Post on 03-Apr-2018
D
GB
F
E
1
0970
2-08
.201
2-DG
bF
F2, F3 F2 NH3, F3 NH3F4, F5 F4 NH3, F5 NH3F14/1166, F14/1366 F14/1166 NH3, F14/1366 NH3F16/1751, F16/2051 F16/1751 NH3, F16/2051 NH3
FX2, FX3FX4, FX5FX14/1166, FX14/1366FX16/1751, FX16/2051
engineering for a better world GEA Refrigeration Technologies
Bock Compressors F/F-NH3
Assembly instructions
2
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
About these instructionsRead these instructions before assembly and before using the compressor. This will avoid misunder-standings and prevent damage. Improper assembly and use of the compressor can lead to serious or fatal injury. Observe the safety instructions contained in these instructions.These instructions must be passed onto the end customer along with the unit in which the compres-sor is installed.
GEA Bock GmbH
72636 Frickenhausen
Manufacturer
Contact
GEA Bock GmbH
Benzstraße 7
72636 Frickenhausen
Germany
Telephone +49 7022 9454 0
Fax +49 7022 9454-137
bock@gea.com
www.bock.de
D
GB
F
E
3
0970
2-08
.201
2-DG
bF
Contents Page
1 Safety 4 1.1 Identification of safety instructions 1.2 Qualifications required of personnel 1.3 General safety instructions 1.4 Additional safety instructions NH3 1.5 Intended use 2 Product description 6 2.1 Short description 2.2 Name plate 2.3 Type code 3 Areas of application F 9 3.1 Refrigerants F, F-NH3 3.2 Oil charge 3.3 Operating limits 4 Areas of application F-NH3 11 4.1 Oil charge NH3 4.2 Operating limits NH3 5 Compressor assembly 12 5.1 Setting up 5.2 Maximum permissible inclination 5.3 Pipe connections 5.4 Pipes 5.5 Laying suction and discharge lines 5.6 Operating the shut-off valves 5.7 Operating mode of the lockable service connections 5.8 Drive 5.9 Oil sump heating (standard by F4, F5, F14 and F16) 6 Commissioning 18 6.1 Preparations for start-up 6.2 Pressure resistance test 6.3 Leak test 6.4 Evacuation 6.5 Refrigerant charge 6.6 Shaft seal 6.7 Shaft seal change 6.8 Start-up 6.9 Avoiding slugging 7 Maintenance 21 7.1 Preparation 7.2 Work to be carried out 7.3 Spare parts recommendation 7.4 Spare parts recommendation NH3 7.5 Accessories 7.6 Excerpt from the lubricant table 7.7 Decommissioning 8 Technical data F2-F16 23 9 Technical data F2 NH3-F16 NH3 24 10 Dimensions and connections F 25 11 Dimensions and connections F-NH3 33 12 Declaration of installation 41 13 Service 42
4
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
1 | Safety
1.2 Qualifications required of personnel
INFO! This operating manual describes compressors that are suitable for both F-gases and for NH3.
Specific information and characteristics for using NH3 are indicated at the corresponding location with the following symbols:
NH3
NH3
1.1 Identification of safety instructions:
DANGER!
WARNING!
CAUTION!
ATTENTION!
INFO!
Indicates a dangerous situation which, if not avoided, will cause immediate fatal or serious injury.
Indicates a dangerous situation which, if not avoided, may cause fatal or serious injury.
Indicates a dangerous situation which, if not avoided, may cause fairly severe or minor injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause property damage.
Important information or tips on simplifying work.
WARNING! Inadequately qualified personnel poses the risk of accidents, the consequence being serious or fatal injury. Work on compressors is therefore reserved for personnel with the qualifications listed below: • For example, a refrigeration technician, refrigeration mechatronic
engineer. As well as professions with comparable training, which enables personnel to assemble, install, maintain and repair refrigeration and air-conditioning systems. Personnel must be capable of assessing the work to be carried out and recognising any potential dangers.
D
GB
F
E
5
0970
2-08
.201
2-DG
bF
1 | Safety
These assembly instructions describe the standard version of the compressor named in the title and NH3 manufactured by Bock. The Bock refrigerating compressor are intended for installation in a machine (within the EU according to the EU Directives 2006/42/EC Machinery Directive, 97/23/EC Pressure Equipment Directive).Commissioning is permissible only if the compressor has been installed in accordance with these as-sembly instructions and the entire system into which it is integrated has been inspected and approved in accordance with legal regulations.
Only the refrigerant specified in these instructions may be used.
Any other use of the compressor is prohibited!
1.5 Intended use
WARNING! The compressor may not be used in potentially explosive environments!
1.4 Additional safety instructions NH3
NH3 ATTENTION! • High toxicity, intense odour (MAK 50 ppm) • Explosive between 15 and 30 vol. % in the air. Due to the high
ignition energy and temperature, the risk of explosion, however, is rated as low. So there are no special explosion protection measures are required.
• However, the national safety regulations, accident prevention regulations, technical regulations as well as specific regulations (EN 378 etc.) must be observed.
• NH3 steam is lighter than air and therefore disperses upwards. • All key directives are summarised in the area for the AiF research
project 9404B "Safety of ammonia refrigeration systems". • NH3 corrodes copper materials and non-ferrous metals and is incompatible with a number of plastics. • Proof of personnel's specific expertise for installation, commissioning, operation and service.
1.3 General safety instructions
DANGER! • Refrigerating compressors are pressurised machines and as such call for heightened caution and care in handling.
The maximum permissible overpressure must not be exceeded, even for testing purposes.
WARNING! • Risk of burns! Depending on the operating conditions, surface temperatures of over 60°C on the discharge side or below 0°C on the suction side can be reached.
6
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
2 | Product description
Open type compressors for external drive (V-belt or coupling) with oil pump lubrication
2.1 Short description
Dimension and connection values can be found in Chapter 10
Based on the F compressor series, a specially modified selection of compressors is available for use with the refrigerant R 717.
Important differences from the basic compressor F: Pistons with three-ring assembly Con-rod with additional oil supply oil to the small end Valve plate with optimised pressure unit Shut-off valve with steel connector for welded joints All connections are designed as compression joints for steel pipes F14 NH3 and F16 NH3 with increased oil volume due to the higher base plate Special oil filling for NH3: Fuchs Reniso KC 68
Short description NH3
F2, F3
F2
Suctionshut-off valve
Cylinder coverValve plate
Shaft seal
Shaft end
Compressor housing
Base plate
Discharge shut-off valve
Fig. 1
Oil sightglass
D
GB
F
E
7
0970
2-08
.201
2-DG
bF
2 | Product description
F4, F5
Dimension and connection values can be found in Chapter 10
F5
F16
F14, F16
Fig. 2
Suctionshut-off valve
Valve plate
Base plate
Name plate
Cylinder cover
Dischargeshut-off valve
Shaft seal
Shaft end
Compressor housing
Fig. 3
Transport eyelet
Discharge shut-off valve
Cylinder cover
Compressor housing
Base plate
Valve plate
Suctionshut-off valve
Leak oil drain hose
Shaft seal
Shaft end
Transport eyelet
8
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
2 | Product description
/F 14 1166 NH3X
Fig. 4
2.2 Name plate (example)
2.3 Type code (example)
¹) X - Ester oil charge (HFC refrigerant R134a, R404A/R507, R407C)²) Indication only at F14, F16
NH3 version
Swept volume ²)
Size
Oil charge ¹)
Series
123456
FX16/2051
SE5519/28
1 Type designation2 Machine number3 Rotation speed minimum with a corresponding displacement4 Rotation speed maximum with a corresponding displacement5 ND(LP): Max. admissible operating pressure Suction side HD(HP): Max. admissible operating pressure
High-pressure side6 Oil type charged at factory
Observe the limit of application diagrams!
GEA Bock GmbH72636 Frickenhausen, Germany
D
GB
F
E
9
0970
2-08
.201
2-DG
bF
3 | Areas of application F, F-NH3
ATTENTION! Compressor operation is possible within the operating limits shown in the diagrams. Please note the significance of the shaded areas. Thresholds should not be selected as design or continuous operating points. - Max. permissible discharge end temperature: 140°C - Max. permissible switching frequency: 12x /h - A minimum running time of 3 min. steady-state condition
(continuous operation) must be achieved.
Avoid continuous operation near the threshold.
For operation with supplementary cooling: - Use only oils with high thermal stability.
For operation with capacity regulator: - The suction gas superheat temperature may need to be reduced
or set individuallywhen operating near to the threshold.
When operating in the vacuum range, there is a danger of air entering on the suction side. This can cause chemical reactions, a pressure rise in the condenser and an elevated compressed-gas temperature. Prevent the ingress of air at all costs!
The compressors are filled with the following oil type at the factory: - for R134a, R404A/R507, R407C FUCHS Reniso Triton SE 55 - for R22 FUCHS Reniso SP 46 Compressors with ester oil charge (FUCHS Reniso Triton SE 55) are marked with an X in the type designation (e.g. FX16/2051).
3.1 Refrigerants• HFKW: R134a, R404A/R507, R407C• (H)FCKW: R22 NH3: R717
3.2 Oil charge
3.3 Operating limits
INFO! For refilling, we recommend the above oil types. Alternatives: see lubricants table, Chapter 7.6
The oil level must be in the visible part of the sight glass; damage to the compressor is possible if overfilled or underfilled!
ATTENTION!
Fig. 5
max. oil level
min. oil level
10
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
3| Areas of application F
Design for other areas on request
Permissible rotation speeds:
F2, F3: 960 - 1800 ¹/min
F4, F5: 500 - 1800 ¹/min
F14, F16: 700 - 1800 ¹/min
3.3 Operating limits
R134a
Fig. 6
R404A/R507
Fig. 7
R407C
Fig. 8
R22
Fig. 9
Unlimited application range
Reduced suction gas temperature
Evaporating temperature (°C)
Condensing temperature (°C)
Suction gas superheat (K)
Suction gas temperature (°C)
Maximum admissible operating pressure (g)
High pressure side (LP/HP)1): 19/28 bar
1) LP = Low pressure HP = High pressure
D
GB
F
E
11
0970
2-08
.201
2-DG
bF
4| Areas of application F-NH3
The compressors are filled with the following oil type at the factory: - for R717: Fuchs Reniso KC 68
4.1 Oil charge NH3
4.2 Operating limits NH3
Fig. 10
NH3
Permissible rotation speeds:
F2 NH3, F3 NH3: 960 - 1500 rpmF4 NH3, F5 NH3: 500 - 1500 rpmF14 NH3, F16 NH3: 700 - 1500 rpm
Supplementary cooling necessary (e.g. water-cooled cylinder covers)
Unlimited application range
Evaporating temperature (°C)
Condensing temperature (°C)
Suction gas superheat (K)
Design for other areas on request
Max. permissible operating pressure (LP/HP)1): 19/25 bar
1) LP = Low pressure HP = High pressure
15
Nh3
-30 -20 0-10 10 20 t (°C)o-400
10
60
t (°C)c
40
30
20
50
55
? tOh 5K
NH3
12
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
5| Compressor assembly
5.1 Setting up
Set up on an even surface or frame with sufficient load-bearing capacity.
Compressors and drive motors are basically rigid and should be mounted together on a base frame.
Provide adequate clearance for maintenance work. Provide adequate ventilation for the drive motor.
Do not use in a dusty, damp atmosphere or a combustible environment.
INFO! New compressors are factory-filled with inert gas (3 bar nitrogen). Leave this service charge in the compressor for as long as possible and prevent the ingress of air.
Check the compressor for transport damage before starting any work.
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 11
F
E
D
C
B
A
1234
F
E
D
C
4 3 2 1
A
BTol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
Ra Rz
Maß Passung Freigabe
Alternativbezug:Baumustergeprüft
Teil inaktiv
Lieferantenzeichnung
--
K.-Auftrag:PL:
Zeichnung ungültig
Entwicklungsstand
Teil keine Serie
120400
±0.5
über 0.5bis 6
Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
-Unbemaßte Radien:
-
Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch denAbnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016an dieser Zeichnung vor.
Bearb.DatumÄnderungs-Nr.
Werkstoff:
Ausgangsteil, bzw. Rohteil:-
-
Gepr.
NameDatum19.04.
WerkstückkantenDIN ISO 13715
Ersatz für:
Ersetzt durch:
Erstellt2010
Geprüft
-
Kurz
Zone
1/x
Oberflächenbehandlung / Härte:-
Blatt:Änderungsbeschreibung
400Benennung:
±0.8
1000 30 6
-
±0.3
12030
±0.2
Zeichn.-Nr. Teile-Nr.
Oberflächenangaben ISO 1302
x.xxxx-xxxxx.x
Zust.Gußtoleranzen:
Gewicht: (kg)
±0.1
Maßstab:
1:1
Wasserwaagefür Indesign
Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware ineinwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-schutz, Verpackung für sicheren Transport).
Rz 25Rz 160
s
25
zyxwut
0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5
F:\u
ser\k
urz\
3D S
ache
n\3D
Tei
le\Z
eich
nung
en\W
asse
rwaa
ge
Transport and suspension unit on the eyebolt (Fig. 12, F14 to F16) or direct on the discharge line valve (Fig. 11, F2 to F5).
WARNING! Move compressors only with hoists that have adequate load-bearing capacity.
Fittings (e.g. pipe holders, additional units etc.) on the compressor are permissible only following consultation with Bock.
Setup on an even surface or frame with sufficient load-bearing capacity. Use all 4 fastening points.
Correct setup of the compressor and mounting of the belt drive are decisive for running comfort, operating safety and the service life of the compressor.
Fig. 12
D
GB
F
E
13
0970
2-08
.201
2-DG
bF
5| Compressor assembly
5.4 Pipes
Pipes and system components must be clean and dry inside and free of scale, swarf and layers of rust and phosphate. Only use air-tight parts.
Lay pipes correctly. Suitable vibration compensators must be provided to prevent pipes being cracked and broken by severe vibrations.
Ensure a proper oil return. Keep pressure losses to an absolute minimum.
5.3 Pipe connections
The pipe connections have stepped internal diameters so that pipes with standard millimetre and inch dimensions can be used. The connection diameters of the shut-off valves are designed for maximum compressor output. The required pipe cross-section must be matched to the capacity. The same applies for non-return valves. The required tightening torque for the flange connection is 60 Nm.Fig. 17: Stepped
internal diameters
5.2 Maximum permissible inclination
ATTENTION! Poor lubrication can damage the compressor. Respect the stated values.
Fig. 16
A A
a a
A A
a a
ATTENTION! Overheating can damage the valve. Remove the pipe supports from the valve for soldering. Only solder using inert gas to inhibit oxidation products (scale).
A max. 30°, max. 2 minutes
a max. 15°, continuous operation
14
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
5| Compressor assembly
5.6 Operating the shut-off valves
5.5 Laying suction and discharge lines
INFO! Proper layout of the suction and discharge lines directly after the compressor is integral to the system’s smooth running and vibration behaviour.
ATTENTION! Improperly installed pipes can cause cracks and tears, the result being a loss of refrigerant.
A rule of thumb:Always lay the first pipe section starting from the shut-off valve downwardsand parallel to the drive shaft.
Fig. 18Rigid Fixed pointAs short as
possible
Valve spindle seal
Before opening or closing the shut-off valve, release the valve spindle seal by approx. ¼ of a turn counter-clockwise.
After activating the shut-off valve, re-tighten the adjustable valve spindle seal clockwise.
Fig. 19 Fig. 20
loosen
tighten
D
GB
F
E
15
0970
2-08
.201
2-DG
bF
5| Compressor assembly
5.7 Operating mode of the lockable service connections
Pipe connection
Fig. 21Opening the shut-off valve:Spindle: turn to the left (counter-clockwise) as far as it will go. —> The shut-off valve is then fully open and the service connection is closed.The connection which is not lockable is provided for safety devices.
Fig. 22Opening the service connectionSpindle: ½ - 1 rotation to the right (clockwise). —> The service connection is then open and the shut-off valve is also open.The connection which is not lockable is provided for safety devices.
Service connection closed
Service connectionopened
Connection blockedSpindle
Connection openSpindle Pipe connection
16
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
5| Compressor assembly
5.8 Drive
The compressors of the F series can be driven by V-belts or directly by shaft couplings.
V-belt: Proper assembly of belt drive:
- The pulleys of compressor and drive motor must be firmly mounted and in line. - Only use V-belts with calibrated lengths. - Select axis spacing, V-belt length and belt pre-tension according to the instructions issued by
the V-belt manufacturer. Avoid belt fluttering. - Check belt pre-tension after running-in time.Direct drive with shaft coupling: Direct drive with shaft couplings demands highly precise aligning of compressor shaft and
motor shaft. Use the Bock shaft couplings „WK“ and observe the enclosed assembly instructions.
CAUTION! Mount suitable safeguards when driving the compressor by means of V-belts or shaft couplings!
ATTENTION! Faulty alignment results in premature failure of the coupling and bearing damage!
D
GB
F
E
17
0970
2-08
.201
2-DG
bF
5| Compressor assembly
When the compressor is at a standstill, refrigerant diffuses into the lubrication oil of the compressor housing, depending on pressure and ambient temperature. This reduces the lubrication capacity of the oil. When the compressor starts up, the refrigerant contained in the oil evaporates out through the reduction in pressure. The consepuences can be lack of lubrication, foaming and migration of the oil, which can eventually lead to compressor damage.
To prevent this, the oil can be heated via an oil sump heater.
Operation: Oil sump heater ON at standstill of the compressor. Oil sump heater OFF during operation of the compressor
Connection: Oil sump heater must be connected via an auxiliary contact (or parallel wired auxiliary contact) of the motor contactor to a separate electric circuit.
5.9 Oil sump heating
WARNING! The oil sump heater must not be connected to the electrical circuit of the safety control chain !
Oil sump heater: 230 V – 1 – 50/60Hz, IP65
Type F2 F3 F4 F5 F14 F16
Electrical power (Watt)
40 60 80 80 140 140
INFO! Same electrical performance even on NH3 compressorsNH3
18
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
6| Commissioning
6.1 Preparations for start-up
6.4 Evacuation
INFO! To protect the compressor against inadmissible operating conditions, high pressure and low pressure pressostats are mandatory on the installation side.
The compressor has undergone trials in the factory and all functions have been tested. There are therefore no special running-in instructions.
Check the compressor for transport damage!
First evacuate the system and then include the compressor in the evacuation process. Relieve the compressor pressure. Open the suction and discharge line valves. Evacuate the suction and discharge pressure sides using the vacuum pump. At the end of the evacuation process, the vacuum should be < 1.5 mbar when the pump is switched off. Repeat the process as often as is required.
6.2 Pressure strength test
DANGER! Bursting! The compressor must only be pressurised using nitrogen (N2). Never pressurise with oxygen or other gases!
The maximum permissible overpressure of the compressor must not be exceeded at any time during the testing process (see name plate data)! Do not mix any refrigerant with the nitrogen as this could cause the ignition limit to shift into the critical range.
The compressor has been factory-tested for pressure resistance. The following must be observed if the entire plant is subjected to an additional pressure strength test:
Test the refrigeration circuit according to EN 378-2 or a corresponding safety standard.
6.3 Leak test
DANGER! Bursting! Do not mix any refrigerant with the nitrogen (N2) as this could cause
the ignition limit to shift into the critical range.
Carry out the leak test of the refrigerating system in accordance with EN 378-2 or a corresponding safety standard without including the compressor.
D
GB
F
E
19
0970
2-08
.201
2-DG
bF
6| Commissioning
CAUTION! Wear personal protective clothing such as goggles and protective gloves!
Make sure that the suction and discharge line valves are open.
With the compressor switched off, add the liquid refrigerant directly to the condenser or receiver, breaking the vacuum.
If the refrigerant needs topping up after starting the compressor, it can be topped up in vapour form on the suction side, or, taking suitable precautions, also in liquid form at the inlet to the evaporator.
6.5 Refrigerant charge
ATTENTION! Avoid overfilling the system with refrigerant! To avoid shifts in concentration, zeotropic refrigerant blends
must always only be filled into the refrigerating plant in liquid form.
Do not pour liquid coolant through the suction line valve on the compressor. It is not permissible to mix additives with the oil and refrigerant.
6.6 Shaft seal
ATTENTION! Failure to observe the following instructions can cause loss of refrigerant and damage to the shaft seal!
INFO! The shaft seal seals and lubricates with oil. An oil leakage of 0.05 ml per operating hour is therefore normal. This applies particularly during the run-in phase (200 - 300 h).
The compressor types F14 and F16 are equipped with a leak oil drain hose (see chapter 10 and 11). The leak oil is continually discharged through the leak oil drain hose. To collect the leak oil, a receptacle is to be provided by the plant operator. Dispose of the leak oil in accordance with the valid national regulations.
The compressor shaft is sealed to outside using a shaft seal. The sealing element rotates with the shaft. The following is especially important to ensuring fault-free operation: The complete refrigerant circuit must be correctly executed and clean inside. Heavy shocks and vibrations to the shaft as well as continuous cyclic operation are to be avoided. The sealing surfaces can stick together during prolonged downtimes (e.g. winter). Therefore, run
the system every 4 weeks for 10 minutes.
20
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
6| Commissioning
As changing the shaft seal involves opening the refrigerant circuit, this is recommended only if the seal is losing refrigerant. Replacing the shaft seal is described in the spare part kit concerned.
6.7 Shaft seal change
6.8 Start-up
WARNING! Ensure that both shut-off valves are open before starting the compressor!
Check that the safety and protection devices (pressure switch, motor protection, electrical contact protection measures, etc.) are all functioning properly.
Switch on the compressor and allow to run for a minimum of 10 min. Check the oil level by: The oil must be visible in the sightglass.
ATTENTION! If larger quantities of oil have to be topped up, there is a risk of oil hammer effects. If this is the case check the oil return!
6.9 Avoiding slugging
ATTENTION! Slugging can damage the compressor and cause coolant to leak.
To prevent slugging: The complete refrigeration system must be properly designed. All components must be compatibly rated with each other with regard to output
(particularly the evaporator and expansion valves). Suction gas superheat at the compressor input should be min. 7 - 10 K. (check the setting
of the expansion valve). The system must reach a state of equilibrium. Particularly in critical systems (e.g. several evaporator points), measures are recommended such
as replacement of liquid traps, solenoid valve in the liquid line, etc. There should be no movement of coolant whatsoever while the compressor is at a standstill.
D
GB
F
E
21
0970
2-08
.201
2-DG
bF
7| Maintenance
Type F2 F3 F4 F5F14/1166F14/1366
F16/1751F16/2051
Designation Ref. No.
Set gaskets 08069 08070 08071 08072 08492 08493
Shaft seal 08001 08001 08008 08008 08444 08012
Valve plate set 08314 08198 08198 08436 08498 08498
Oil pump 08043 08043 08044 08044 08795 08795
Oil sump heater 08423 08424 08425 08425 08426 08426
Only use original Bock spare parts!
7.3 Spare parts recommendation
7.2 Work to be carried outTo guarantee optimum operating safety and service life of the compressor, we recommend perfor-ming service and checking work at regular intervals of time: Oil change:
- In series plants produced in the factory not mandatory. - In field installations or operating in the application limit range, first oil change after approx.
100 - 200 operating hours, then approx. every 3 years or 10,000 - 12,000 operating hours. - for NH3 plants: oil change every year or every 5.000 operating hours. Dispose of old oil according to the regulations, observe national regulations.
Annual checks: Oil level, tightness, running noise, pressures, temperatures, function of auxiliary devices such as a oil sump heater, pressure switch. Comply with the national regulations!
7.1 Preparation
WARNING! Before starting any work on the compressor: Switch off the compressor and secure it to prevent a restart. Relieve compressor of system pressure. Prevent air from infiltrating the system! After maintenance has been performed: Connect safety switch. Evacuate compressor. Release switch lock.
22
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
7.6 Excerpt from the lubricant table
The oil grade filled as standard in the factory is noted on the name plate. This oil grade should be used preferably. Alternatives to this are listed in the following excerpt from our lubricant table.
Accessories available can be found in the F-Catalogue (Bock Ref.-No. 96023) or on the Internet at www.bock.de.
7.5 Accessories
Type F2 NH3 F3 NH3 F4 NH3 F5 NH3F14/1166 NH3F14/1366 NH3
F16/1751 NH3F16/2051 NH3
Designation Ref. No.
Set gaskets 08069 08070 08071 08072 08492 08493
Shaft seal 08001 08001 08008 08008 08444 08012
Valve plate set NH3 08841 08842 08842 08843 08844 08844
Oil pump 08043 08043 08044 08044 08799 08799
Oil sump heater 08423 08424 08425 08425 08426 08426
Only use original Bock spare parts!
7.4 Spare parts recommendation NH3
NH3
7.7 Decommissioning
7| Maintenance
Refrigerant Bock series oil grades Recommended alternatives
HFKW(e.g. R134a, R404A/R507, R407C)
Fuchs Reniso Triton SE 55
FUCHS Reniso Triton SEZ 32ICI Emkarate RL 32 H, S
MOBIL Arctic EAL 32SHELL Clavus R 32
HFCKW(e.g. R22) Fuchs Reniso SP 46
FUCHS Reniso, z.B. KM, HP, SP 32SHELL Clavus SD 22-12TEXACO Capella WF 46
NH3
Fuchs Reniso KC 68for flooded operation Fuchs Reniso Synth 68for applications using a plate heat exchanger
-
Information on further suitable oils on request.
Close the shut-off valves on the compressor. Drain the refrigerant (it must not be discharged into the environment) and dispose of it according to the regulations. When the compressor is depressurised, undo the fastening screws of the shut-off valves. Remove the compressor using an appropriate hoist. Dispose of the oil inside in accordance with the applicable national regulations.
D
GB
F
E
23
0970
2-08
.201
2-DG
bF
8| Technical data F2 - F16No
. of
cylin
ders
Disp
lace
men
t(1
450/
1740
1 /m
in)
Wei
ght ²
)Co
nnec
tions
¹)Oi
l cha
rge
Rota
tion
spee
d ra
nge
Disc
harg
elin
e DV
Suct
ion
line
SV
m3 /
hkg
mm
I in
chm
m I
inch
ltr.
1 /m
in
F22
10,5
0 / 1
2,60
1816
I 5
/ 816
I 5
/ 80,
896
0-18
00F3
20,3
0 / 2
4,30
2822
I 7
/ 8 2
8 I
1 1 /
81,
5
F44
40,5
0 / 4
8,60
51 2
8 I
1 1 /
8 3
5 I
1 3 /
82,
650
0-18
00F5
73,7
0 / 8
8,40
85 3
5 I
1 3 /
8 2
x 3
5 I
1 3 /
83,
8
F14/
1166
F14/
1366
410
1,40
/ 12
1,70
119,
00 /
142,
8014
9 4
2 I
1 5 /
8 5
4 I
2 1 /
83,
870
0-18
00
F16/
1751
F16/
2051
615
2,20
/ 18
2,60
178,
40 /
214,
1017
5 4
2 I
1 5 /
8 5
4 I
2 1 /
85,
070
0-18
00
Type
¹) fo
r sol
derin
g jo
int
²) in
sta
ndar
d de
sign
24
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
9| Technical data F2-NH3 - F16-NH3No
. of
cylin
ders
Disp
lace
men
t(1
450
1 /m
in)
Wei
ght ²
)Co
nnec
tions
¹)Oi
l cha
rge
Rota
tion
spee
d ra
nge
Disc
harg
elin
e DV
Suct
ion
line
SV
m3 /
hkg
mm
mm
ltr.
1 /m
in
F2 N
H 32
10,5
018
1818
0,8
960-
1500
F3 N
H 320
,30
2825
301,
5
F4 N
H 34
40,5
051
3038
2,6
500-
1500
F5 N
H 373
,70
8538
2 x
383,
8
F14/
1166
NH 3
F14/
1366
NH 3
410
1,50
118,
9015
849
606,
370
0-15
00
F16/
1751
NH 3
F16/
2051
NH 3
615
2,20
178,
4018
349
607,
570
0-15
00
Type
¹) fo
r sol
derin
g jo
int
²) in
sta
ndar
d de
sign
D
GB
F
E
25
0970
2-08
.201
2-DG
bF
10| Dimensions and connections F
Compressor type F2
Shaft end F2
Fig. 23Dimensions in mm
Fig. 24Dimensions in mm
Dimensions for view X see page 32
Woodruff key
Cone
101
114 77
ca.255
123
195
310
ca.3
40
134
152
4xØ9
15
B1
B/L
B
DV
A1
SV
A
H/D1
K
F/G
X
26
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
10| Dimensions and connections F
Compressor type F3
Shaft end F3
Fig. 25Dimensions in mm
Fig. 26Dimensions in mm
Dimensions for view X see page 32
Woodruff key
Cone
118
130 96.5
ca.315
90
135
175
200
4xØ9
230
17
135
360
ca.4
00
DV
B/L
A
A1
SV
C/E
D/D1/H
K
F/G
B1
X
D
GB
F
E
27
0970
2-08
.201
2-DG
bF
10| Dimensions and connections F
Compressor type F4
Shaft end F4
Fig. 27Dimensions in mm
Fig. 28Dimensions in mm
Dimensions for view X see page 32
Woodruff key
Cone
4x 11
ca.305
170
ca.455
130ca.225
K
F
J
H
D
B DVB1LSV
A
A1
C/E
D1
395
210240
25
ca.4
30
X
28
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
10| Dimensions and connections F
Compressor type F5
Shaft end F5
Fig. 29Dimensions in mm
Fig. 30Dimensions in mm
Dimensions for view X see page 32
Woodruff key
Cone
4xØ11
150 169
ca.470
ca.4
65
D
D1
H
25170
3404
30
240
270
246
ca.355B1
LB
DV
SV
A
A1
C/E
K
F
J
X
D
GB
F
E
29
0970
2-08
.201
2-DG
bF
10| Dimensions and connections F
Compressor type F14 F14/1166 F14/1366
Shaft end F14
Fig. 31Dimensions in mm
Dimensions in () = with elevated base plate
Woodruff key
Cone
362 124
4xØ13.5
290
320
ca.5
10
(560)
448
(498)
432
(482)
180
(230)
20
ca.415
121.5290
342
ca.530
X Y Y
SV
DV
L
A
B2
D
B
H
D1
A1
P
B1
B
C
E
K
F
J
ÖV1
Fig. 32Dimensions in mm
Dimensions for view X, Y see page 32
Leak oil drain hose
30
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
10| Dimensions and connections F
Compressor type F16 F16/1751 F16/2051
Shaft end F16
Fig. 33Dimensions in mm
Dimensions in () = with elevated base plate
Woodruff key
Cone
290143.5290
B
A1
B1
B
C
K
FJ
ÖV1
PD1
H E
YY
(520
)
20320
452
(502
)20
0 (2
50)47
0
ca.515
ca.5
35 (5
85)
4x 13.5
A
SV
DV
L
B2
D
X
363
342ca.580
170
Fig. 34Dimensions in mm
Dimensions for view X, Y see page 32
Leak oil drain hose
D
GB
F
E
31
0970
2-08
.201
2-DG
bF
Conn
ectio
nsF2
F3F4
F5F1
4F1
6
SV DV
Suct
ion
line
Dis
char
ge li
ne
see
tech
nica
l dat
a, C
hapt
er 8
ACo
nnec
tion
suct
ion
side
, not
lock
able
7 / 16"
UN
F1 /
8" N
PTF
1 /8"
NPT
F1 /
8" N
PTF
1 /8"
NPT
F1 /
8" N
PTF
A1Co
nnec
tion
suct
ion
side
, loc
kabl
e7 / 1
6" U
NF
7 / 16"
UN
F7 / 1
6" U
NF
7 / 16"
UN
F7 / 1
6" U
NF
7 / 16"
UN
F
BCo
nnec
tion
disc
harg
e si
de, n
ot lo
ckab
le1 / 8
" N
PTF
1 / 8"
NPT
F1 / 8
" N
PTF
1 / 8"
NPT
F1 /
8" N
PTF
1 /8"
NPT
F
B1Co
nnec
tion
disc
harg
e si
de, l
ocka
ble
7 / 16"
UN
F7 / 1
6" U
NF
7 / 16"
UN
F7 / 1
6" U
NF
7 / 16"
UN
F7 / 1
6" U
NF
B2
Conn
ectio
n di
scha
rge
side
, not
lock
able
--
--
7 / 16"
UN
F7 / 1
6" U
NF
CCo
nnec
tion
oil p
ress
ure
safe
ty s
witc
h O
IL-
1 /8"
NPT
F7 / 1
6" U
NF
7 / 16"
UN
F7 / 1
6" U
NF
7 / 16"
UN
F
DCo
nnec
tion
oil p
ress
ure
safe
ty s
witc
h LP
-1 /
8" N
PTF
7 / 16"
UN
F7 / 1
6" U
NF
7 / 16"
UN
F7 / 1
6" U
NF
D1
Conn
ectio
n oi
l ret
urn
from
oil
sepa
rato
r1 / 8
" N
PTF
1 / 8"
NPT
F1 / 8
" N
PTF
1 / 8"
NPT
F5 / 8
" U
NF
5 / 8"
UN
F
ECo
nnec
tion
oil p
ress
ure
gaug
e-
1 /8"
NPT
F7 / 1
6" U
NF
7 / 16"
UN
F7 / 1
6" U
NF
7 / 16"
UN
F
FO
il dr
ain
plug
R 3 /
8"M
22 x
1,5
M22
x 1
,5M
22 x
1,5
M26
x 1
,5M
26 x
1,5
HO
il ch
arge
plu
g1 / 8
" N
PTF
1 / 8"
NPT
FM
22 x
1,5
M22
x 1
,5M
22 x
1,5
M22
x 1
,5
JO
il su
mp
heat
erR
3 /8"
1)M
22 x
1,5
1)
M22
x 1
,5
M22
x 1
,5
M22
x 1
,5
M22
x 1
,5
KSi
ght g
lass
4 ho
le M
64
hole
M6
4 ho
le M
64
hole
M6
4 ho
le M
6 3)
4 ho
le M
6 3)
LCo
nnec
tion
ther
mal
pro
tect
ion
ther
mos
tat
1 / 8"
NPT
F1 / 8
" N
PTF
1 / 8"
NPT
F1 / 8
" N
PTF
1 / 8"
NPT
F1 / 8
" N
PTF
PCo
nnec
tion
for d
iffer
entia
l oil
pres
sure
sen
sor
--
--
M20
x 1
,5M
20 x
1,5
ÖVOi
l ser
vice
val
ve-
--
-7 / 1
6" U
NF
7 / 16"
UN
F
1) Oi
l sum
p he
atin
g op
tiona
l2)
No
conn
ectio
n av
aila
ble
as s
tand
ard.
Ava
ilabl
e on
requ
est (
Conn
ectio
n R
3 /8"
)3)
Sec
ond
sigh
t gla
ss c
an b
e at
tach
ed, P
ositi
onin
g vi
ew Y
(opt
iona
l, av
aila
ble
only
as
orig
inal
equ
ipm
ent)
10| Dimensions and connections F
32
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
10.1 View X, Y
• Oil sight glass • Connection facility for parallel operation
Position view X:F2, F3, F4, F5, F14, F164 hole oil sight glass
Position view Y:F14, F16Second oil sight glass can be attached as an option (available as original equipment only)
50
45°
90°
4 x M6, 10 mm deep
mm
10| Dimensions and connections
Connection facilities
Operation with oil level regulator
Fig. 35
Operation with common oil-gas balance pipe
example: 3 compressors in parallel
Art.Nr. 80462BOCK adapter for oil level regulator, fits the makes ESK, AC+R, CARLY.3 hole fastener on the side of the oil level regulator4 hole fastener on the side of the compressor
Art.Nr. 80463BOCK adapter for oil-gas regulator, single design, 4 hole steel connector for Pipe Ø 35 mm, fits all sight glass positions. 1 item per compressor required.
D
GB
F
E
33
0970
2-08
.201
2-DG
bF
11| Dimensions and connections F-NH3
Compressor type F2 NH3
Shaft end F2 NH3
Fig. 36Dimensions in mm
Fig. 37Dimensions in mm
Dimensions for view X see page 40
Woodruff key
Cone
4xØ9
134
15215
123
ca.3
30
10595
114 77
ca.265
300
195
B1
B/L
DV
SV
A1
H/D1
K
F/G
X
4xØ9
134
152
15
123
ca.3
30
10595
114 77
ca.265
300
195
B1
B/L
DV
SV
A1
H/D1
K
F/G
X
34
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
11| Dimensions and connections F-NH3
Compressor type F3 NH3
Shaft end F3 NH3
Fig. 38Dimensions in mm
Fig. 39Dimensions in mm
Dimensions for view X see page 40
Woodruff key
Cone
130 96.5
ca.345
175
200
4xØ9
118
120
75
230
17
135
ca.3
65
ca.3
90
B
L
SV
C/E
D/D1/H
K
F/G
DV
B1
A
A1
X
D
GB
F
E
35
0970
2-08
.201
2-DG
bF
11| Dimensions and connections F-NH3
Compressor type F4 NH3
Shaft end F4 NH3
Fig. 40Dimensions in mm
Fig. 41Dimensions in mm
Dimensions for view X see page 40
Woodruff key
Cone
11(4x)
ca.305
Cotes en mm
Offener Verdichter / Open type compressor / Compresseur ouvert
Sous réserve de toutes modifikations
Maße in mmDimension in mm
Teile-Nr. 09877
Subject to change without notice
V= Schneidringverschraubung
Dimensions du bout d' arbre sur fiche technique N° art.09980
F 4 NH3
Änderungen vorbehalten
1.0851-11726.0 k
Maße für Wellenende auf Datenblatt Teile-Nr.09980
Typ
Dimensions of shaft end on data sheet item no.09980
S= Schweißanschluß S= Welded connection S= Raccordement soudé
Teile Nr.11726
V= Connection à vis taraudeusseV= Cutting rind connection
Anschlüsse Connections RaccordsSV Saugabsperrventil, Rohr Suction line valve, tube Vanne d' arrêt d' aspiration, de tuyau mm 38x32 SDV Druckabsperrventil, Rohr Discharge line valve, tube Vanne d' arrêt de refoulement, de tuyau mm 30x24 SA Anschluß Saugseite, nicht absperrbar Connection suction side, not lockable Raccord côté aspiration, non obturable mm 6 V
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar Connection suction side, lockable Raccord côté aspiration, obturable mm 6 VB Anschluß Druckseite, nicht absperrbar Connection discharge side, not lockable Raccord côté refoulement, non obturable mm 6 V
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar Connection discharge side, lockable Raccord côté refoulement, obturable mm 6 VC Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL mm 6 VD Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP Connection oil pressure safety switch LP Raccord pressostat de sécurité d'huile LP mm 6 V
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator Raccord retour d'huile de séparateur d'huile mm 10 VE Anschluß Öldruckmanometer Connection oil pressure gauge Raccord du manomètre de pression d'huile mm 6 VF Stopfen Ölablaß Oil drain plug Bouchon de vidange d'huile mm M22x1,5G Stopfen Ölsumpfheizung Oil sump heater plug Bouchon chauffage de carter d’huile mm M22x1,5H Stopfen Ölfüllung Oil charge plug Bouchon de remplissage d'huile mm M22x1,5K Schauglas Sight glass Voyant mm -L Anschluß Wärmeschutzthermostat Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique Zoll 1/8 NPTF
schutz, Verpackung für sicheren Transport).
F
E
D
C
B
A
F
E
D
C
4 3 2 1
A
B
5678
12345678
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Numéro de plan:
Oberflächenbehandlung / Härte:
1R
evis
ions
durc
hlau
f:
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
Ra Rz
Änderung betrifft Blatt 2, Übernahme auf 3D
LayhMaß Passung Freigabe
Alternativbezug:Baumustergeprüft
Teil inaktiv
F4/NH3Lieferantenzeichnung
-K.-Auftrag:PL:
Zeichnung ungültig
Entwicklungsstand
Teil keine Serie
120400
±0.5
über 0.5bis 6
-
Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
LayhGrass12.10.067563-
-
k
-
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016
Rz 12,5 Rz 6,3Rz 636,3 Rz 162
an dieser Zeichnung vor.
Bearb.DatumÄnderungs-Nr.
Werkstoff:
Unbemaßte Radien:
Ausgangsteil, bzw. Rohteil:
-
Gepr.
Name
-
Datum
15.09.
WerkstückkantenDIN ISO 13715
Ersatz für:
Ersetzt durch:
10.09.2009
ErstelltGeprüft
1.0851-11726.0j CAD
BüttnerBuck
1/2
Zone
-
Blatt:
Änderungsbeschreibung
400Benennung:
±0.8
1000 30
15.09.
-
±0.3
12030
±0.2
Zeichn.-Nr. Teile-Nr.
6
1.0851-11726.0
Zust.
Gußtoleranzen:
Gewicht: (kg)
±0.1
Oberflächenangaben ISO 1302
Maßstab:
%
Offener Verdichter
Rz 25Rz 160
s
25
zyxwut
0,05 Rz 1,60,30,71,6
Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch den
Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware ineinwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-
G:\U
ser\G
rass
\Pro
jekt
e\W
elle
n_V
erdi
chte
r f. H
eege
r\FN
H3\
1172
6k-1
B
X
213130 169
ca.450
H
DVB1L
SV
A
A1
C/E
K
FG
D1
D
240210
170
ca.4
25
25
398
11(4x)
ca.305
Cotes en mm
Offener Verdichter / Open type compressor / Compresseur ouvert
Sous réserve de toutes modifikations
Maße in mmDimension in mm
Teile-Nr. 09877
Subject to change without notice
V= Schneidringverschraubung
Dimensions du bout d' arbre sur fiche technique N° art.09980
F 4 NH3
Änderungen vorbehalten
1.0851-11726.0 k
Maße für Wellenende auf Datenblatt Teile-Nr.09980
Typ
Dimensions of shaft end on data sheet item no.09980
S= Schweißanschluß S= Welded connection S= Raccordement soudé
Teile Nr.11726
V= Connection à vis taraudeusseV= Cutting rind connection
Anschlüsse Connections RaccordsSV Saugabsperrventil, Rohr Suction line valve, tube Vanne d' arrêt d' aspiration, de tuyau mm 38x32 SDV Druckabsperrventil, Rohr Discharge line valve, tube Vanne d' arrêt de refoulement, de tuyau mm 30x24 SA Anschluß Saugseite, nicht absperrbar Connection suction side, not lockable Raccord côté aspiration, non obturable mm 6 V
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar Connection suction side, lockable Raccord côté aspiration, obturable mm 6 VB Anschluß Druckseite, nicht absperrbar Connection discharge side, not lockable Raccord côté refoulement, non obturable mm 6 V
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar Connection discharge side, lockable Raccord côté refoulement, obturable mm 6 VC Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL mm 6 VD Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP Connection oil pressure safety switch LP Raccord pressostat de sécurité d'huile LP mm 6 V
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator Raccord retour d'huile de séparateur d'huile mm 10 VE Anschluß Öldruckmanometer Connection oil pressure gauge Raccord du manomètre de pression d'huile mm 6 VF Stopfen Ölablaß Oil drain plug Bouchon de vidange d'huile mm M22x1,5G Stopfen Ölsumpfheizung Oil sump heater plug Bouchon chauffage de carter d’huile mm M22x1,5H Stopfen Ölfüllung Oil charge plug Bouchon de remplissage d'huile mm M22x1,5K Schauglas Sight glass Voyant mm -L Anschluß Wärmeschutzthermostat Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique Zoll 1/8 NPTF
schutz, Verpackung für sicheren Transport).
F
E
D
C
B
A
F
E
D
C
4 3 2 1
A
B
5678
12345678
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Numéro de plan:
Oberflächenbehandlung / Härte:
1R
evis
ions
durc
hlau
f:
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
Ra Rz
Änderung betrifft Blatt 2, Übernahme auf 3D
LayhMaß Passung Freigabe
Alternativbezug:Baumustergeprüft
Teil inaktiv
F4/NH3Lieferantenzeichnung
-K.-Auftrag:PL:
Zeichnung ungültig
Entwicklungsstand
Teil keine Serie
120400
±0.5
über 0.5bis 6
-
Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
LayhGrass12.10.067563-
-
k
-
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016
Rz 12,5 Rz 6,3Rz 636,3 Rz 162
an dieser Zeichnung vor.
Bearb.DatumÄnderungs-Nr.
Werkstoff:
Unbemaßte Radien:
Ausgangsteil, bzw. Rohteil:
-
Gepr.
Name
-
Datum
15.09.
WerkstückkantenDIN ISO 13715
Ersatz für:
Ersetzt durch:
10.09.2009
ErstelltGeprüft
1.0851-11726.0j CAD
BüttnerBuck
1/2
Zone
-
Blatt:
Änderungsbeschreibung
400Benennung:
±0.8
1000 30
15.09.
-
±0.3
12030
±0.2
Zeichn.-Nr. Teile-Nr.
6
1.0851-11726.0
Zust.
Gußtoleranzen:
Gewicht: (kg)
±0.1
Oberflächenangaben ISO 1302
Maßstab:
%
Offener Verdichter
Rz 25Rz 160
s
25
zyxwut
0,05 Rz 1,60,30,71,6
Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch den
Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware ineinwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-
G:\U
ser\G
rass
\Pro
jekt
e\W
elle
n_V
erdi
chte
r f. H
eege
r\FN
H3\
1172
6k-1
B
X
213130 169
ca.450
H
DVB1L
SV
A
A1
C/E
K
FG
D1
D
240210
170
ca.4
25
25
398
36
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
11| Dimensions and connections F-NH3
Compressor type F5 NH3
Shaft end F5 NH3
Fig. 42Dimensions in mm
Fig. 43Dimensions in mm
Dimensions for view X see page 40
Woodruff key
Cone
4xØ11
150 169
ca.470
ca.4
85
B
240
270
ca.355
B1 DV
246
L
A1
H
D1
D
251
70
347
464
SV
C/E
K
F
G
A
X
4xØ11
150 169
ca.470
ca.4
85
B
240
270
ca.355
B1 DV
246
L
A1
H
D1
D
251
70
347
464
SV
C/E
K
F
G
A
X
D
GB
F
E
37
0970
2-08
.201
2-DG
bF
11| Dimensions and connections F-NH3
Compressor type F14 NH3 F14/1166 NH3 F14/1366 NH3
Shaft end F14 NH3
Fig. 44Dimensions in mm
Woodruff key
Cone
290 121.5
342
ca.530
DV
L
A
B2
D
SV
4xØ13.5
290
320
A1
B1
B
E
C
K
G
F
ÖV1
B
H
D1
362 124 ca.415
230
482
498
ca.5
60
20
X YY
290 121.5
342
ca.530
DV
L
A
B2
D
SV
4xØ13.5
290
320
A1
B1
B
E
C
K
G
F
ÖV1
B
H
D1
362 124 ca.415
230
482
498
ca.5
60
20
X YY
Fig. 45Dimensions in mm
Dimensions for view X, Y see page 40
Leak oil drain hose
38
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
11| Dimensions and connections F-NH3
Compressor type F16 NH3 F16/1751 NH3 F16/2051 NH3
Shaft end F16 NH3
Fig. 46Dimensions in mm
Woodruff key
Cone
290 143,5290
A
SV
DV
L
X
342
363 170
ca.580
F16/NH3
F
E
D
C
B
A
F
E
D
C
4 3 2 1
A
B
5678
12345678
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Numéro de plan:
Rev
isio
nsdu
rchl
auf:
1
-
Anschluss B in L und Anschluss L in B geändertStückliste überarbeitet, Erstellung Explosionsbild, Übernahme auf 3D
02.03.
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
LayhMaß Passung Freigabe
Alternativbezug:Baumustergeprüft
Teil inaktiv
Layh
Lieferantenzeichnung
-K.-Auftrag:PL:
Zeichnung ungültig
Entwicklungsstand
Teil keine Serie
120400
±0.5
über 0.5bis 6
08.10.09
Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
LayhGrassBüttner
schutz, Verpackung für sicheren Transport).
24.07.0975637552
--
Änderung betrifft Blatt 2ba
-
LayhZuder
Ra Rz
7476-
-
-
-
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016
Rz 12,5 Rz 6,3Rz 636,3 Rz 162
an dieser Zeichnung vor.
Bearb.DatumÄnderungs-Nr.
Werkstoff:
Unbemaßte Radien:
Ausgangsteil, bzw. Rohteil:
-
Gepr.
Name
02.03.09
Datum
02.03.
WerkstückkantenDIN ISO 13715
Ersatz für:
Ersetzt durch:
02.03.2009
ErstelltGeprüft
1.0851-11708.0 l 2D
ZuderBuck
1/3
Zone
-
Blatt:
Änderungsbeschreibung
400Benennung:
±0.8
1000 30
Oberflächenbehandlung / Härte:
-
±0.3
12030
±0.2
Zeichn.-Nr. Teile-Nr.
6
1.0851-11713.0
Zust.
Gußtoleranzen:
Gewicht: (kg)
±0.1
Oberflächenangaben ISO 1302
Maßstab:
%
Offener Verdichter
Rz 25Rz 160
s
25
zyxwut
0,05 Rz 1,60,30,71,6
Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch den
Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware ineinwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-
G:\U
ser\G
rass
\Pro
jekt
e\W
elle
n_V
erdi
chte
r f. H
eege
r\FN
H3\
1171
3b-1
B1
C
D1
B
G
F
B
B2KH
ÖV1
E
A1
D
ca.
502
320
515
250
520
20
4x 13,5
ca.5
85
Maße für Wellenende auf Datenblatt Teile-Nr. 09980
Offener Verdichter / Open type compressors / Compresseurs ouverts
Y
Dimensions of shaft end on data sheet item no. 09980
Subject to change without noticeSous réserve de toutes modifications
Maße in mm
Änderungen vorbehalten
Dimensions du bout d'arbre sur fiche technique N°art. 09880
Cotes en mmDimensions in mm
V= SchneidringverschraubungS= Schweißanschluß
V= Cutting rind connectionS= Welded connection
V= Connection à vis taraudeusse
1.0851-11713.0 b
Oil service valveÖlserviceventil
Teile-Nr. 09880
S= Raccordement soudé
Y
mmVanne de vidange d'huile 6 V
Anschlüsse Connections RaccordsSV Saugabsperrventil, Rohr Suction line valve, tube Vanne d'arrêt d'aspiration, de tuyau mm 60x54 SDV Druckabsperrventil, Rohr Discharge line valve, tube Vanne d'arrêt de refoulement, de tuyau mm 49x42 SA Anschluß Saugseite, nicht absperrbar Connection suction side, not lockable Raccord côté aspiration, non obturable Zoll 1/8" NPTF
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar Connection suction side, lockable Raccord côté aspiration, obturable mm 6 VB Anschluß Druckseite, nicht absperrbar Connection discharge side, not lockable Raccord côté refoulement, non obturable Zoll 1/8'' NPTF
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar Connection discharge side, lockable Raccord côté refoulement, obturable mm 6 VB2 Anschluß Druckseite, nicht absperrbar Connection discharge side, not lockable Raccord côté refoulement, non obturable mm 6 VC Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL mm 6 VD Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP Connection oil pressure safety switch LP Raccord pressostat de sécurité d'huile LP mm 6 V
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölscheider Connection oil return from oil separator Raccord retour d'huile de séparateur d'huile mm 10 VE Anschluß Öldruckmanometer Connection oil pressure gauge Raccord du manomètre de pression d'huile mm 6 VF Stopfen Ölablaß Oil drain plug Bouchon de vidange d'huile mm M26x1,5G Stopfen Ölsumpfheizung Oil sump heater plug Bouchon chauffage du carter d'huile mm M22x1,5H Stopfen Ölfüllung Oil charge plug Bouchon de remplissage d'huile mm M22x1,5K Schauglas Sight glass Voyant mm -L Anschluß Wärmeschutzthermostat Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique Zoll 1/8" NPTF
ÖV 1
Typ Teile Nr.F16/1751 NH3 11708F16/2051 NH3 11713
290 143,5290
A
SV
DV
L
X
342
363 170
ca.580
F16/NH3
F
E
D
C
B
A
F
E
D
C
4 3 2 1
A
B
5678
12345678
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Numéro de plan:
Rev
isio
nsdu
rchl
auf:
1
-
Anschluss B in L und Anschluss L in B geändertStückliste überarbeitet, Erstellung Explosionsbild, Übernahme auf 3D
02.03.
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
LayhMaß Passung Freigabe
Alternativbezug:Baumustergeprüft
Teil inaktiv
Layh
Lieferantenzeichnung
-K.-Auftrag:PL:
Zeichnung ungültig
Entwicklungsstand
Teil keine Serie
120400
±0.5
über 0.5bis 6
08.10.09
Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
LayhGrassBüttner
schutz, Verpackung für sicheren Transport).
24.07.0975637552
--
Änderung betrifft Blatt 2ba
-
LayhZuder
Ra Rz
7476-
-
-
-
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016
Rz 12,5 Rz 6,3Rz 636,3 Rz 162
an dieser Zeichnung vor.
Bearb.DatumÄnderungs-Nr.
Werkstoff:
Unbemaßte Radien:
Ausgangsteil, bzw. Rohteil:
-
Gepr.
Name
02.03.09
Datum
02.03.
WerkstückkantenDIN ISO 13715
Ersatz für:
Ersetzt durch:
02.03.2009
ErstelltGeprüft
1.0851-11708.0 l 2D
ZuderBuck
1/3
Zone
-
Blatt:
Änderungsbeschreibung
400Benennung:
±0.8
1000 30
Oberflächenbehandlung / Härte:
-
±0.3
12030
±0.2
Zeichn.-Nr. Teile-Nr.
6
1.0851-11713.0
Zust.
Gußtoleranzen:
Gewicht: (kg)
±0.1
Oberflächenangaben ISO 1302
Maßstab:
%
Offener Verdichter
Rz 25Rz 160
s
25
zyxwut
0,05 Rz 1,60,30,71,6
Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch den
Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware ineinwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-
G:\U
ser\G
rass
\Pro
jekt
e\W
elle
n_V
erdi
chte
r f. H
eege
r\FN
H3\
1171
3b-1
B1
C
D1
B
G
F
B
B2KH
ÖV1
E
A1
D
ca.
502
320
515
250
520
20
4x 13,5
ca.5
85
Maße für Wellenende auf Datenblatt Teile-Nr. 09980
Offener Verdichter / Open type compressors / Compresseurs ouverts
Y
Dimensions of shaft end on data sheet item no. 09980
Subject to change without noticeSous réserve de toutes modifications
Maße in mm
Änderungen vorbehalten
Dimensions du bout d'arbre sur fiche technique N°art. 09880
Cotes en mmDimensions in mm
V= SchneidringverschraubungS= Schweißanschluß
V= Cutting rind connectionS= Welded connection
V= Connection à vis taraudeusse
1.0851-11713.0 b
Oil service valveÖlserviceventil
Teile-Nr. 09880
S= Raccordement soudé
Y
mmVanne de vidange d'huile 6 V
Anschlüsse Connections RaccordsSV Saugabsperrventil, Rohr Suction line valve, tube Vanne d'arrêt d'aspiration, de tuyau mm 60x54 SDV Druckabsperrventil, Rohr Discharge line valve, tube Vanne d'arrêt de refoulement, de tuyau mm 49x42 SA Anschluß Saugseite, nicht absperrbar Connection suction side, not lockable Raccord côté aspiration, non obturable Zoll 1/8" NPTF
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar Connection suction side, lockable Raccord côté aspiration, obturable mm 6 VB Anschluß Druckseite, nicht absperrbar Connection discharge side, not lockable Raccord côté refoulement, non obturable Zoll 1/8'' NPTF
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar Connection discharge side, lockable Raccord côté refoulement, obturable mm 6 VB2 Anschluß Druckseite, nicht absperrbar Connection discharge side, not lockable Raccord côté refoulement, non obturable mm 6 VC Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL mm 6 VD Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP Connection oil pressure safety switch LP Raccord pressostat de sécurité d'huile LP mm 6 V
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölscheider Connection oil return from oil separator Raccord retour d'huile de séparateur d'huile mm 10 VE Anschluß Öldruckmanometer Connection oil pressure gauge Raccord du manomètre de pression d'huile mm 6 VF Stopfen Ölablaß Oil drain plug Bouchon de vidange d'huile mm M26x1,5G Stopfen Ölsumpfheizung Oil sump heater plug Bouchon chauffage du carter d'huile mm M22x1,5H Stopfen Ölfüllung Oil charge plug Bouchon de remplissage d'huile mm M22x1,5K Schauglas Sight glass Voyant mm -L Anschluß Wärmeschutzthermostat Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique Zoll 1/8" NPTF
ÖV 1
Typ Teile Nr.F16/1751 NH3 11708F16/2051 NH3 11713
Fig. 47Dimensions in mm
Dimensions for view X see page 40
Leak oil drain hose
D
GB
F
E
39
0970
2-08
.201
2-DG
bF
Conn
ectio
nsF2
NH
3F3
NH
3F4
NH
3F5
NH
3F1
4 N
H3
F16
NH
3
SV DV
Suct
ion
line
Dis
char
ge li
ne
see
tech
nica
l dat
a, C
hapt
er 8
, F-N
H3
ACo
nnec
tion
suct
ion
side
, not
lock
able
-Ø
6 V
1)Ø
6 V
1)Ø
6 V
1)1/
8 "
NPT
F 1)
1/8
" N
PTF
1)
A1Co
nnec
tion
suct
ion
side
, loc
kabl
eØ
6 V
1)Ø
6 V
1)Ø
6 V
1)Ø
6 V
1)Ø
6 V
1)Ø
6 V
1)
BCo
nnec
tion
disc
harg
e si
de, n
ot lo
ckab
le1 / 8
" N
PTF
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
1/8
" N
PTF
1)1/
8 "
NPT
F 1)
B1Co
nnec
tion
disc
harg
e si
de, l
ocka
ble
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
B2
Conn
ectio
n di
scha
rge
side
, not
lock
able
--
--
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
CCo
nnec
tion
oil p
ress
ure
safe
ty s
witc
h O
IL-
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
DCo
nnec
tion
oil p
ress
ure
safe
ty s
witc
h LP
-Ø
10
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
D1
Conn
ectio
n oi
l ret
urn
from
oil
sepa
rato
rØ
10
V 1)
Ø 1
0 V
1)Ø
10
V 1)
Ø 1
0 V
1)Ø
10
V 1)
Ø 1
0 V
1)
ECo
nnec
tion
oil p
ress
ure
gaug
e-
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
Ø 6
V 1)
FO
il dr
ain
plug
R 3 /
8"M
22 x
1,5
M22
x 1
,5M
22 x
1,5
M26
x 1
,5M
26 x
1,5
GO
il su
mp
heat
er p
lug
R 3 /
8"M
22 x
1,5
M22
x 1
,5M
22 x
1,5
M22
x 1
,5M
22 x
1,5
HO
il ch
arge
plu
gØ
10
V 1)
Ø 1
0 V
1)M
22 x
1,5
M22
x 1
,5M
22 x
1,5
M22
x 1
,5
KSi
ght g
lass
4 ho
le M
64
hole
M6
4 ho
le M
64
hole
M6
4 ho
le M
6 2)
4 ho
le M
6 2)
LCo
nnec
tion
ther
mal
pro
tect
ion
ther
mos
tat
1 / 8"
NPT
F1 / 8
" N
PTF
1 / 8"
NPT
F1 / 8
" N
PTF
1 / 8"
NPT
F1 / 8
" N
PTF
ÖVOi
l ser
vice
val
ve-
--
-Ø
6 V
1)Ø
6 V
1)
1) C
ompr
essi
on jo
int f
or s
teel
pip
es2)
Seco
nd s
ight
glas
s ca
n be
atta
ched
, pos
ition
ing
view
Y (o
ptio
nal,
only
as
orig
inal
equ
ipm
ent)
11| Dimensions and connections F-NH3
40
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
11.1 View X, Y
• Oil sight glass • Connection facility for parallel operation
Position view X:F2 NH3, F3 NH3, F4 NH3, F5 NH3, F14 NH3, F16 NH34 hole oil sight glass
Position view Y:F14 NH3, F16 NH3Second oil sight glass can be attached as an option (available as original equipment only)
50
45°
90°
4 x M6, 10 mm deep
mm
Fig. 48
11| Dimensions and connections F-NH3
D
GB
F
E
41
0970
2-08
.201
2-DG
bF
12| Declaration of installation
DECLARATION OF INSTALLATION
for using the compressors within the European Union(in accordance with Machinery Directive 2006/42/EC)
The manufacturer: GEA Bock GmbH, Benzstraße 7 D-72636 Frickenhausen, Tel.: 07022/9454-0
hereby declares that the refrigerating compressor F2, F3, F4, F5, F14, F16 and F2 NH3, F3 NH3, F4 NH3, F5 NH3, F14 NH3, F16 NH3 conforms to the essential requirements of Annex II 1B of the Machinery Directive 2006/42/EC. The following harmonised standards have been applied:
EN ISO 12100-1EN ISO 12100-2 EN 12693 EN 349
A partly completed machine may only be put into operation, when it has been established that the machine, into which the partly completed machine is to be installed, conforms to the regulations of the Machinery Directive (2006/42/EC).
The manufacturer undertakes to transmit electronically the special documentation required by individual states for partly completed machinery upon request.
The special technical documentation required for partly completed machinery has been created in accordance with Annex VII Part B.
Person responsible for documentation is: Wolfgang Sandkötter, Benzstraße 7, 72636 Frickenhausen.
Frickenhausen, 01.11.2011 ppa. Wolfgang Sandkötter, Chief Development Officer
42
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
13| Service
Dear customer,
Bock compressors are top-quality, reliable and service-friendly quality products. If you have any questions about installation, operation and accessories, please contact our technical service or specialist wholesaler and/or our representative. The Bock service team can be contacted
by phone: +49 7022 9454-0 via e-mail: bock@gea.com or on the Internet at: www.bock.de
In addition, for German-speaking countries we have set up a toll-free Bock hotline 00 800 / 800 000 88 from Monday to Saturday between 8 am and 9 pm.
Any suggestions you may have regarding the on-going development of our compressor, equipment and parts programme are welcome at any time.
Yours faithfully
GEA Bock GmbH
Benzstraße 7
72636 Frickenhausen
Germany
We also provide information on the Internet at www.bock.de. For example, under the "Documentation" link you will find:
- Technical information- Product information- Product brochures- and much more
D
GB
F
E
43
0970
2-08
.201
2-DG
bF
44
D
GB
F
E
0970
2-08
.201
2-DG
bF
Excellence Passion Integrity Responsibility GEA-versity
GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology. GEA Group is listed in the STOXX Europe 600 Index.
0970
2-08
.201
2-D
GbF
© G
EA G
roup
AG
. All
right
s re
serv
ed.
GEA Refrigeration TechnologiesGEA Bock GmbH
Benzstraße 7, 72636 Frickenhausen, GermanyTelephone: +49 7022 9454-0, Fax: +49 7022 9454-137bock@gea.com, www.bock.de