
Six in the evening I stroll With all my friendsI stop by your window Playing the mandolin
Aman, aman, she is beautifulLike a blossoming rose
Come to the door, I’ll see youCome to the window Talk to me and reveal to meThe secrets of your soul
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 32/53
I passed by your door And found it closedSo I kissed the key
As I would kiss your face
In the caféat dawnThere are lights and colorsThat is how my heartIs burning with love
Hazeremos Una Merenda
Hazeremos una merendaCuala hora? Vo lo direYaraman, enrume aman
La una quita l’azeite De un teneque hasta diez
La otra quita l’harina De un saco hasta diez
Para hazer burmuelos En los días de Hanukah
We shall make a meal
At what hour? I shall tell you Yaraman enrume aman
One removes the oilFrom the can up to ten
The other takes the flourFrom a sack up to ten
To make burmuelosDuring the days of Hanukah
Hija Mia Querida
Hija mia mi querida Aman, aman, aman No te eches a la marQue la mar esta enfortuna
Mira que te va llevar
Que me lleve que me traiga Aman, aman, aman Siete puntas de hondorQue m’engluta pexe preto
Para salvar de l’amor
My daughter, my dear Aman, aman, amanDon’t throw yourself into the seaFor the sea is stormy It is going to carry you away
May it take me, may it pull me down Aman, aman, amanSeven fathoms deepMay a black fish swallow me upTo save me from love
Ir Me Quero La Mi Madre
Ir me quero la mi madre Por estos campos me iréY fraguaréuna kuliva
Una kuliva fraguaré Por afuera de lodoY por adientro l’ancalaré
El que de alli pasara Arriva lo suviré
El que conte los sus males
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 33/53
Y los mios contaré Si los suyos seran mas de los mios A pasencia ls tomaré
I wish to go motherThrough these fields I will go
And I shall build a cabin A cabin I shall build
With mud on the outside And rich on the inside Whoever passes by from those parts
I’ll take him in
He who tells me of his sorrowsI shall also tell of my ownIf his are worse than mineI’ll take them in with patience
La Comida la Mañana
La comida la mañana La tadre la traigo atrasQue lo sepa la mi madreQue yo quero t’espozar
Una hora en la ventanaOtra hora en el balconQue lo sepa la mi madreque yo tengo mucho amor
No se burle la mi madre No se burle del amor Ella cuando era moza Hizo amor con mi señor
Yo lo hize la mi hijaYo lo hize con l’amor
No son como los de agoraQue deshan con la dolor
The morning mealI’m late bringing it to youFor my mother knowsI want to marry you
An hour by the window An hour at the balcony My mother knowsHow much I love you
Don’t make fun of me motherDon’t make fun of love
You made love with my father When you were young
Yes I did my daughter
But I did it with loveI am not like the young women of today Who are forsaken and left to grieve
La Ley Estimada
El alto Siñor mos dioUna ley muy estimada
En Sinay la descendió Por ser cosa muy preciadaTomimos cosa alavada
De mano de nuestro Dio
Hodúl’Adonay qui tov
Qui l’olam chasdó
Bindicho sea muestro Dío Su nombre es alavadoQue Túeres Sabidor
Estamos a TúmandadoTús hijos mos has llamado
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 34/53
Que no creemos en otro dío
Grandes bozes y trunidos En el monte fueron dados De ver fuego y maravilla Los jidiós son atorvadosY Moxécon sus hermanos
Piadad demandó del Dío
Dixo el Siñor del mundoVen aquíhijo MoxéQue tu eres sin segundo
Como dize el meloséYo por ti muy bien lo séQue no crees en otro dío
Arriba subióMoxé A recibir la Torah Se bevióun vaso de fiel Por no servir avodázaráYa no sabe lo que hará
Piadad demanda del Dío
The Lord on high gave to us A much respected law Brought down from Sinai
We accepted this most sacred And glorious giftFrom the hand of our God
Give thanks to the Lord for He is good And His mercy endures forever
Blessed be our GodHis name is praiseworthy For You are our Savior
We are at Your command Your sons have been calledFor we do not believe in another god
Great voices and thunderOn the mountain were heardTo see fire and wondrousness
The Jews are confused And Moses with his brothers Asked God for mercy
The Lord of the world spokeCome here Moses my sonFor you have no equal
As it is said And I well know That you believe in no other god
Moses went upTo receive the Torah
Awestruck and nervous Afraid he would fail in his task And not knowing what to do
He asked God for mercy
La Madre De La Novia
La madre de la novia dize que la perdonísCuando case a su hijo mejor lo comerís
Buenas comidas, buenas compañas
La madre de la novia dize que la perdonís Poniendo tefellines mejor lo comerís. Buenas comidas...
La madre de la novia dize que la perdonísCuando apalabre a Juda' mejor lo comerís.
Buenas comidas...
The bride’s mother asks to be forgiven When she marries her son you will eat betterGood food, good company
The bride’s mother asks to be forgiven
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 35/53
When the tefillin are donned you will eat betterGood food…The bride’s mother asks to be forgiven
When Judah speaks we will eat better
La Rosa Linda
La rosa linda salio a la mar Ay sarica, linda y hermozicaTraeme agua
No te puedo yo traerte agua Soy descalza, me cayo rocíoYo me vo helar
Quite galechas mete zapatos Si el Dío grande el me ayudaYo te vo mercar zapatos del capan
No me prema mi que me merques tu Padre tengo mercader muy grande El me mercara zapatos del capan
The pretty rose went out to the seaOh, my beautiful young girlBring me water
I cannot bring you waterI am barefoot, the dew has fallen
And I will freeze
Take off your slippers, put shoes onIf the great God helps meI will buy you shoes at the market
Do not lavish your gift upon meMy father has a very large storeHe will buy me shoes at the market
La Sirena
Entre la mar y el río
hay un arvol de bimbrilloechate a la mar
Mi espozica esta en el banovestida de coloradoechate a la mar y alcanza
Sí, a la mar yo ben m’echavasi la sirena licencia me davaechate a la mar y alcanza
Mi espozica esta en el ríovestida de amarilloechate a la mar y alcanza
Entre la mar y la arenahay un arvol de canelaechate a la mar y alcanza
Between the sea and the riverThere is a quince treeThrow yourself into the sea
My wife is bathingDressed in redThrow yourself into the sea and reach for me
Yes, I would throw myself into the seaIf the mermaid allowed me to catch herThrow yourself into the sea and reach for me
My wife is in the riverDressed in yellow Throw yourself into the sea and reach for me
Between the sea and the sandThere is a cinnamon treeThrow yourself into the sea and reach for me
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 36/53
La Soledad De La Nochada
La soledad de la nochada Muy dezolada, ah, me vo morir Mi alma es triste y dolorosa Nunca repoza, ah, del mal sufrir
The loneliness of the nightSo desolate, ah, I shall dieMy soul is sad and in painIt never rests from this awful suffering
La Vida Do Por El Raqi
La vida do por el raquí yo no puedo dexarlode bever nunca me hartíde tanto amarlo
Cuando estáen el barmil No havlo con ningunoCuando me hago kior kandil
Me caigo en el lodo
Me siento yo hijo barón Me siento yo primero Sin una lira al caxon Me siento millonario
I give my life for arak I cannot give it upI’ve never gotten tired of drinkingOf loving the drink so much
When it’s in the barrelI talk to one
When I’ve lit it upI fall in the mud
I feel like a viril young manI feel on top of the world
Without a lira to my nameI feel like a millionaire
Las Estreyas
Las estreyas de los cielos, querida Eyas son que arrelumbran En eyas no hay firmeza Niña de mi corazonYa me abasta la mia passion
Prima vez que yo te vide, querida En mi alma entrates Rayos de sol me dates Niña de mi corazon En mis ojos relumbrates
Una cosa te dire, querida
El mundo no queda ansí Muchas cosas yo pensí Niña de mi corazon Ainda no te alcanzí
Ten pasiensia con ti, querida En estos dias espera tu avenirQue mos sera briyante
Niña de mi corazon Mi amor en ti fondíyo
The stars in the sky my dearThey are the ones shining
Yet in them there is no steadiness Young maiden of my heartMy passion for you is enough already
The first time I saw you my dear You entered my soul And you gave me rays of sunshine Young maiden of my heartIn my eyes you shone brightly
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 37/53
I would tell you one thing, my dearThe world doesn’t stay this way I’ve thought of many things
Young maiden of my heartBut I haven’t reached you yet
Have patience with yourself my dearIn these days you await your futureMay they be brilliant for us
Young maiden of my heartMy love is centered in you
Los Bilbilicos
Los bilbilicos cantanCon sospiros de amor
Mi neshama y mi ventura Estan en tu poder
La rosa enflorece En el mes de mai Mi neshama s’escurece Sufriendo del amor
Mas presto ven palomba Mas presto ven a mi
Mas presto tu mi almaQue yo me vo morir
The nightingales sing With sighs of loveMy soul and my fate
Are in your power
The rose bloomsIn the month of May My soul darkensSuffering from love
Come quickly my doveMore quickly come to meCome, you my soul,For I will surely die
Los Caminos De Sirkedji
Los caminos de Sirkedji S'incharon de arena Para pasar y vo tornary verte a ti morena
Morena tu, moreno yoVen mos frecuentaremos
Si no te place frecuentarVen mos esposaremos
Cuando empezimos a frecuentarCon biras y gaseosas
A la fin fue retiración Palabras de yelores
El tu papa me prometióCampos y viñasYo no te quiero a ti pasha
Ni por tapon de pila
The paths of SirkedjiBecame filled with sandTo pass through and turn around
And to see you, dark one
You are dark, I am dark Come we’ll get together oftenIf that does not suit youCome, we shall marry
When we first metOver beers and sparkling water
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 38/53
We ended up drawing apart With words of ice
Your father promised meFields and vineyardsI don’t want you, pasha that you areNot even as a plug for my sink
Los Ejes
Porque no engraso los ejesme llaman abandonado. Porque no engraso los ejesme llaman abandonado.
Si a mí me gusta que suenen para qué los quiero engrasados.
Si a mí me gusta que suenen para qué los quiero engrasados Es demasiado aburridoseguir y seguir la huella.
Es demasiado aburridoseguir y seguir la huella.
He andado tantos caminossin nadie que me entretenga.
He andado tantos caminossin nadie que me entretenga.
Porque no engraso los ejes. No necesito selencioYo no tengo en quien pensar,
No necesito selencioYo no tengo en quien pensar.Tenia, pero hace tiempo
Ahora ya no pienso más,Tenia, pero hace tiempo
Ahora ya no pienso más.
Los Ejes de mi carreta Nunca los voy a engrasar.
Because I don’t grease the axles
They call me a careless manBecause I don’t grease the axlesThey call me a careless manIf I like the noise they’re making
Why should I want to grease them?If I like the noise they’re making
Why should I want to grease them?
It’s far too boring a lifeTo follow and follow a pathway,It’s far too boring a lifeTo follow and follow a pathway,To go down the same old roads,
with nothing to entertain meTo go down the same old roads,
with nothing to entertain me
I have no use for silence,I have no one to think aboutI have no use for silence,I have no one to think aboutI used to, but time has gone by
And now I don’t think anymoreI used to, but time has gone by
And now I don’t think anymore
The axles of my wagon wheelsI’m never going to grease them again.
Los Gayos
Los gayos empezan a cantarYa es la ora d’alevantar
Non esperemos el sol y el día En muestra chica colonía
En montes altos vamos ir
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 39/53
Alegres días a vivir Fondaremos la cazica Muestra suerte chica
The roosters begin to singIt is the hour to wakeBut we don’t wait for the sun nor the day In our little colony
To high mountains we shall goTo live our days happily
We will build a little house
It will be our little piece of luck
Los Guisados de Berenjenas
Siete modos de de guisados se guisa la merenjena La primera que la guisa es la vava de ElenaYa la hace bocadicos y la mete en una cena
Esta comida la llaman comida de merenjena
A mi tio Cerasi que le agrada bever vinoCon el vino, vino, vino, muncho y bien a el le vino
La segunda que la guisa es la mujer del Shamas La cavaca por arientro y la hinchi d’aromat
Esta comida la llaman la comida la dolma
La tracera que la guisa es mi prima Ester di Chiote La cavaca por arientro y la hinchi d’arroz moti Esta comida la llaman la comida l’almondrote
En las mesas de las fiestas siempre brilla el jandrajoYa l’hacemos pastelicos ellos brillan en los platos
Asperando ser servidos con los guevos jaminados
There are seven ways to cook eggplantThe first to cook it is the widow EllenShe makes little morsels for the tableThey call this eggplant food
My uncle Cerasi likes to drink wine
With the wine much good has come to him
Second to cook it is the Shamas’ wifeThe meat inside with aromatic spicesThey call this stuffed food
Third to cook it is my cousin Ester di ChioteThe meat inside with spiced riceThey call this an eggplant meal
The tablecloth sparkles on the banquet tablesMaking little pastels that shine on the plates
Waiting to be served with the raw eggsThis joy brings good fortuneBlessed is He who brought us to see this day
Madre De La Gracia
Madre de la gracia Reina de la bivéz Ónde que te tope
Por verte otra vez?
Me vo morir, no vo bivir Sin aquella contentéz Ónde que te tope
Por verte otra vez?
La roza se dexa ver
Mirar, tocar y goler Ah, y tu cruela No te dexas ni ver
Me vo morir…
Mother of graceQueen of life
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 40/53
Where can I find youTo see you again?
I am going to dieI will not live
Where can I find youTo see you again?
The rose lets itself be admiredLooked at, touched, smelledBut you cruel oneDo not even let yourself be seen
I am going to die…
Mi Suegra La Negra
Mi suegra, la negracon mí se daquileyaYo no puedo más vivir con ella
Ella es muy fuerte, como la muerte Más presto me veré sin ella
Un día, asentada con mi maridoella detrás como un enemigo
Me dió un pillisko, me dió un modrisco
Más presto me veré sin ella
En los días de la dulzuraella ensembra la amargura
El güerco venga, por la solturaque yo ya no puedo vivir con ellacon mi suegra, la negra
My mother-in-law, the dark oneTaunts meI cannot live with her anymoreShe is very strong, like deathHow quickly I can see myself without her
One day, sitting with my husband,She was behind me like an enemy,She gave me a pinch, she gave me a big biteHow quickly I can see myself without her
On the sweetest of daysShe sows bitternessMay the devil come and take her away For I can no longer live with her
With my mother-in-law, the dark one
Montañas Altas
Montañas altas y marinadas Llevame donde el mi amor
Llevame donde la mi querida Amame segun yo t’amo Mira que me vo murir Lleva tiempo y viene tiempo Mira que por ti me va murir
Por la calle ya aquí yo paso Mi solumbre no te veras Llorando y sufriendo
High-reaching mountains of ocean huesTake me to my loveTake me to my dear one
Love me as I love you
I shall die without you And time relentlessly moves onSee how I shall die for you
I pass by your street Yet I cannot see your tearsOr know of your longing
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 41/53
Morena me llaman
Morena me llaman Blanca yo nací De pasear galana Mi color perdí
Vestido de verdeY de altelí Qu’ansi dize la novia
Con el tchelibi Escalerica de oroY de marfíl
Para que suva la novia A dar Kiddushin
Dizime galana Si queres venir Los velos tengo fuertes No puedo yo venir
Morena me llaman El hijo del rey Si otra vez me llaman Me voy yo con el
They call me the dark oneThough I was born fair,Parading about my beauty I lost my color
Clothed in green And brilliant redSo says the bride
With her man
Little ladder of gold And of ivory For the bride to climbTo give Kiddushin
Tell me my beauty If you wish to come with meI have taken my marriage vows
And I cannot come with you
They call me the dark one,If the king’s sonShould once again call on me,I will go with him.
Nani, Nani
Nani, nani,
Nani quere el hijo El hijo de la madre De chico se haga grande
Ay, dúrmite me alma Dúrmite mi vidaQue tu padre vieneCon muncha alegría
Ay, avriméx la puerta Avriméx mi dama, avriméx Que vengo muy cansado
De arar las huertas
Ay, la puerta yo vos avroQue veníx cansado
Y verex durmido El hijo en la cuna
Lullabye, lullabyeThe son wants a lullabyeThe mother’s son
Who will grow tall
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 42/53
Ah, sleep my soulSleep my lifeFor your rather is coming
With great joy
Ah, open the door for meOpen for me my lady, openFor I come home very tiredFrom plowing the fields
Ah, I open the door for youFor you come tired
And you will see your sonSleeping in the cradle
No La Puso Su Madre
No la puso su madreCosa ninguna
La cara de esta noviaComo la luna
La onsa de la grasia A como la venderé
No la vendo por onsa
Ni por cuarterón Se la doy a mi amado De mi corasón
No la puso su madre Ni al bayalde La cara de esta noviaComo el esmalte
The bride’s faceBright as the moonNeeded no makeupSo her mother left it plain
How much of a dowry Can I possibly ask for?
I will not sell my faceFor any priceI will give itTo my heart’s beloved
The bride’s facePure as enamelNeeded no fineriesSo her mother left it plain
Noches, Noches
Noches, noches buenas noches Noches son d’enamorar
Ay que noches la mi madreQue no son de arrivar
Dando vueltas por la camaComo el pexe en la mar
Nights, nights, good nightsThey are nights for making love
Oh, what nights my motherThat never seem to arrive
Tossing in my bed
Like a fish in the sea
O Que Mueve Mezes
O que mueve mezes llevatex d’estrechuraVos nacióun fijo de cara de luna
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 43/53
Y biva la parida con su criaturaYa es buen simán esta alegría
Bendicho el que mos a llego a ver este día
Que bien empleadas fueron las DoloresVos nacióun fijo con cara de flores
Siempre de contino al Dío demos loaresYa es buen simán esta alegría
Bendicho el que mos a llego a ver este día
Oh what nine months you had of tightness You gave birth to a son with a face like the moon
Let’s drink to mother and her infantThis joy brings good fortuneBlessed is He who brought us to see this day
All your pains were well worth it You gave birth to a son with a face like flowersMay we always give praise to God
Por Amar Una Donzella
Por amar una donzella De aquíde este lugar Ah yo la amo yo la queroYo sali en su buxquida
Se la demandi a su padreGuerra grande me hizo armar
Se la demandí a su madreCon palavras me hizo engamar
Se la demandía su manoCon cuchillo me quería matar
To love a maidenFrom here from this placeOh I love her I want herI have gone to seek her out
I asked her father for her hand
He wanted to make war with me
I asked her mother for her hand With words she deceived me
I asked her for her hand With a knife she wanted to kill me
Por La Tu Puerta Yo Pazi
Seix de la noche vo pasarCon todos mis amigos
En tu ventana vo pozarTañendo mandolino
Sale a la puerta te verex Sale a la ventana Avlame y descuvreme Secretos de tu alma
Por la tu puerta yo pazí Y la topí cerrada
La llave dura yo bezí Como bezar tu cara
En el cafédel amanecer Hay luzes de colores Ansí esta mi corazonQuemando de amores
Six in the evening I stroll With all my friendsI stop by your window Playing the mandolin
Come to the door, I’ll see youCome to the window
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 44/53
Talk to me and reveal to meThe secrets of your soul
I passed by your door And found it closedSo I kissed the key
As I would kiss your face
In the caféat dawnThere are lights andc colorsThat is how my heartIs burning with love
Porque Llorax Blanca Niña?
Porque llorax blanca niña Porque llorax blanca flor Lloro por vos caballeroQue vos vax y me dexax
Tengo niños chiquititos Lloran y demandan pan Metio la mano en su pechoCien dovlones le fue a dar
Si esto no vos abasta
Ya teneix donde tomarVos asperarex a los siete
Si no a los ocho vos cazax
Tomarex un mancevicoQue paresca tal y cual Que se vista las mis ropas
Sin sudar y sin manchar
Why do you cry fair girl Why do you cry fair flower?I cry because of you sir
You are going away and leaving me
I have little childrenThey cry asking for breadHe reached for his breast pocket
And gave her a hundred doubloons
If this is not enough for you You have elsewhere to get more You’ll wait seven years for meIf not, on the eighth you’ll marry
Primavera En Salonika
Primavera en Salonika Allí al café MaslumUna niña de ojos pretos
Que canta y sona ud No me manques, tú Fortuna Del café de Avrám MaslúmTú quitas los muestros dertesQue cantas y sonas ud
El ud tomas en la manoCon gilvés y con sacás
Los tus ojos relucientes A mi me hacen quemar
Spring in SalonicaThere at café Mazloum
A young girl with black eyesSings and plays the oud
Don’t miss me, you Fortuna At Abraham Mazloum's café You’re the one who takes away our grief Singing and playing the oud
You take the oud in your hands
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 45/53
With such sweetness and grace Your gleaming eyesMake me burn up
Puncha, Puncha
Puncha, puncha la rosa hueleQue el amor muncho dueleTu non naciste para mi
Presto alexate de mi
Acodrate de aquella horaQue yo te besava la boca
Aquella hora ya paso Dolor quedo al corazon
Si otra vez me queres ver Sale afuera te havlare Echa los ojos a la mar Allí me puedes encontrar
The thorny rose is fragrant As love is full of pain You were not born for meQuickly depart from me
Remember the times When I kissed your mouth,Those times are gone now
And only sorrow lingers in my heart
If you wish to see me again,Come outside and I’ll speak with you,Look to the sea
And there you’ll find me
Quen Es Este Paxarico
Quen es este paxaricoQue en el mi saray entró
El buxcó de hazer su nido En telas de mi corasón
Quen es este bilbilicoQue en el mi saray entró
El buxcó de hazer su nido En telas de mi corasón
Despozates tu, queridoConfites me embiarás
Los comeré con amarguraQue el mi querido despozó
Who is this little bird Who has entered my palace
He looked to make his nest With fabrics of my heart
Who is this nightingale Who has entered my palaceHe looked to make his nest
With fabrics of my heart
You are engaged my dearSugared almonds you’ll send meI’ll eat them with bitternessFor my sweetheart is engaged to you
Respóndemos
Respóndemos, Dío de Avraham El que responde en la hora de voluntad Respóndemos Respóndemos, pavor de Yizthak Respóndemos El que responde en la ora de angustia
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 46/53
Respóndemos Respóndemos, fuerte de Yaakov Respóndemos Respóndemos, Dío de la Merkava Respóndemos Respóndemos, o Padre piadoso y gracioso Respóndemos
Answer us, God of AbrahamThe One who answers in the hour of good will
Answer us Answer us, fear of Isaac
Answer usHe who answers in the hour of anguish
Answer us Answer us, strength of Jacob Answer us Answer us, God of the Merkavah Answer us Answer us, o Father full of pity and grace Answer us
Scalerica de Oro
Scalerica de oro De oro y de marfil Para que suva la novia A dar kiddushin
Venimos a verVenimos a verY gozen y logrenY tengan muncho bien
La novia no tiene dineroQue mos tengan un mazal bueno
La novia no tiene contadoQue nos tengan un mazal alto
Little staircase of goldOf gold and ivory
So the bride can go upTo take her marriage vows
We have come to see We have come to seeMay they have joy and prosper
And have great happiness
The bride has no money May they have good fortuneThe bride has no wealthMay they have good fortune
Shalom Alechem Señores
Shalom alechem señores El Dio este en sus ayudas No irescan sus folores Si havlo palavras crudas
De ver el mundo falso Me se piedre elsentidoQueria fuir descalzo
Por las montañas pedrido
De pensar en mis pecados Me se quema el Corazon Los muevos y los pasados No ha cuentas cuanto son
Por tenerlos en memoria Este camino tomi De hazer una historia Por mi y por quen como mi
Peace and blessings unto youGod will help you
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 47/53
Be not angry withmeIf I speak harsh words
To see such a false worldI lose all feelingI wanted to flee barefootThrough the lost mountains
To think of my sinsMy heart burnsThe new ones and the old onesThere’s notelling how many there are
To remember themI took this roadTo tell a story For myself and for those like me
Siete Hijos Tiene Hanna
Siete hijos tiene Hanna Hanna la buena guidía Los mando a yamar el rey A todos siete en un día
Vena aqui hijo de Hanna
Hanna la buena guidíaTe dare la mi corona
Asentate en la mi síya
Yo no quero tu corona Ni me asento en la tu síyaYo no piedro mi Ley Santa
No entro en la falsía
Hanna has seven sonsHanna the good JewessThe king ordered them to come
All seven of them in one day
Come here son of HannaHanna the good JewessI will give you my crown
And you’ll sit down on my throne
I do not want your crownNor will I sit on your throneI will not forsake my Holy Law Nor enter into falsehood
Tres Hermanicas
Tres hermanicas eranTres hermanicas son
Las dos estan casadas
El amor! La chica en predición
El padre con verguensa A Rodes la mano En medio del camino El Amor!Castillo le fraguo
De piedra minudicaY laja al rededor
Sin puerta y sin ventanas El amor!Que non suva varón
There were three sisters,
They are sisters threeTwo are marriedOh love!The youngest is fallen
The father out of shameSent her to Rhodes
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 48/53
But on the way Oh love!He built a castle for her
Of fine stone And marble all around Without a door nor windowsOh love!So that no man could reach her
Tus Cavellos de Seda Son
Tus cavellos seda son Arrapados “à la garçon” Cuando sales del coiffeur
Me s’alegra el corason
Que comióla tu mama En pren*ada de tí Que te quito morenica
Abraçada con la miel
Túme queres, yo te queroQuedaremos en condición
En la puerta de la caleja No se quere conversación
Your hair is like silk Cropped “boyish style”
When you leave the hairdresser’sMy heart bursts with joy
What did your mother eat When she was pregnant with youShe gave birth to a dark beauty Full of honey
You love me, I love youLet’s stay that way By the street gate
We need no conversation
Una Hija Tiene El Rey
Una hija tiene el reyUna hija regalada
La metióen altas torres Por tenerla bien guadrada
Un día por las calores S’aparó a la ventana
Vido venir segadore Segando trigo y cevada
En su puerpo l’asembres trigo En su seno la cevada
The King has a daughter A much loved daughter
He put her away in high towersTo have her well guarded
One very hot day She leaned out the window
She saw a harvester approachReaping wheat and barley
In her body I will sow the wheatIn her breast the barley.
Una Matica De Ruda
Una matica de ruda
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 49/53
Una matica de flor Hija mia mi querida Dime a mi quien te la dio
Me la dio un mancevicoQue de mi se enamoro
Hija mia mi querida No t’eches a le perdicion
Mas vale un mal maridoQue un mancevo de amor
Mançevo de amor, la mi madre La manzana y el buen limon
A sprig of rue A sprig of flowersMy dear daughterTell me who gave it to you
A young man gave it to me A young man who fell in love with me
My dear daughterDon’t compromise your virtue
A bad husband is worth moreThan a passing flame,
Mother, a new loverIs the apple and the sweet lemon
Una Noche Yo Me Armi
Una noche yo me armi Por ver vuestros entrensados Dexame la puerta aviertaY candil amatado, tara la…
Tu me queres yo te queroTu madre no nos quere
Esta noche arrogo al Dio En la cama me meneo, tara la…
Ni blanca soy ni morena Ni cosa de alavarvos Por las hechas que a mi me hazesY en alma mia entrates, tara la…
One night I plucked up the courageTo see your flowing tressesLeave the door open for me
And the candles out, tara la…
You love me and I love youBut your mother does not love usThis night I pray to GodRestless in my bed, tara la…
I am neither fair nor dark Nor worthy of your complimentsBut you’ve shown me love
And have entered my soul
Una Pastora Yo Amí
Una pastora yo amí Una hija hermoza
Der mi chiquez yo l’adorí Mas que ella no amí
Un día que estavamos
En la huertas sentados Le dixe yo por ti mi flor Me muero de amor
En loss us brazos me apretoCon amor me bezo
Me respondio con dulzor Sos chico para amar
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 50/53
Me engrandezí y la buxquí Otro tomo y la pedrí
Ella se olvido de mi Mas siempre yo la amí
A shepherdess I once loved A beautiful maidenSince my youth I loved herI loved no one but her
One day as we wereSeated in the orchard
I told her, for you my flower,I die of love
She held me tight in her arms And kissed me lovingly Then answered with sweetness,
You are too young for love
I grew up and looked for herShe chose another and I lost herShe forgot meBut I have always loved her
Una Tarde de Verano
Una tarde de verano pase por la moreríaVi una mora lavando al pie de una fuente fría
Yo le dixe mora bella yo le dixe mora linda Deja bever mis cavallos de estas aguas cristalinas
No soy mora cavallero, que soy cristiana nacídaQue me cautivaron moros dias de Pascua florida
Si quieres venirte a Espana, en mis cavallos vendríasY la ropa el cavallero, con quien yo la dejaría?
La que es de seda y lana en mis maletas vendríaY la que de nada sirve por el río pasaría
Y la honra el cavallero, con quien yo la dejaría? Te juro por la mi madre, por la mi madre querida
Que no te toque la honra hasta los montes de oliva Al lleguar a aquellos montes la niña llora y suspira
Al lleguar a aquellos montes la niña llora y suspira Porque llorax niña guapa? Porque llorax niña linda?
Lloro porque en estos campos mi padre a cazar veníaCon mi hermanito Alejandro y yo en su companía
Avrijme madre la puerta, balcones y galeríasQue en vez de traerte espoza te traigo una hermana mía
Avrijme madre la puerta, balcones y galeríasQue aqui te traigo la prenda por quien llorax noche y día
One summer afternoon I passed by the Moorish quarterI saw a Moorish woman washing by a cold fountain
I said to her, Oh lovely Moorish one, I said to her beautiful MoorLet my horses drink from these crystal waters
I am no Moor, knight, as I was born ChristianMoors captured me at Easter time when flowers were in bloom
If you wish to come to Spain, on these horses you’ll come And these clothes, Sir the Knight, with whom shall I leave them?
Those made of silk and wool will be packed inb my suitcases And the useless ones, in the river they’ll go
And with whom shall I leave my honor Sir Knight?I swear on my mother, on my mother
That I will not touch your honor until the mount of olivesUpon reaching those mountains the girl cries and sighs
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 51/53
Upon reaching those mountains the girl cries and sighs Why are you crying my pretty? Why are you crying my beauty?
I cry because in these very fields my father was hunting With my little brother Alejandro and me
Open the doors, balconies and galleries mother dearInstead of bringing back a wife I bring you a sister of mine
Open the doors, balconies and galleries mother dearFor here I bring you the beloved for whom you weep night and day
Vamos Para La Orilla
Vamos para la orilla La orilla de la mar Alli te contare mis malesQue te metas a llorar
Un dia del enverano Port tu campo yo pasi La culebra de tu hermana Me salio a maldizir
Yo al día no fumabaUn cigaro de tutun
Agora paqueto entero Por modo de la bija
Yo al día no bevíaUn vazico de raqui
Agora carafe enteraQue me topí triaquí
Let’s go to the shoreTo the edge of the seaThere I will tell you my sorrows
And you will start to cry
One summer day I passed by your neighborhood
And that snake of your sisterCame out and cursed me
On that day I wasn’t smokingEven a tobacco cigaretteNo I smoke a whole pack Because of that witch
On that day I wasn’t drinkingEven a small glass of arak Now I drink a whole carafe
And I find myself drunk
Ya Salio De La Mar La Galana
Muchachica esta en el bañoVestida de colorado
Echate a la mar y alcanza
A la mar yo bien m’echava, Si la suegra licencia me dava Echate a la mar y alcanza
Ya salio de la mar la galanaCon un vestido rosal y blancoYa salio de la mar
Entre la mar y el río Mos crecio un arbol de bembrílloYa salio de la mar
La novia ya salio del baño El novio ya la esta esperandoYa salio de la mar
Entre la mar y la arena Mos crecio un arbol de almendraYa salio de la mar
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 52/53
The young girl went to the bathsDressed in redThrow yourself into thesea, but return to shore
I’ll jump into the seaIf my mother-in-law will allow itThrow yourself into the sea, but return to shore
The young beauty came out of the sea Wearing a pink and white dressShe’s come out of the sea
Between the sea and the river A quince tree was growingShe’s come out of the sea
The bride has come out of the baths And the groom awaits herShe’s come out of the sea
Between the sea and the sand An almond tree was growingShe’s come out of the sea
Yendome Para Marsilia
Yendome para MarsiliaCon un vapor mesageriaTe aseguro mi queridaQue pasí una hermoza vida
Muy hermoza es Marsilia Hermoza en cantidad Muchachicas arrastandoTres y cuatro una pará
Going off to MarseilleOn merchant shipI assure you my loveThat I have had a lovely life
Marseille is beautiful
So very beautiful Young beauties cavorting aboutThree and four for little money
Yo Bolí Yo bolí de rama en rama
Para alcanzar una novia galanaCon vuestra lecencia, madre buenaYo me vo a la hora buena
Yo bolí de foja en foja Para alcanzar a esta linda noviaCon vuestra lecencia, madre buenaYo me vo a la hora buena
I flew from branch to branchTo reach a lovely bride
With your permission, my good motherI will leave in the early morning
I flew from leaf to leaf To reach this pretty bride
With your permission, my good motherI will leave in the early morning
Yo Me Levantaría Un Lunes
Yo me levantaría un lunesUn lunes por la mañanitaTomare yo mi cantaritoY la fuente fuera por água
Y a la mitad de aquel caminoCon mi amor me encontraré
8/20/2019 cancoes em ladino
http://slidepdf.com/reader/full/cancoes-em-ladino 53/53
Tiró me la manika al cuello La gargantilla me tocara
Tate tate tu el cavallero Desha me, iré para mi casa Me lavaré mi lindo cuerpo Me pondré camisita blanca
Me ciñeré mi cinturitaCon una kushaka morada
Me peinaré mi cavesika Me pondré camisita blanca
Tate tate que no hay dote Desha el amor para la nocheTate tate que no hay nada
Desha el amor para mañana
Dai de a la suegra una sardinaY a la nuera una gallina
Dai de a cenar al desposado Dai de a cenar que no ha cenado.
I will get up on a Monday,On a Monday in the early morningI will take my little pitcherTo get water at the spring
And in the middle of that pathI will find myself with my loveHe’ll place his hand around my neck
And touch me on my throat
Hold on, hold on you cavalierLet me be, I will go home.I'll wash my beautiful bodyI'll put on a little white shift
I'll tie a red sash Around my waistI'll comb my hairI'll put on a little white shift
Hold on, hold on, for there is no dowry Let’s leave loving for the nightHold on, hold on for there is nothingLet’s leave loving for tomorrow
Give a sardine to the mother-in-law And a chicken to the daughter-in-lawGive dinner to the groomGive him dinner for he hasn’t dined.
ALL ORIGINAL ARTWORK BY BRIGITTE EDERY ABOUT | PROGRAMS | ARTISTS | CDS | CALENDAR | RESOURCES | MEDIA | STORE | CONTACT
DESIGN BY STUDIO K&M