Post on 27-Nov-2014
AVERØYAVERØYATLANTERHAVSVEIEN
Severdigheter / AktiviteterWhat to see / What to doSehenswürdigkeiten / Aktivitäten
Overnattinger / RestauranterWhere to stay / Where to eatUbernachting / Restaurant
Tjenester / BussruteServices / Bus scheduleDienste / Bus Fahrplan
guide 2011
22 3
Foto: Bl.a. Vest Vind Media, Chris Burkett, Leif Andersen, Berit Hanasvik, Arkiv Averøy Næringsforum, Bjørnar Bøe, Ole Gammelsæter, Roar N. Jensen, Else M. Bae, Britt M. Furseth, Destinasjon Molde og Romsdal, Øyvind Leren, Nils Aukan, Olav Einar Nedal, Jarle Wæhler / Statens vegvesenForbehold om feil og endring i innhold. For fri distri-busjon i utlandet, for Distribution abroad. Takk til Chris Clifton og Wilhelm Schulze. Utgiver: Averøy Næringsforum. Produksjon: Vest Vind Media AS - Trykk: Grøset™
Averøy Næringsforum AS:
Åpent / Open / Geöffnet: Hele året / All year / das ganze Jahr
Turistinformasjon
www.atlanterhavsvei.no
Tel: (+47) 71 51 44 77 Fax: (+47) 71 51 44 78www.bedriftnordvest.no e-post: averoe@online.no
Sentrumsbygget, Bruhagen, 6530 Averøy
Brosjyremateriell kan også fåes hos suvernirbutikken på Gjetøy (ved kai til Håholmen)
Turistinformasjon:
Severdigheter 8-21
Aktiviteter 22-25
Kart 26-27
Overnattinger 28-29
Restauranter 30-31
Tjenester 38-39
Kulturkalender 50-51
What to see 8-21
What to do 22-25
Map 26-27
Where to stay 28-29
Where to eat 30-31
Services 38-39
Calendar of activities 50-51
Sehenswürdighkeiten 8-21
Aktivitäten 22-25
Plan 26-27
Übernachtung 28-29
Restaurant 30-31
Dienste 38-39
Kulturkalender 50-51
43
4
i
Kystkommunen Averøy Averøy ligger ved porten av Atlanterhavsveien, og fjell, fjorder, en kyst med holmer og skjær gir mange muligheter for aktiviteter og opplevelse.
Fiskeri og jordbruk har hatt stor betydning for bosettingen og næringslivet i kommunen. I eldre tider var kombinasjonen jordbruk og fiske svært vanlig, og Averøys nære beliggenhet til havet gjorde dette svært naturlig. Også i dag har havets ressurser stor betydning for en stor del av Averøys yrkesaktive befolkning. De rike fiskebank-ene og mange dyktige yrkesfiskere har gjort Averøy til et tyngdep-unkt for mottak og videreforedling av fisk. Et aktivt jordbruk er fortsatt nødvendig for å opprettholde et levende kulturlandskap. I Averøy er ca. 11% av arealet dyrket mark, mens tallet på landsbasis bare er 3%.
Industrien gjorde sitt inntog i Averøy i 1874 da et tysk polarskips-selskap bygde opp den første landstasjonen for ishavsfangst her, og den første i fylket Møre og Romsdal. Stasjonen sysselsatte ca. 70 arbeidere. I dag har Averøy et allsidig og solid næringsliv med store prosessbaserte industribedrifter (Skretting og Biowood), teknolo-giske, marine og maritime næringer, service, reiselivs- og kulturba-serte bedrifter.
Averøy har et rikt dyre og fugleliv. Det finnes mye hjort og rådyr i skog og mark, men også elg, grevling, rev, og mindre dyr. Ved sjøen kan vi møte blant annet sel, nise, havørn og oter.
Selv om Averøy er velsignet med god plass og unike muligheter for å ferdes fritt, er det likevel regler for hvordan vi skal ta hensyn til naturen og hverandre. Beitende dyr og drikkevannskilder langs veiene er utsatt for smitte og forsøpling. Vi anbefaler våreutmerkede campingplasser i forskjellige priskategorier for deg somferierer med «eget hus». Hjelp oss med å holde Averøy ren!
554
Ordfører/ Mayor/ BürgermeisterJarle Haga
Velkommen til AverøySom ordfører i Averøy er jeg svært glad for at så mange besøker kommunen hvert år. Vi ønsker å være et godt vertskap for dere, og håper at den spesielle Averøy-naturen vil bidra til gode opplevelser, og til gode minner etter besøket.
Besøk utenfra beriker oss, vi inviterer dere til å benytte våre lokale tilbud, og til å oppleve alt hva vi kan by på, kulturen vår, maten vår, bli kjent med folket som bor her, turer på sjø og land, eller andre ting som frister. Velkommen tilbake!Jarle Haga, Ordfører
Welcome to AverøyAs the mayor of Averøy I am very glad that so many choose to visit our community every year. We wish to act as good hosts for you and hope that our unique Averøy nature will contribute to great experiences and fond memories of your visit.
We will also be enriched by your visit and we would like to invite you to make the most of what we can offer locally: our cultural events, our food, getting to know the locals, boat trips or mountain hikes, or other activities. Welcome back!Jarle Haga, Mayor
Willkommen auf Averøy Als Bürgermeister freue ich mich über die grosse Zahl jährlicher Besucher auf Averøy. Wir möchten gute Gastgeber sein und wir hof-fen, dass die besondere Natur Averøys Ihnen schöne Erlebnisse und gute bleibende Erinnerungen bietet.
Ihr Besuch ist auch für uns ein kultureller Gewinn. Wir laden sie herzlich ein, unsere umfassenden lokalen Angebote zu nutzten. Mögen Sie all das erleben können, was wir zu bieten haben: reiche und alte Kultur, gute Küche, die hilfsbereiten Menschen, die hier leben, viele schöne Touren zu Lande und zu Wasser. Kommen Sie gerne zurück!Jarle Haga, Bürgermeister
Fakta om Averøy Folketall / Inhabitants / Einburgere: 5500 • Area: 179 kmNabokommuner / Neighbour community: Eide, Gjemnes og KristiansundHøyeste Fjell/Highest point: Meekknoken: 751 mGjennomsnitt temperatur sommer 14,5 C • Gjennomsnitt temperatur vinter 0 C Fastlandsforbinding / Fertigstellung Atlanterhavsveien 1989Tunnelfertigstellung / Atlanterhavstunnelen 2009
Averøy, eine KüstengemeindeAverøy liegt am Tor zum Atlanterhavsveien. Gebirge, Fjorde sowie eine Küste mit Holmen und Schären bieten viele Möglichkeiten für Aktivitäten und Erlebnissen.
Fischerei und Landwirtschaft hatten einst grosse Bedeutung für die Ansiedlung und für das Wirtschaftsleben der Gemeinde. In älteren Zeiten waren Landwirtschaft und Fischerei einzige Lebensgrund-lage. Die natürliche Voraussetzung war die Lage am Meer. Und noch heute ist das Meer die Basis für Arbeit und Einkommen von vielen Menschen. Die reichen Fischbänke und zahlreiche tüchtige Fischer sind Ausgangspunkt für Fischankaufbetrieb und die Weiterverarbei-tung der Fänge. Eine moderne Landwirtschaft ist Voraussetzung zum Bewahren einer lebedigen Kulturlandschaft. Die landwirtschaftlich genutzte Fläche auf Averøy macht 11% aus. Im Landesdruchschnitt liegt sie bei nur 3%.
Die Industrie hielt ihren Einzug schon 1874, als die Deutsche Po-largesellschaft hier ihre erste Eismeer- Fangstation errichtete. Das war die erste im Bezirk Møre og Romsdal. Auf der Station arbe-iteten 70 Menschen. Heute hat Averøy ein vielseitiges und gesundes Wirtschaftsleben mit grossen prozessgesteuerten Industriebetrieben (Skretting, Biowood) und mit maritimen Betrieben, Serviceunterneh-men, Tourismus und kulturbasierten Unternehmen.
Averøy hat ein reiches Wild- und Vogelleben. Es gibt viel Rot- und Rehwild in den Wäldern und auf dem Grasland. Aber auch Elche, Dachse. Füchse und kleines Raubwild trifft man an. Am Meer trifft man auf Wale, Seehunde, Delfine, den mächtigen Seeadler und Otter.
Averøy ist gesegnet mit reichlich Platz und bietet viele Möglichkeiten, sich frei zu bewegen. Aber es gibt Regeln, wie man sich in der Natur bewegt und wie man Rücksicht auf die Menschen hier nimmt. Wei-dendes Vieh und Trinkwasserreservoirs entlang Strassen und Wegen sind immer gefährdet für allerlei Verunreinigungen. Wir empfehlen unsere vorzüglichen Campingplätze in verschiedenen Kategorien für unsere Gäste „mit Haus auf Rädern“. Helfen Sie uns, Averøy sauber zu halten!
Averøy, a coastal communityAverøy is situated between Kristiansund and Molde at the gateway to the Atlantic Ocean road. Mountains, fjords and a rocky shoreline offer many possibilities for activities in this picturesque part of Norway.
Fisheries and agriculture have played an important role for Averøy. The combination of fishing and farming was important to house-holds in times past, and being near to the sea made this natural. Even today a considerable part of Averøy’s working population make a living from the resources of the sea. The rich sea banks and expertise within the fishing industry have made Averøy a centre for processing as well as export of sea products. Agriculture is still essential in maintaining the cultural landscape. Approximately 11% of the land area on Averøy is cultivated, while the national average is just 3%.
Averøy’s first industry was established back in 1874, when a German Polar shipping company built a land-based catching station – the first such station in the county of Møre and Romsdal. Thisstation kept 70 workers employed. Today, Averøy has varied industry, including some large factories (Skretting (fish food) and Biowood (fuel pellets)), as well as companies in the fields of marine, service, tourism and culture.
Averøy has a rich animal and birdlife. You will be likely to see red deer and roe deer, and there are also elk, badgers and foxes, and it is an interesting place for birdwatchers. At the coast one can spot a variety of wildlife, including dolphins, seals, otters, sea eagles and many other species.
Protecting the environment is a common responsibility. We have a lot of open space, which offers unique possibilities to enjoy the woods and the mountains. For caravanning, we suggest our excel-lent camping sites (at various price ranges) around the island. Please respect our environment and help us keep it clean and tidy!
76
8 9
What to see • Severdigheter •Sehenswürdigkeiter
Turistinformasjonen/ Tourist information officeDie Touristinformation • Tlf.: 71 51 44 77
88
1, 3, 55 Atlanterhavsveien – The Atlantic Road – Die Atlantikstrasse Utsiktspunkt/viewpoint/aussichtpunkt: Storseisundbrua, (1) Fiskebruer: Kjenn elementene, se på sterke straumen under brua eller prøv fiskelykken på Myrbærholmen (3) eller Geitøy (55), som har en fiskeplattform ytterst på fyllinga. Ned til plattformen er det laget en sti. Sti og plattform er tilrettelagt for rullestolbrukere.
6 Håholmen – Fiskevær fra 1700 tallene Fiskevær fra 1700 tallene/Fishing Community from 1700/ Fisherinsel von 1700 (6). Åpningstider/Open/Geöffnet*: 24/6 - 14/8 Båtavganger hver hele time. Boat departures every hour. Bootavgang jede stunde: Kl 1100 • 2100. Kr 50. Saga Siglar Hallen, film: Kl. 1130 • 1330 • 1530 • 1730. Adgang/Admission/Zugang: Kr. 50 (kr. 25 barn). Tlf.: 71 51 72 50. 4 Gamle Kvernes Bygdemuseum Bygninger fra 17.- og 18.-hundretallet. Buildings from 18th and 19th century. Gebäuder von 17 und 18 Jahrhunderd. Åpningstider/Open/Geöffnet*: 21/6 - 20/8. Kl. 1200 – 1600. Adgang/Admission/Zugang: Kr. 40, (kr. 20 barn). Grupper/Groups/ Gruppen kr. 500. Tlf.: 71 51 40 66.
12, 7 Fra Vikingetider - From Viking age - Vom Vikinger Zeit Steinringen/Stonering/Steinring: Hvor Harald Hårfagre lot hår og skjegg falle i 872. Where King Harald cut his hair in 872. Who König Harald liess sich Haar und Bart schneiden. (12) Håkkårøysa: 1000 år gammel gravhaug. 1000 year old burial mound.1000 Jahre alte Grabhügel (7)
8 Kvernes Stavkirke Stavirke fra ca 1300. Stave Church built around 1300. Stabkirche gebaut ca 1300. (4) Åpningstider/Open/Geöffnet*: 20/6 - 20/8. Kl 1100 - 1700.
Adgang/Admission/Zugang: Kr. 40 kr (kr. 25 student). Grupper/Groups/ Gruppen kr. 35 pp. Tlf.: 922 99 438.
2, 5 Steinalder – Stone age - Steinalder Bremsnes hula: Nordmøres største grotte/ Nordmøres largest cave/ Nordmøres grösste Grotte, 80 m. (2) Fosnakultur og huleløype/Fosna culture and cave trail/Fosnaperiode und grotte Steg. 6000 f.kr. (2) Helleristninger/Rock carvings/Felszeichnungen. 4000 f.kr. (5)
99
ww
w.p
etro
sen
tere
t.n
o
Du finner oss ved Storkaia Brygge
i Kristiansund
Telefon+47 911 89 393
4, 9,11 Monumenter på Averøy - Fin utsikt og spasertur. Solur: Tusenårsmonumentet/Monument of Thousand years/ Tausendjahrmonument. (4). Pilspisser: Forliket i Langøysund/The Langøysund agreement/ Das Vergleich in Langøysundet (1040). (9) Stille rom: Minne om krigsforliset av Hurtigruten “Irma”, Memory of warior wreck “Irma”, Denkmal am Kriegesschiffbruch der Hurtigruta “Irma”. (11)
15 Petrosenteret Om det Norske olje-eventyret/About the Norwegian Petrol story/ Um dem norwegischen Ölindustrie. Åpningstider/Open/Geöffnet*: 1/6 - 1/9: kl. 11 00 - 16 00.Tlf.: 911 89 393.
16 Stavneset Fyr Åpningstider/Open/Geøffnet: Søndager/Sundays only/Am Sonntag 1/5 – 15/9. Kl. 1000 – 1800. *Utenom sesong etter avtale for grupper. Take contact for off-season group reservations. Ausserhalb der Saison und für Gruppen nach Verabredung.
15
10
AtlanterhavsveienDenne unike veistrekningen bringer deg helt ut til der hvor fast-landet ender og storhavet begynner! Og nettopp havets uendelige storhet vil være et minne de fleste vil ta med seg og bevare for alltid. Noen steinkast mot vest går den viktige skipsleia over den beryktede Hustadvika, der utallige skipsvrak på havbunnen for-teller en historie om drama og død. Helt siden 1909 hadde det vært planer om å lage en kommunikasjon via øyene som i dag danner grunnlaget for Atlanterhavsveien. Ikke før 1983 startet arbeidet med byggingen, og den store åpningen fant sted den 7. juli 1989. Åtte bruer skaper forbindelse mellom holmer og skjær. Juni 1999 var veiprosjektet nedbetalt og Atlanterhavsveien ble åpen for fri ferdsel.
The Atlantic Ocean RoadThis unique highway brings you out to where the mainland ends and the great ocean begins! Once there, the boundless majesty of the ocean will provide you with sights and memories you will never forget. West of the Atlantic Ocean Road lies the infamous shipping lane, Hustadvika, where endless wrecks on the bottom of the sea bear a silent witness of past drama and death. Since 1909 plans have been made to connect the island of Averøy to the mainland. The construction work started first in August 1983. The grand open-ing took place on July 7, 1989. 8 bridges has created a connection between islets and rocks. In June 1999 the Atlantic Ocean Road was opened for free traffic.
Die Atlantik StrasseDiese einzigartige Strasse bringt Sie hinaus zum äussersten Punkt des Festlandes, wo das weite Meer beginnt. Der unendliche Majestät des Meeres wird zu einem Erlebnis, das die meisten als Erinnerung für immer mit sich nehmen. Gar nicht weit von hier in westlicher Richtung liegt die berüchtige Hustadvika, auf deren Grund unzäh-lige Wracks als stumme Zeugen dramatischer Ereignisse ruhen. Seit dem Jahren 1909 kann man die Pläne für eine Verbindung über die Inselkette im Atlantik zwischen Averøy und das Festland finden. Im 1983 fingen die Bauarbeiten an. Die Atlantik Strasse wurde am 7. Juli 1989 geöffnet. 8 brücken stellen die verbindung swischen den
1
1
1
10 11
Holmen und Schären her. Erst im Juni 1999 wurden Die Atlantic Strasse für frei Verkehr geöffnet.
Myrbærholmen FiskebruInteressen for å fiske i de sterke strømmene i Hulvågen har vært stor blant turister og lokalbefolkning helt siden Atlanterhavsveien sto ferdig i 1989. Fisking fra bruene var tidligere en risikosport, men fra og med 2. juli 2010 kan man trygt hale i land både sei, lyr, torsk og makrell fra to fiskebruer montert på hver side av vegbrua. Parkeringsplassen ble etablert i 2004, og fjellveggen ble saget med diamantwire for å få fram en glatt flate. De karakteristiske tegnin-gene i gneisbergarten dekorerer parkeringsplassen. Sikringsbolter hindrer løst fjell i å rase ut.
Myrbærholmen FishingbridgeFishing in the strong current at Hulvågen has been popular since the Atlantic Road was opened in 1989. Fishing from the bridge used to be a risky sport, but as of the 2nd July 2010 one can safely fish pollack , coalfish, cod and mackerel from the two fishing bridges mounted on either side of the road-bridge. The parking place was ready in 2004 and the rock has been cut with diamond wire to get a smooth surface. The characteristic pattern in the rock formations decorates the parking place. Security bolts keep everything in place.
Angelbrücke auf MybærholmenDas Interesse, in den starken Strömungen bei Hulvågen zu fischen, begann, als im Jahre 1989 der Atlanterhavsei fertig gestellt war. Lokalbevölkerung und auch Touristen schätzten diesen Platz. Das Fischen von der Brücke ohne Gehweg mit ihrem Verkehr war aber riskant. Darum wurden am 2. Juli 2010 die beiden neuen Angelbrücken auf beiden Seiten der Strassenbrücke fertig. Und nun kann man sicher auf Köhler (Seelachs), Pollak, Dorsch und Makrele fischen. Parkplätze wurden schon 2004 geschaffen und eine Gebirgswand wurde mit einer Diamantbandsäge geglättet. Nun dekorieren die charakteristischen und schönen Zeichnungen des Gneissgesteins die Bergwand am Parkplatzt. Die Wand wurde durch Bolzen gesichert.
Helleristninger, Bådalen
1111
3
3
3
Museum HåholmenDet verneverdige fiskeværet Håholmen på Hustadvika har vært møtested, havn, hjem og arbeidsplass for fiskere, sjøfolk, kremmere og farmenn i mange hundre år. Yttersida av den 50 mål store øya danner en siste skanse mot storhavet og leia like utenfor. På inner-siden finnes en sjelden vakker naturhavn, godt skjermet for allslags vær. Håholmen har et preg av intim landsby og ekte kysthistorie. Film fra Ragnar Thorseth`s seilaser er et ”must” for alle som er innom Håholmen. I Saga Siglarhallen ligger restene etter forliset av Saga Siglar & Oseberg.
Museum HåholmenHåholmen, a fishing community worthy of presevation in the Hustadvika bay, has served as a meeting place, harbour, home and workplace for fishermen, sailors, shopkeepers and travellers for hundreds of years. The outer perimenter of the 50,000 m2 island forms a final defence against the ocean and the nearby shipping lanes. The island has a natural harbour, well protected from all types of weather. Håholmen gives the impression of being an intimate village with a true coastal history. The film about the adventurer Ragner Thorseth and his voyage are a must for anyone visiting Håholmen. The remains of the shipwrecked Saga Siglar and Oseberg ships are displayed in the Saga Siglar Hall.
Museum HåholmenDie bewahrenswerte alte Fischerinsel Håholmen bei Hustadvika war durch viele Generationen hindurch Treffpunkt, Hafen, Han-delsplatz, Wohnstätte und Arbeitsplatz für Fischer, Seeleute und Händler. Die Aussenkante der etwa 5 Hektar grossen Insel ist zum Meer und zur Schifffahrtslinie hin gewendet. Die Binnenseite hat einen Naturhafen, der bei jedem Wetter Schutz bietet. Håholmen hat das Gepräge einer kleinen Dorfsiedlung mit langer Küstenge-schichte. Der Film von Ragnar Thorseths Selgeltörns um die Welt ist ein „Muss“ für alle Besucher von Håholmen. In der Saga-Siglarhalle befinden sich die Reste der im schweren Sturm im Mittelmeer gesunkenen Wikingerschiffe Saga Siglar und Oseberg.
Gamle Kvernes Bygdemuseum, Kvernes
1212
6
6
6
Kvernes StavkirkeKvernes har hatt stor betydning som et religiøst og kulturelt sam-lingssted for store deler av Nordmøre. Stedsnavnet Lundaneset og funnet av en hvit fallosstein, et hellig fruktbarhetssymbol, vitner om det. Kvernes Stavkirke er en av landets yngste stavkirker, den ble bygd ca. i år 1300. I 1893 ble det bygd en ny kirke her, slik at det i dag står to vakre kirker på Lundaneset på Kvernes. Et besøk her, blant gammel historie og sakrale kunstverk, vil gi deg store opplevelser!
Kvernes Stave ChurchKvernes has had great significance as a religious and cultural gathering point in the region of Nordmøre. The name of this particular place, Lundaneset, and the discovery of a white phallic stone, a sacred fertility symbol, are indications of this. Kvernes Stave Church is one of the youngest stave churches in Norway; it was built around 1300 AD. In 1893 a new church was built here, so today there are two beautiful churches at Lundaneset in Kvernes. A visit here, among ancient history and sacred art, will give you memories for life!
Kvernes StabkircheKvernes hat als religiöser und kultureller Sammelplatz grosse Bedeutung für Teile der Region in Nordmøre gehabt. Der Orts-name Lundaneset, und der Fund eines Phallussteines, ein helliges Fruchtbarkeitssymbol, sind noch heute Zeuge dafür. Die Kvernes Stabkirche ist eine der jüngsten im Lande, im Jahre 1300 gbaut. Das Betreten der Kirche ist ein Erlebnis: sie enthält viel geschichtliches und sakrale Kunstwerke. Im Jahre 1893 wurde eine neue Kirche gebaut, so daß heute zwei schöne Kirchbauten am Lunda neset in Kvernes stehen!
Håkkårøysa vikingegrav, Rånes
131313
8
8
8
Åpningstider/Open: Saga Sigler Hallen. 24/6 - 14/8 Film: Kl. 1130 - 1330 •1530 - 1730 - Kr 50, (kr 25 barn).Utenom sesong etter avtale.Take contact for off season group reservations. Ausserhalb der Saison und fur Gruppen nach Verabrednung Tlf.: 71 51 72 50. Foto: Classic Norway.
Åpningstider/Open: 20/6 - 20/8. Kl 1100 - 1700.Stavkirke fra ca. 1300-tallet.Adgang: Kr. 40 (kr. 25 student). Grupper/Groups/Gruppen kr. 35 pp.Tlf.: 922 99 438
14 15
Gamle Kvernes Bygdemuseum + ledsagerMuseet ligger i Kvernes kulturområde og er et friluftsmuseum med i alt 11 hus som er flyttet hit fra nabokommunene og fra ulike steder på Averøy. Hovedtunet danner et kystgårdsmiljø fra 1700/1800-tallet og består av hovedhus, husmannstuer, stabbur, kvernhus og smie. Museet har en egen sjøavdeling og en arkeologisk avdeling viser funn fra Fosnakulturen, 9500 f. Kr. Gamle Kvernes Bygde-museum har årlige arrangement som blant annet “Saltfiskball-dag” ved sjøavdelingen og “Olsokfeiring” - gamle mattradisjoner, håndarbeider, aktiviteter, underholdning m.m. Se for øvrig kulturkalenderen i Averøyguiden.
Kvernes Folk Museum + assistantThe museum is located in close proximity to the Kvernes StaveChurch. It is an open-air museum, with 11 buildings gathered from Averøy and neighboring communities, and it has a collection of more than 10,000 items. The main courtyard gives an impression of the farming communities in the 18th century. The museum has an archeological section, and a coastal department. Every year in July, on the Sunday closest to the 29th of July, a special celebration takes place at Kvernes in connection with St. Olaf’s day. After a service at the stave church, the festivities continue at the museum with activities, entertainment, and opportunities to taste many traditional dishes.
Das alte Kvernes Dorfmuseum + assistentDas Museum liegt in der Nähe von Kvernes Stabkirche. Es ist ein Frei Luft Museum und umfasst 11 historische Gebäude mit einer Sammlung von etwa 10.000 Gegenständen. Sowohl die alte Hofform selbst, als auch die archäologische Abteilung wissen von der 10.000-jährigen Geschichte Averøys zu berichten. Zum Museum gehört eine Abteilung Küstkultur, unter anderem mit einer interessanten Bootssammlung. Jedes Jahr wird hier am letzen Sonntag im Juli das «Olsokfest» gefeiert, eingerahmt von vielen Aktivitäten undUnterhaltung.
Gamle Kvernes Bygdemuseum,
1414
4
4
4
Åpningstider/Open: 21/6 - 20/8: 1200 – 1600
Adgang/Admission: Kr. 40 (kr. 20 barn). Grupper kr. 500.Utenom sesong åpent ved forespørsel. Tlf.: 71 51 40 66
HåkkårøysaHåkkårøysa er Nordmøres største gravhaug, og måler ca. 40 meter i diameter. Den er også stor i nasjonal målestokk. Etter høyden over havet å dømme antas gravhaugen å være fra vikingetida, altså rundt 1000 år. Man antar at en av høvdingene som falt i slaget på Rastarkalv på Freiøya i år 995, sannsynligvis er begravet her.
Håkkårøysa burial moundHåkkårøysa is the largest burial mound in the northern part of Møre and Romsdal, and it is also large on a national scale, measuring approximately 40 meters in diameter. When considering its’ distance above sea level, it can be dated back 1,000 years. It is said that one of the Viking chiefs that fell in the Battle of Rastarkalv in Frei in 995 AD is buried at Håkkårøysa.
Håkkårøysa GrabhügelsDas Alter der Grabhügels wird mit etwa 1000 Jahren angenom-men, und die Grabanlage stammt damit aus der Zeit der Schlacht bei Rastarkalv auf Frei im Jahre 995. Damals müssen zahlreiche Wikingerschiffe die heutige Ortschaft Rånes an der Südspitze von Averøy passiert haben. Wahrscheinlich wurde hier ein bedeutender Häuptling begrabten. Es handelt sich bei diesem Grabhügel um den grössten im Distrikt. Der gilt auch im Verhältnis zu anderen Grabhügeln im Lande als gross.
Håkkårøysa vikingegrav, Rånes
151515
7
7
7
1717
The Fosna Culture: The oldest traces of settlement at A verøy is the Fosna Culture. There have been several discoveries around the Bremsnes Cave, and scientists believe that Bremsnes and Averøy have been settled for 8000 years. The Cave is the largest in the Northern part of Møre and Romsdal, and it stretches approximately 80 meters into the mountain. A trail leads you from place to place, and within an hour or two you can experience several sites from the Stone Age.
Das Bremsnes GebietDer Steinring: Der Bremsneshof war wahrscheinlich schon vor über 1500 Jahren Sitz eines Häuptlings. Sagen berichten von verschiedenen Ereignissen im Zusammenhang mit dem Steinring. Harald Hårfagre (Harald Schönhaar) übernahm den Häuptlings-sitz. Die Geschichte sagt, dass König Harald mit Ragnvald Mørejarl wettete. Er würde weder sein Haar schneiden noch seinen Bart scheren lassen, bevor, Norwegen zu einem Reich zusammenge-schlossen war. Dieses Gelöbnis hielt der König. Nach der Schlacht bei Hafrsfjord im Jahre 872 zog er hierher und liess sich Haar und Bart schneiden. Der Steinring findet man in der Nähe van dem der kreisverkehr in Bremsnes.
Die Fosnaperiode: Hier in Averøy sind die ältesten Spuren einer Besiedelung der sogenannten Fosnakultur. In der Umgebung wur-den viele Funde gemacht, und die Forscher sind der Meinung, dass hier bereits 8000 Jahre v.Chr. Menschen ansässig waren. Jäger und Fischer waren es, die den Segen der Natur ernteten. Sowohl Fische, Vögel, Seehunde als auch wilde Tiere. Ausgrabungsfunde sind im alten Kvernes Dorfmuseum ausgestellt. Die Bremsneshöhle ist Nordmøres grösste Grotte, sie führt 80 meter tief in den Berg. Hier gibt es einen Steg, der an den verschiedenen Ausgrabungsstätten vorbeiführt. Im Verlauf von ungefähr zwei Stunden werden Sie eine Reihe von alten und jüngeren Wohnplätzen und Auffenthaltsgebi-eten aus der Steinzeit passieren.
17
2
12
2
Steinringen: Bremsnes gård har trolig vært et høvdingsete allerede fra 1500 år tilbake. Sagnet forteller at Harald Hårfagre ekspropri-erte dette høvdingsetet, og gav det til sin venn Ragnvald Mørejarl. Videre sies det at Kong Harald inngikk et veddemål med Ragnvald Mørejarl om at han verken ville klippe hår eller skjegg før han hadde samlet hele Norge til ett rike. Denne lovnaden holdt Kong Harald, og etter slaget ved Hafrsfjord i år 872 kom kongen tilbake til Bremsnes og lot hår og skjegg falle ved Steinringen, som står der den dag i dag. Ringen har 8 store steiner med den største i sentrum, og den ligger like ved rundkjøringen på Bremsnes.
Fosnakulturen: De eldste sporene etter bosetting på Averøy er Fos-nakulturen. Det er gjort mange store funn i området rundt Bremsneshulen, som tilsier at det har bodd mennesker her for 8 000 år tilbake. Hulen er Nordmøres største grotte og strekker seg 80 meter innover i fjellet. Her finnes en skiltet løype hvor en går fra sted til sted for å besøke forhistoriske lokaliteter. I løpet av en time eller to får du oppleve en rekke eldre og yngre boplasser og oppholdsområder fra steinalderen.
The Bremsnes regionThe Stone Ring: The Bremsnes Farm might have been a chieftain’s seat for more than 1500 years already. Legend has it that King Harald Hårfagre (Harald Fairhair) took over this seat and gave it to his friend Ragnvald Mørejarl. It also says that King Harald made a bet with Ragnvald Mørejarl that he would neither cut his hair nor beard before all of Norway had been united as one single kingdom. King Harald kept his promise, and after the Battle of Hafrsfjord in 872 AD, the king returned to Bremsnes. The famous haircut sup-posedly took place at the Stone Ring, which is still there today. The Ring has 8 large stones, with the biggest stone in the center of the ring. The Stone Ring is located in a meadow right by the round-about at Bremsnes.
Bremsnesområdet
16
12
12
2
9
9
9
Kvernes Stavkirke, Kvernes
1919191818
Forliket i Langøysundet + ledsagerI år 1040 sammenkalte Kong Magnus Olavson til et ting i Langøysundet i Averøy, for å komme til enighet med bøndene langs kysten. Etter harde, men fredelige forhandlinger måtte kongen og hans menn fire på kravene og gi avkall på endel rettigheter som de hadde håndhevet, og som loven ikke ga de rett til. Dette forliket blir betraktet som Norges ’Magna Carta’. På Langøya står skulpturen «Pilespisser» til minne om begivenheten.
The Langøysundet Agreement + assistantIn the year 1040 AD Viking King Magnus Olavson called an assem-bly at Langøysundet in order to settle grievances with the farmers along the coast. After tough, but peaceful negotiations they finally came to an agreement. This agreement is considered to be Norway’s ’Magna Carta’. The sculpture «Arrowheads» has been put up at Langøy in memory of the agreement.
Der Vergleich in Langøysundet + assistentIm Jahre 1040 erhielt Norwegen seine ’Magna Carta’, als König Magnus Olavson zu einem Thing am Langøysundet einrief, um mit den Bauern entlang der Küste zu Einigkeit zu kommen. Nach harten aber friedlichen Verhandlungen wurde das Ziel - ein neues Gesetz - erreicht. In Langøy steht eine als Steinpyramide geformte Skulptur «Pfeilspitzen».
Helleristninger fra SteinalderenHelleristningsfeltet på Søbstad inneholder 17 tegn/symboler, med hvalartfigurer som hovedmotiv. En mulig tolkning er at ristningene har vært magiske bilder for å gi jegeren makt over dyr han ønsket å fange. Dette feltet ble oppdaget for ca 30 år siden, og helle-ristningene antas å være 6 000 år gamle.
Rock Carvings from the Stone AgeThe rock carvings at Søbstad consist of 17 drawings, species of whales being the main motif. The carvings were magical pictures intended to give the hunter power over the animals he wanted to catch. These carvings were discovered only 30 years ago, and they are presumed to be 6,000 years old.
Felszeichungen aus der SteinzeitDas Felszeichungsgebiet in Søbstad enthält 17 Zeichen/Symbole, und das Hauptmotiv sind Walfiguren. Diese ’Malereien’ galten als magische Bilder, die dem Jäger Macht über das Wild gaben. Es wurde erst vor 30 Jahren entdeckt, und sie sind 6 000 Jahre alt.
5
5
5
21212121
Minnesmerket «Stille rom» + ledsagerMinnesmerket «Stille rom» er laget av billedhogger Geir Stormoen, og er reist til minne om krigsforliset av hurtigruten «Irma» og lastebåten «Henry» den 13. februar 1944. 65 nordmenn mistet livet i denne tragedien. Minnesmerket er et sted for sorg, savn, ettertanke og forsoning. «Stille rom» ble offisielt innviet av H.M. Kong Harald V 16.09.2002. Rullestolbrukere må ha med ledsager.
The monument «Silent room» + assistantis made by sculptor Geir Stormoen. In memory of the warior wreck of the fast coaster «Irma» and the cargo boat «Henry» 13. Februar 1944. 65 Norwegians lost their lives in this tragedy. The memorial is a place for grief, reflection and reconciliation. «Silent room» was official inaugurated by King Harald V 16. September 2002. Escort of persons in wheeled chair is necessary
Das Denkmal «Stille Raum» + assistentist von dem Bildbauer Geir Stormoen gebaut. Es ist zum Gedächtnis am Kriegesschiffbruch der Hurtigrute «Irma» und dem Frachtschiff «Henry» am 13.Februar 1944 errichtet. 65 Norweger sind in dieser Tragödie - umgekommen. Das Denkmal ist heute eine Stelle des Ver-missens, des Nachdenkens und der Versöhnung. «Stille Raum» wurde von König Harald V am 16. September 2002 offiziell eingeweiht. Wen man Roolstuhl benödigt, ist Begleiter notwendig.
11
11
11
202020
Tusenårsmonumentet «Solur» + ledsagerTusenårsmonumentet «Solur» av billedhogger Rolf Øidvin, står ved de to kirkene på dette rike kulturminneområdet Kvernes. Tusenårsstedet ligger ved fortidens «veikryss» der Kvernesfjorden, Bremsnesfjorden og Freifjorden treffer hverandre. Kvernes har vært et møtested langs kysten opp gjennom tidene. Flere funn i området sporer tilbake til eldre jernalder, bl.a gravrøyser, tingsted og fallos-symboler. Mellom de to kirkene ligger en middelalderkirkegård.
The monument «Solur» + assistantis made by sculptor Rolf Øidvin. The monument of «Thousand Years» is placed at the two churche’s on Kvernes. This history area is located by the «past road intersection», where the Kvernesfjord, the Bremsnesfjord and the Freifjord meet each other. Through old times Kvernes has been a meeting point along the coast. Several discoveries in the area descend from older Iron Age, among other things, burial mounds and fertility symbols. A middleage graveyard is situated between the two churche´s.
Das Tausendjahrmonument «Solur» (Sonnenuhr), + assistentvon dem Bildbauer Rolf Øidvin gebaut, steht neben den zwei Kirchen am Tausendjahrstelle Kvernes. Dieses reiche Kulturge-biet befindet sich bei der «Wegkreuzung des Altertums», wo den Kvernesfjord, den Bremsnesfjord und den Freifjord zusammen-flissen. Kvernes ist immer ein Treffpunkt an der Küste gewesen. Mehrere Funde in diesem Gebiet stammen aus die ältere Eisenzeit, z.b Grabhaufen, Gerichtsorte und Phallussymbole. Zwischen den zwei Kirchen liegt einen Kirchhof aus dem Mittelalter.
8
8
8
22 23
23232323
FORTELLER DEN GODE KYSTHISTORIEN
Kontakt oss for informasjon og bestilling!
Nordvest Sceneproduksjon AS95102069/99696963www.scene.noLOSKORPSET
22
Aktiviter • Activities • Aktivitäten
Turistinformasjonen / Tourist information officeDie Touristinformation • Tlf.: 71 51 44 77
2222
Båt - Boat - Boot Geir Otterlei, Skjerneset (36). Max. 9 personer. Tlf.: 71 51 18 94 John Kummervold (13). Smenesundet. Tlf.: 980 94 869 Håholmen Havstuer (6). Fra 24/6 til 14/8. Båtavgang til Håholmen hver time fra 11 til 21. Kr 50,-. Robåter, kr. 50,- pr. time. Båter med utenbords motor, kr. 165,- pr. time. Hel dag kr. 700,-. Strømsholmen (17). Fisketurer fra kl 1200 – 1500 hver dag i sommer- sesong. Kr. 450 pp. (min 4 personer). Sightseeingturer kl 1800 - 2000 hver dag i sommersesong. Påmelding dagen før på tlf.: 908 35 650 / 71 29 81 74.
Fiske – Fishing - Fischen Strømsholmen (17). Fisketurer med båt fra kl 1200 - 1700 hver dag i sommersesong. Kr. 450,-. Påmelding dagen før 908 35 650 / 71 29 81 74
Håholmen Havstuer (6): Daglige fisketurer med fiskeskøyte og skipper kr. 200,- pr. voksen / kr. 75,- pr. barn. Reservasjon 71 51 72 50
Fiskeplasser – Places For Fishing – Platz Für Fischen Atlanterhavsveien (3). Fiskebrua Myrbærholmen, Geitøy (3). Mulighet for å sette ut mindre båter ved parkeringsplassen. Fiskeplattform ytterst på fyllinga (55). Ned til plattformen er det laget en sti. Sti og plattform er tilrettelagt for rullestolbrukere.
Rangøystraumen (35). Ved Rangøy Rorbu.
Smenessundet Småbåthavn (13). Ved Smenes på Kårvåg.
Elvefiske – River Fishing – Flußfischen Bådalselva, Bae. Fiskekort kjøpes hos Coop Marked, Bådalen/Fishing permit can be bought at Coop Marked, Bådalen/Angelschein kaufen Sie bei Coop Marked, Bådalen.
Badestrand – Beach – Badestrand Omfarøya, Bådalen. Omfarøya er lett tilgjengelig og du kan velge mellom langgrunn grusstrand eller stupbratte svaberg. Omfarøya offers both a safe, shallow pebble beach for the family and abruptly shelving rocks which are ideal for diving.
Rangøya (35). Badested med svaberg og sandstrand. Sandvolleybane like ved. Handicaptoalett med dusj og stellebord.
Rånes (7). Ved Sørheim Leirsted. Badested med flytebrygge og sandvolleybane. Handicaptoalett med dusj og stellebord.
Petrosenteret Her få du et bilde av olje- og gassindustrien og den plass den fortjener i historien og i fremtiden (15). Senteret er like spennende for barn og ungdom som for voksne. Storkaia 9. 6501 Kristiansund. Sommeråpning 1/6 til 1/9 kl. 1100 - 1600. Hele året kan det bestilles omvisninger for grupper/skoleklasser. Tlf.: 911 89 393, post@petrosenteret.no.
Organiserte aktiviteter Bestilles på forhånd, reservation required,
Kajakk langs Atlanterhavsveien, kr 400 (4-6 pers) www.norskgaasehud.no, tel: 909 72 818
Klatring/Rapellering på Bremsneshatten, kr 450 pp www.norskgaasehud.no, tel: 909 72 818
Dykking: Daglig kl 10 og 15. Strømsholmen (17). Kr 375 pp (kort) / Kr 475 (lang) Min 2 pers. Tlf.: 71 29 81 74, post@stromsholmen.no
INTERNETT www.atlanterhavsvei.no www.visitnordmore.no www.atlanterhavsveien.info www.visitmolde.com
Kontakt turistinformasjonen for flere aktiviteter og ytterligere informasjon.Contact the tourist information for more activities and more specific information.Für Fragen und mehr Information, bitte rufen Sie die Touristinformation an.
2525
Stavneset Fyr (16): Lett tur ½ time. Stavneset fyr ligger på nordøstenden av Averøya, på Stavneset, om lag fire kilometer sjøvegen fra Kristiansund. Fyret ble tent 1. september 1842. I 1976 ble fyret automatisert og avbemannet.
Dyrsetgruvene (21): Lett tur ½ time. Utsikt over Bådalen. Fin sti helt til gruvene. Noe bratt ved inngangen til gruvene. Kraftig lommelykt hvis du skal inn i gruvene. Koppergruvene har vært i bruk op til 1916. Parkering: Fra Bådalen ta av Rv 64 mot Myrset. Kjør 1,2 km. Ta Parkeringsplass til høyre ved siden av veien.
Bremsneshatten, Bremsneshula (2): Bremsnes. Lett tursti. 1 time. Flott utsikt. Parkering: Fra Rv 64 tar av mot Djupbukta. Parker etter 100 m langs veien. Følg stien og ta til venstre for å ta turen opp mot Bremsneshatten. Derfra har man et flott utsikt og utsikt over Averøy, og ser Atlanterhavsveien, og Kristiansund. På vei ned kommer man forbi Bremsneshula som er ca 80 m. lang.
Kirkestien, Nedal - Kvernes Kulturområde (20): Lett - middels tur. 2 timer. Parkering: fra Rv 64 i Bådalen følg veien til Nedal. Etter 3,5 km er det parkeringsplass før Roksettskaret. Stien starter ved Nedal. Gå 500 m tilbake over veien, stien starter til høyre, oppover. Går over Kverneseidet og ned til Kvernes kulturområde.
Sentralt i kommunen ligger et større fjellparti. Meekknoken (751 moh) og Gulltanna (591 moh). Flere løyper leder opp mot de to toppene. Turene gir en flott naturopplevelse.
Gulltanna, 594 m (19): Fjelltur. Lett - middels. Fin sti. 1-2 timer. Flott utsikt. Parkering: Fra Kårvåg følg skilt Folland, og holdt til venstre. Kjør forbi fotballbanen og Follandsvatnet. På toppen er en liten parkeringsplass til venstre. Stien starter ved begynnelsen av parkeringsplassen.
Meekknoken, 751 m (22): Fjelltur - middels tur. Stort sett fin og markert sti. 2-3 timer. Flott utsikt. Parkering: Kjør fra Bruhagen til Meek, etter 24 km ta av til høyre ved skilt merket Meekknoken. Grusvei går bratt opp til høyre også til venstre. Der er en liten parkeringsplass.
Referanser: Komini Olsen, H. og Flovikholm, V. 2010. Din Tur, Kultur, Natur, Litteratur. Undine AS. Johansen, H og Gaupseth D. 2008. 101 Turer i i Ytre Nordmøre. Kom Forlag AS. Kapittel 6 Averøy s 200 – 220.
Kopi av mer detaljerte turbeskrivelse kan hentes ved Turistinformasjon eller Bjartmars Favorittkro. Copy of detailed hike description (in Norwegian) at the Tourist Information or Bjartmars Favorittkro.
Turstier
24
26 27
Avstander/Distances/AbstandAverøy - Trondheim: 192 kmAverøy - Oslo: 588 kmAverøy - Molde: 60 kmAverøy - Kristiansund: 6 km
Averøy
4
Bomstasjon/Toll-station/Gebühr-Station
•
Atlanterhavstunnelen
Atlanterhavsveien
Kvernes
Gamle kirkesti
Gulltanna
Overnatting/Accommodation/Übernachtungen24 Atlanterhavsveien Sjøstuer 25 Averøy Fritidssenter26 Feskberja6 Håholmen Havstuer29 Kornstad Ferieboliger30 Kronborg Marina31 Kvernes Utleie32 Lysø Camping og Rorbu-utleie 34 Ramsøy Brygger AS 35 Rangøy Rorbu36 Skjerneset37 Sveggvika AS38 Trovikneset hyttefelt39 Vågen Gård36 Åkviktunet
Severdigheter/Sight/Sehenswürdigkeit1 Atlanterhavsveien2 Bremsneshula 3 Fiskebrua 4 Gamle Kvernes Bygdemuseum5 Helleristninger6 Håholmen7 Håkkårøysa 8 Kvernes Stavkirke9 Monument ”Pilspisser” 8 Monument ”Solur”11 Monument ”Stille rom”12 Steinringen
Butikker og bedrifter 49 Triplex50 Skretting43 ABC-senteret 52 Montér Røsand44 Nordea43 Turistinformasjon52 Brødrene Røsand43 Sparebank 1 SMN43 Sparebank 1 Nordvest43 Legesenter/Healthcenter/Arzt43 Averøy Kommune Servicekontoret53 Atlanterhavstunnelen60 Gustad maskin og transport54 Kristiansund Base55 Atlanterhavsveien Brukskunstutsalg56 Kirkevågen kjøpesenter (ICA Sparmat, Prikken)57 Konrad Kongshaug Maskin & Handtverk58 Averøy Bygdeservice59 Elpartner´n
Turer, Hikes, Wanderunger2 Bremsneshatten, Bremsneshula 19 Gulltanna20 Kirkestien21 Koppergruver i Dyrsetlia22 Meekknoken fra Mork16 Stavneset fyr
Aktiviteter13 Båt Smenessundet 6 Håholmen15 Petrosenteret16 Stavneset fyr17 Strømsholmen båt, dykking
Restauranter/Cafeterias/Pubs 6 Håholmen Havstuer23 Bjartmars Favorittkro 43 Averøy Restaurant 37 Sveggvika30 Kronborg Marina46 Karlsen Catering47 Øykroa/Langøy Pub
6
43
55
57
59
58
53
44
56
5060
49
54
52
1
3
9
5
16
11
12
21
2
19
20
22
7
13
38
46
29
39
31
35
2317
48
Lysø
Håholmen
Røsand
32
47
25
3730
26
36
34
2726
24
15
2928
45
Kvernes UtleieAverøy- Kristiansund Overnatting / Accomandation / Ubernachungen. Nye leiligheter helt nede ved sjøen, 19’Kaasbøll båter 50hk, kartplottere, ekkolodd, spabad. Like ved Atlanterhavsveien
Fully equipped flats next to a marina. 19’ Kaasbøll boats 50hp, Chart plotter fish finder. Jacuzzi. The famous Atlantic road close by.
Ferienappartment mit 19 fuss angelbooten, 50 PS Echolot/ Kartenplotter. Whirlpool. Die Atlantik Strasse 20min.
Booking: +47 476 81 020 - kvernesutleie@gmail.com - www.kvernesutleie.com
ØYKROA/LANGØY PUBSelskap - minnesamvær - møter - catering
utleie av lys og lyd
Langøyneset, 6530 Averøy - Tlf.: 71 51 51 14 - 71 51 53 11
Mob.: 951 82 822 - Fax: 71 51 51 14
E-mail: bjoniels@online.no
Atlanterhavsveien Brukskunst
Kårvåg, 6530 Averøy tlf 71 51 22 23/mob 95 82 02 56
GJETØY PÅ ATLANTERHAVSVEIEN, VED KAI TIL HÅHOLMEN
SOUVENIRER OG GAVER TIL DE FLESTE ANLEDNINGER
Åpent: 10:00 - 19:00 i sommersesongenellers etter avtale
averoyguiden_09.indd 45 31.03.2009 09:33:31
rkfolland@hotmail.com
Quality Hotel Grand Bernstorffstredet 1 Tlf.: 71 57 13 00 6509 Kristiansund www.choicehotels.no
34 Ramsøy Brygger Leiligheter Tlf.: 932 00 241 Ramsøy, 6530 Averøy Fax: 71 51 54 21 E-mail: iramsoey@online.no
35 *Rangøy Rorbu – Inge Rangøy Leiligheter Tlf.: 71 51 21 18 Rangøy, 6530 Averøy Mobil: 905 04 186 www.rangoy-rorbu.com e-mail: inge@rangoy-rorbu.com
37 Sveggvika AS 6530 Averøy Tlf.: 911 27 480 www.sveggvika.no Mobil: 400 18 194 E-mail: post@sveggvika.no
36 *Skjerneset Bryggecamping Hytter/rorbuer/camping Tlf.: 71 51 18 94 Ekkilsøy, 6530 Averøy Fax: 71 51 18 15 www.skjerneset.no E-mail: info@skjerneset.no
38 Trovikneset Hyttefelt / Averøy Industrier AS Troviknes Hyttefelt Tlf.: 71 51 23 91 Tøvik, 6530 Averøy Fax: 71 51 25 44 www.averoy-industrier.no Mobil: 926 04 213 E-mail: industrier@averoy-industrier.no
39 Vågen Gård Hytte Tlf.: 71 51 21 78 / Kårvåg, 6530 Averøy Mobil: 412 10 867 www.vagengard.no Mobil: 918 07 666 E-mail: post@vagengard.no
36 Åkviktunet Hytter/stabbur/låve Tlf.: 71 51 40 00 Ekkilsøy, 6530 Averøy Mobil: 930 06 425 www.akviktunet.com E-mail: akviktunet@c2i.net
* = Overnatting tilpasset handikappede.
2929
Overnatting • Accomodation • ÜbernachtungenALLE MED BåT ALL WITH BOAT ALLE MIT BOOTEN
Turistinformasjonen / Tourist information office /Die Touristinformation • Tlf.: 71 51 44 77
2828
24 Atlanterhavsveien Sjøstuer Kårvåg, 6530 Averøy Mobil: 988 56 628 www.atlanterhavsveien.org E-mail: post@atlanterhavsveien.org
25 Averøy Fritidssenter Flatset, 6530 Averøy Tlf.: 71 51 46 80 www.flatset.no E-mail: fritid@flatset.no
26 Feskberja Leiligheter/hytter Tlf./fax: 71 51 11 60 Røsand, 6530 Averøy Mobil: 911 41 294 / 922 54 096 www.feskberja.no E-mail: hallgeir.rosa@c2i.net E-mail: post@feskberja.no
Hustadvika Gjestegård Hotellrom/hytter Tlf.: 71 26 47 00 Kurs-, konferanse-, Fax: 71 26 47 10 selskapslokaler. E-mail: post@hustadvika.no 6444 Farstad www.hustadvika.no
6 Håholmen Havstuer +assistent Hotell & Restaurant Tlf: 71 51 72 50 Sommersesong: 24.6-14.8 Fax: 71 51 72 51 Kårvåg, 6530 Averøy E-mail: haholmen@haholmen.no www.haholmen.no
29 Kornstad Ferieboliger Leiligheter Tlf.: 957 33 218 Kornstad, 6530 Averøy E-mail: magne296@hotmail.com
30 Kronborg Marina Per I. Aakvik Tlf.: 413 64 519 Sveggsundet, 6530 Averøy E-mail: mail@averoybooking.no
31 Kvernes Utleie Kvernes Tlf.: 918 89 588 6530 Averøy E-mail: kvernesutleie@gmail.com www.kvernesutleie.com
32 Lysø Camping og Rorbu-utleie Hytter/leiligheter/camping Tlf.: 71 51 21 13 Lysø, 6530 Averøy Fax: 71 51 24 09 http://lyso.uuuq.com Mob: 916 20 865 www.nafcamp.com/lyso E-mail: lysocamp@gmail.com
Averøy Restaurant• Uteservering • Skjenkebevilling • Kjøttretter • Pizza • Kebab
Nye åpningstider: 12-22 (man-tors) 12-23 (fre-lør)
Levende musikk to ganger i måneden.
tlf: 71 51 41 51
Bjartmars FavorittkroAtlanterhavsveien, 6530 Averøy 71516060 post@favorittkro.no www.favorittkro.no
Lunsj - A la CarteBarnemeny
SøndagsbuffetVelkommen!
38
VÅGEN GÅRD6530 Averøy
71 51 21 78 / 412 10 867 - www.vagengard.no - post@vagengard.no
Gårdsmat
Midt i sentrum ned mot havna med gangavstand til byens shoppingsenter. Hotellet er kjent for personlig service og hyggelig atmosfære. Innendørs garasjeanlegg. Hotellets bar, CHRISTIAN’s BAR, er byens mest populære.
Storgt. 17, N-6509 Kristiansundtel. +47 71 57 03 00fax +47 71 57 03 10
www.hotell-kristiansund.no
ParfymeriYnde ParfymeriYnde Ditt parfymeri på Averøy.
Vi har også bijouteri, gull og sølv.Nå også med helsekost!
Tlf 71 51 33 70, ABC - senteret 6530 Averøy
Averøy Treningssenter
Sentrumsbygget, Bruhagen, tlf.: 924 96 928trenings- og solstudio KO
M I F
ORM
HOS
OSS
averoyguiden_09.indd 38 31.03.2009 09:32:57
Restauranter/Selskapslokaler •Pubs/Catering
43 Averøy Restaurant Sentrumsbygget, Bruhagen. Tlf.: 71 51 41 51. Åpningstider: Mandag - torsdag: 1200 - 2300. Fredag, lørdag: 1200 - 2400. Søndag 1300 - 2200 .
23 Bjartmars Favorittkro Atlanterhavsveien, Kårvåg. Tlf.: 916 18 346. Åpningstider: Onsdag - søndag 1200 - 2000. Sommersesong åpent hver dag 1200 - 2000. åpningstider vinter og tidlig vår: Søndager fra 1230 - 1700. www.favorittkro.no • E-post: post@favorittkro.no
Hustadvika Gjestegård Hustadvika Gjestegård. Storholmen, 6444 Farstad. Tlf.: 71 26 47 00. Åpningstider fra 24/6 - 14/8: Lunsj 1200 - 1700. A la carte 1700 -2100. www.hustadvika.no • E-post: post@hustadvika.no
6 Håholmen Havstuer Håholmen Havstuer. Ved Atlanterhavsveien. Tlf.: 71 51 72 50. Åpningstider: 24/6 - 14/8. Båtavgang hver time mellom 1100 og 2100. Ytterbrygga Restaurant: 1700 - 2100 (søndag 1400 - 1800). Silver Bell Kro Pub: 1130 - 2330. www.haholmen.no • e-post: haholmen@haholmen.no
46 Karlsen Catering AS Kårvåg. Tlf.: 71 51 55 60. Åpningstider fra 1/6: 1200 - 2200. www.karlsen-catering.no • e-post: selskap@karlsen-catering.no
30 Kronborg Marina Restaurant. Åpningstider i sommer (fra 1/6): Mandag - tirsdag: Stengt. Onsdag - torsdag: 1300 - 2200. Fredag - lørdag: 1300 - 0200. Søndag: 1200 - 1900.
37 Sveggvika, Sveggen Seivågneset. Tlf.: 400 18 192. Åpningstider: Sveggvika Kroa se webside. www.sveggvika.no • e-post: post@sveggvika.no
47 Øykroa/Langøy Pub Langøyneset. Tl: 71 51 51 14. Selskapslokaler.
3130 31313030
34
24
43
www.kvernesutleie.com e-mail: kvernesutleie@gmail.com - Tel. +47 476 81 020
• 5 LeiLigheter - Apartments (26 persons)- Wohnungen
• 6 Båter- Boat - Boot19 fots Kassbøll 50ps, GPS, Fishfinder
Skjerneset Ekkilsøy, 6530 Averøy, Norway
Phone [+47) 71 51 18 94 Fax (+47) 71 51 18 15
E-mail: info@skjerneset.no
BRYGGECAMPING RORBUER HAVFISKE MUSEUM
WWW.SKJERNESET.NO
Mob: 916 93 480
3333
9
Tel.: (+47) 71 51 11 60 Fax: (+47) 71 51 11 60Mobil: (+47) 91 14 12 94 - (+47) 92 25 40 96e-mail: post@feskberja.nowww.feskberja.no
r e t e h g i li e L
r e t t y H e i e l t u t å b / m
RØSANDNESSET, 6530 AVERØY
LeiligheterHytter
m/båtutleie
323247
Kristvika, 6530 AverøyTlf.: 71 51 44 44Fax: 71 51 44 45www.norenergy.no
Høykvalitets sjøhus opp-ført i 2007. Kun 300 meterfra Atlanterhavsveien og10 meter fra sjøkanten.Egne båter. Et eldorado forfamilier, fiskere og natur-interesserte.
High quality sea cabinsbuilt in 2007. Only 300metres from the AtlanticRoad and 10 metres fromthe sea. Own boats. Aneldorado for families,anglers and nature lovers.
Qualitativ hochwertigesSeehaus, 2007 fertigges-tellt. Nur 300 m von derAtlantikstraße und 10 mvom Strand gelegen.Eigene Boote. EinEldorado für Familien,Sportfischer undNaturinteressierte.
ww
w.v
vm.n
oKårvåg, 6530 Averøy • Tlf.: 71 51 23 91 / 988 56 628
post@atlanterhavsveien.org • www.atlanterhavsveien.org
Bo vedAtlanterhavsveien
Bruhagen, 6530 Averøytlf. 71 51 48 00 fax: 71 51 47 66 mobil: 970 58 920 / 970 58 910
e-post: ohgustad@online.no www.gustad.no
Når du har bruk for en maskinentreprenør- Spør oss - det kan lønne seg!
averoyguiden_09.indd 47 31.03.2009 09:34:38
24 29
36 26
34 35
37
F osnagt. 30b,6509 Kristiansund N.Telefon 71 67 11 70Telefax 71 67 11 58E-mail: post@smia.no
www.smia.no
Fisk, skalldyr og kjøttretter. Spesialiteter som «Blainnabaill», Bacalao og �øtegratinert klipp�sk.
«På Smia i klippfiskens hjemby kan de kunstenå tilberede den salte delikatessen» (VG 13.01. 2006)
Velkommen til
Trovikneset HyttefeltVi har hytter til leie i fine naturskjønne omgivelser.
Fine fiske- og dykkeforhold. En idyll mot atlanterhavets kyst!
Averøy Industrier AS v/ Asbjørg HeinonenTlf: 71 51 24 32 / fax: 71 51 25 44 / mobil: 92 60 42 13
www.averoy-industrier.no e-mail: aindustrier@averoy-industrier.no
averoyguiden_09.indd 37 31.03.2009 09:32:52
343434 353535
44
Rangøy Rorbuved norddelen av atlanterhavsveien
Marit og Inge Rangøy Kårvåg, 6530 Averøy
Tlf:71 51 21 18 Mobil: 90 50 41 86E-mail: inge@rangoy-rorbu.com
www .rangoy-rorbu.com
Alt i sjøliv - OGSÅ for handikappedeAktivitetshus med møterom
Sveggvika Brygge
www.sveggvika.notlf. 400 18 192
Seivågneset, Averøy
Utleiehytter med fantastisk utsiktBåt- og sykkelutleieKoselig kro i vannkanten
• Rammer • Album • KikkerterVi har utvalget og de gode tilbudene!
FOTOSERVICE
Gaustad, 6494 Vevang
www.foto-service.netTlf 908 38 605
Besøk
nettsiden vår:
averoyguiden_09.indd 44 31.03.2009 09:33:15
Seivågneset, Averøy
Aktivitetsferie ved havet
Utleiehytter med fantastisk utsikt www.sveggvika.no
Båt-, kajakk- og sykkelutleie post@sveggvika.no
Koselig kro i vannkanten tlf: 400 18 192
velkommen til
Quality Hotel Grand 100% til stede
100% serviceinnstilt
100% engasjert
tlf. 71 57 13 00 www.choice.no• 158 komfortable rom• Kurs-/konferansefasiliteter for opp til 340 pers.• À la carte restaurant• Bar
32
35
37
38
363636
Tlf: +47 93200241 / +47 71515227Fax: +47 71515421 • E-mail: iramsoey@online.no
Ramsøy brygger 6530 AVERØY
• 4 store leiligheter i to nye
brygger og eldre hovedhus.
Alle med tre doble soverom,
og tilrettelagt for selvhushold
• Unik utsikt, og fi skemulig-
heter nesten helt ute ved
skipsleia
• Utleie av båter, kajakker
• Fryse- og pakkefasiliteter
45
Overnatting med velvære og aktivitet
Averøy Fritidssenter Flatset AS www.fl atset.nofritid@fl atset.no 715 14 680911 66 557(fra juli 2010)
Bruhagen, 6530 Averøytlf. 71 51 48 00 fax: 71 51 47 66 mobil: 970 58 920 / 970 58 910
e-post: ohgustad@online.no www.gustad.no
Når du har bruk for en maskinentreprenør- Spør oss - det kan lønne seg!
25
8
Send inn bilde med høy oppløsning til:
foto@iaveroy.noFoto: Eva Cathrin Ostnes
FOTOKONKURRANSE
Skriv litt om hvem du er og tankenebak bildet du sender inn.
Les mer om konkurransen og se bildene her:
foto.iaveroy.no
Regler:Om du tar bilde av mennesker, må de godkjenne at du sender inn bilde til oss.Du må ha tatt bildet selv. Bilder som blir sendt inn kan publiseres selv om det ikkeer vinnerbildet. Bildet må være fra Averøya.
373737
www.kronborg-marina.no Hytter for salgHytte for utleieKronborg Marina Restaurant
Kronborg Marina, Sveggesundet
33
2 2 2
Tel. (+47) 71 51 21 13 - Fax (+47) 71 51 24 09Mob. 916 20 865 LYSØ, 6530 Averøy, NORWAY/NORWEGEN E-mail:lyso@start.nohttp://home.no.net/lyso - www.nafcamp.com/lyso
10 hytter 12-110mRorbuerCampingplassSanitæranleggVaskemaskinTørketrommelKioskBåtutleieSjøfiske
10 Huts 12-110mFisherman`s shacksCamping siteSanitary InstallationWashing machineDrying machineKioskBoats for hireSea Fishinge
10 Hütten 12-110mFisherstubenCamping PlatzSanitäre AnlagenWashmashineTrockentrommelKioskBoote zu mietenHochseeangeln
NORSK ENGLISH DEUTSCH1
averoyguiden_09.indd 33 31.03.2009 09:32:02
25
30
34
38 39
12 Bank – Minibanker – Atm-machines • Nordea Bank Norge ASA, Kristiansund, tlf. 71 58 97 00 • SpareBank1 SMN, Sentrumsbygget, Bruhagen, tlf. 07300 • SpareBank 1 Nordvest, ABC-senteret, Bruhagen, tlf. 03900 • Sparebanken Møre, Storgata 9, Kristiansund, tlf. 980 00 600
Bensin – Gas – Tankstellen – Fastfood • Averøy Bensinstasjon, Kårvåg, YX, tlf. 71 51 23 61 • Best Bensinstasjon, Bremsnes, tlf. 71 51 15 98 • Coop Bensinstasjon, Bådalen, tlf. 71 51 47 51
Dagligvarer – Groceries –Supermärkte • ICA Sparmat Bremsnes Kirkevågen Tlf. 71 51 12 80 • ICA Sparmat Stene Stene Tlf. 71 51 62 05 • Kiwi Kårvåg Kårvåg Tlf. 71 51 17 55 • Kiwi Bruhagen Bruhagen Tlf. 71 51 33 32 • Coop Prix Kårvåg Kårvåg Tlf. 71 51 21 32 • Coop Prix Bruhagen Bruhagen Tlf. 71 51 31 85 • Coop Bådalen Bådalen Tlf. 71 51 47 51 • Bunnpris Langøyneset Tlf. 71 51 53 95 • Rema 1000 Røsand Tlf. 71 51 60 10
12 Fiskeutstyr – Fishing tack – Fischereigerät • Prikken Lavpris AS, Kirkevågen, Bremsnes, tlf. 71 51 14 90 • Montér Røsand AS, Røsand, tlf. 71 51 78 00 • Averøy Sport og Fritid, ABC-senteret, Bruhagen, tlf. 71 51 60 50
12 Husflid & håndverk – Arts & crafts – Kunstgewerbe & handwerk • Atlanterhavsveien Brukskunstutsalg, tlf. 71 51 22 23 / 958 20 256 • Garnstua, ABC-senteret, Bruhagen, tlf. 71 51 33 73
12 Gaver – Gifts – Geschenke • ABC-hjørnet, ABC-senteret, Bruhagen, tlf. 71 51 54 44 • Prikken Lavpris AS, Kirkevågen/Bremsnes, tlf. 71 51 14 90 • Puls, ABC-senteret, Bruhagen, tlf. 71 51 34 60 • Atlanterhavsveien Brukskunstutsalg, Souvenirs, tlf. 958 20 256 E-post: rkfolland@hotmail.com • Parfymeri Ynde, ABC Senteret Bruhagen, tlf. 71 51 33 70
Kirker – Churches – Kirchen +assistent • Kvernes Stavkirke, Kvernes, åpen/Open/Offen: 20.6- 20.8. Tlf: 922 99 438 • Kvernes Kirke, Kvernes • Kornstad Kirke, Kornstad • Bremsnes Kirke, Bremsnes. • Langøy Kapell, Langøy • Kirkekontoret, tlf: 71 51 33 88
383838
Tjenester • Services • DiensteTuristinformasjonen/ Tourist information officeDie Touristinformation • Tlf.: 71 51 44 77
12 Andre tjenester – Other services – Andere dienste • ABC-Senteret, Bruhagen • Atlanticon AS, tlf. 71 51 76 00 (regnskap og rådgiving) • Averøy Fotklinikk, Bruhagen Sentrumsbygg, tlf.71 51 60 88 • Averøy kommune Servicekontoret, tlf. 71 51 35 20 • Averøy Taxi, tlf. 71 51 18 88 (Taxi) • Bremsnes Bilverksted, tlf: 71 51 11 90 (Car repairs/Auto Werkstatt) • Bruhagen Sentrumsbygg, Bruhagen, tlf. 406 31 958 (Utleie av lokaler) • Brødrene Røsand AS, Røsand, tlf. 71 51 79 00 (bygg og anlegg) • Edw. Johnsen AS, Langøyneset, tel: 71 51 74 20 (fiskeprodukter) • Elpartner`n, Kvernes, tlf. 922 64 967 • Folland AS, Langøyneset, tlf. 71 51 51 02 (fiskeprodukter) • Gustad maskin og transport, Kristvika, tlf. 71 51 48 00 • Pure Norwegian Seafood AS, tlf. 71 51 52 90 (fiskeprodukter) • Kirkevågen kjøpesenter (ICA Sparmat), tlf. 71 51 12 80, Prikken, tlf. 71 51 14 90 • Kristiansund Base, Averøy, tlf. 71 51 77 20 • Nettbuss, tlf. 71 51 77 00 • Ole Løvold AS, tlf. 71 51 76 50 (salg av fisk og fiskemat) • Skretting tlf. 815 21 300 • Triplex, tlf. 71 51 39 00 • Vest Vind Media AS, Bruhagen, tel: 71 51 34 70, Web/advertising • Jonnys Data og Foto, 474 58 347 • Averøy Bygdeservice AS, 907 54 841 • Konrad Kongshaug Maskin og Handtverk, 908 56 350 • Loskorpset – Nordvest Seneproduksjon, 951 02 069 • Containerservice AS, 71 51 21 22 • Slatlem & Co - 71 58 06 83 (Car repais/Auto Werkstatt)
Legesenter/Healthcenter/Arzt: Bruhagen Sentrumsbygg, Bruhagen, tlf. 71 51 36 50 Tannlege/Dentist, Bruhagen entrumsbygg, Bruhagen, tlf. 71 51 63 55 Averøy Apotek, ABC-senteret, Bruhagen, tlf. 71 51 72 30
Bibliotek – Library – Bibliothek • Averøy Folkebibliotek, Bruhagen, tlf. 71 51 36 90 / 71 51 36 92 åpen/Open/Offen: Mandag/onsdag: 1430 - 1830, tirsdag/torsdag:1000 - 1400.
Nødtelefoner – Emergencies – Notruf • Ambulanse/Ambulance/Ambulanz, tlf. 113 • Politi/Police/Polizei, tlf. 112 • Brannmelding/Firereport/Feuermeldung, tlf. 110 • Lege/Doctor/Arzt, tlf. 71 51 36 50 • Tannlege/Dentist/Zahnarzt, tlf. 71 51 63 55
393939
4040
Averøy kommune
www.averoy.no
- en god forbindelse
Foto: J. Seljehaug
39
www.skretting.noet nutreco-selskap
135
55
Bank. Forsikring. Og deg.
Din lokale bank på AverøyDu finner oss i ABC-senteret på Bruhagen
Telefon: 03900 www.snv.no
YX Kårvåg, Averøy Bensinstasjon AS, Kårvåg, 6530 Averøy
Tlf/fax: 71 51 23 61
KÅRVÅG
• Bensinstasjon• Storkiosk• DVD - CD• Vaskehall• Solarium• Fast Food
Åpningstider:Hverdager:
08.00 - 22.00Lørdag og søndag:
10.00 - 22.00
averoyguiden_09.indd 39 31.03.2009 09:32:58
39
www.skretting.noet nutreco-selskap
135
55
Bank. Forsikring. Og deg.
Din lokale bank på AverøyDu finner oss i ABC-senteret på Bruhagen
Telefon: 03900 www.snv.no
YX Kårvåg, Averøy Bensinstasjon AS, Kårvåg, 6530 Averøy
Tlf/fax: 71 51 23 61
KÅRVÅG
• Bensinstasjon• Storkiosk• DVD - CD• Vaskehall• Solarium• Fast Food
Åpningstider:Hverdager:
08.00 - 22.00Lørdag og søndag:
10.00 - 22.00
averoyguiden_09.indd 39 31.03.2009 09:32:58
4141
Henda, N-6530 Averøy, NorwayPhone: (47) 71 51 39 00 • www.triplex.no
TRIPLEX AS
Utstyrsleverandør til
FISKE- OG OFFSHOREFARTØY
6530 Averøy
Kristian Myrseth
E PARTNER´N
Registrert elektro installatør
tlf / fax: 71 51 42 79mob: 92 26 49 67kristian@elpartnern.nowww. elpartnern.no
Installasjon / ServiceLand / skip
AutomasjonOvervåking
37
F osnagt. 30b,6509 Kristiansund N.Telefon 71 67 11 70Telefax 71 67 11 58E-mail: post@smia.no
www.smia.no
Fisk, skalldyr og kjøttretter. Spesialiteter som «Blainnabaill», Bacalao og �øtegratinert klipp�sk.
«På Smia i klippfiskens hjemby kan de kunstenå tilberede den salte delikatessen» (VG 13.01. 2006)
Velkommen til
Trovikneset HyttefeltVi har hytter til leie i fine naturskjønne omgivelser.
Fine fiske- og dykkeforhold. En idyll mot atlanterhavets kyst!
Averøy Industrier AS v/ Asbjørg HeinonenTlf: 71 51 24 32 / fax: 71 51 25 44 / mobil: 92 60 42 13
www.averoy-industrier.no e-mail: aindustrier@averoy-industrier.no
averoyguiden_09.indd 37 31.03.2009 09:32:52
Bruhagen, 6530 Averøytlf. 71 51 48 00 fax: 71 51 47 66 mobil: 970 58 920 / 970 58 910
e-post: ohgustad@online.no www.gustad.no
Når du har bruk for en maskinentreprenør- Spør oss - det kan lønne seg!
43 44
50 49
59
43 60
42
49
Et opplevelsessenter for hele familien. Vi guider deg gjennom historien og inn i framtiden.
PirenArnulf Øverlandsgate 12 - 6509 Kristiansund
Tlf: +47 911 89 393 - www.petrosenteret.no
Åpningstider: Man - fre 11-16. Etter 1. september, se Internet.Utenom åpningstidene kan det
bestilles omvisning for grupper.
Hvordan få mer økonomisk handlerom? Vi gir deg full økonomiservice.
Ta kontakt med en av våre finansrådgivere. Du finner oss i Sentrumsbygget på Bruhagen.
Ring 07300
Multiservice1
• Dataservice• Renhold
• Vaktmester
Ta kontakt på:
mob 951 02 694vaktmesteren@
online.no
Averøy Restaurant
tlf: 71 51 41 51
Åpningstider:man-tors:fre-lør:søndag:
11-2311-2413-22
uteservering, skjenkebevilgning, kjøttretter, pizza, kebab
plass til 70 personer!
HÅRMAKERIET Averøy FotklinikkFrisør, tlf.: 71 51 15 05 aut. fotterapeut, tlf.: 71 51 60 88
BESØK OSS I SENTRUMSBYGGET PÅ BRUHAGEN
averoyguiden_09.indd 49 31.03.2009 09:35:04
4242
Bryllup • Konfirmasjon • BarnPortrett • Julekort • Eget fotostudio
Bruhagen, 6530 Averøy - Tlf. 47458347Mail: jonnyef@hotmail.com - www.jonny-fevag.net
Jonnys Data og Foto
40
V I U T F Ø R E R
• alle oppgaver innen landbruket
• vaktmestertjenester for private, bedrifter og kommune
• vikartjenester
• vedlikeholdsoppdrag
• transportoppdrag
• boring og spregning
• kantslåing
• brøyting, strøing og feieoppdrag.
Vi gjør det meste for de fleste
Av erøy Bygdeservice BABådalen, 6530 Averøy
Mobil: 90 75 48 41 fax: 71 51 48 66
e-post: averoy@bygdeservice.nowww.averoy-bygdeservice.no
To velutstyrte helårs feriehus til leie i Årsbogen på Vevang.4 soverom, stue m/TV, kjøkken m/oppv.mask.,stort bad
m/vaskem. Internettilgang. Parkering ved hus. Båtutleie.
Bergtun Hytter v/Målfrid og Edgar Skarvøy, Telf. +47 917 68 911Fax: +47 71 29 56 91, mail: bergtun@bergtun.org. www.bergtun.org
Bergtun HytterVevang ved Atlanterhavsveien
• Sommerblomster • Stauder • Prydbusker / tre • Frukttre • Jord/gjødsel• Plantevernmidler • Frostsikre krukker
og mye mer til hagen.
tlf: 71 51 32 47 fax. 71 51 22 37
V elkommen til en hyggelig handel!
2 km. fra Bruhagen sentrum, mot Kvernes v/Stensvikvatnet
Åpningstider mai - september 10.00 - 20.00 (lørdag 15.00)
averoyguiden_09.indd 40 31.03.2009 09:33:00
45
Kvernes UtleieAverøy- Kristiansund Overnatting / Accomandation / Ubernachungen. Nye leiligheter helt nede ved sjøen, 19’Kaasbøll båter 50hk, kartplottere, ekkolodd, spabad. Like ved Atlanterhavsveien
Fully equipped flats next to a marina. 19’ Kaasbøll boats 50hp, Chart plotter fish finder. Jacuzzi. The famous Atlantic road close by.
Ferienappartment mit 19 fuss angelbooten, 50 PS Echolot/ Kartenplotter. Whirlpool. Die Atlantik Strasse 20min.
Booking: +47 476 81 020 - kvernesutleie@gmail.com - www.kvernesutleie.com
ØYKROA/LANGØY PUBSelskap - minnesamvær - møter - catering
utleie av lys og lyd
Langøyneset, 6530 Averøy - Tlf.: 71 51 51 14 - 71 51 53 11
Mob.: 951 82 822 - Fax: 71 51 51 14
E-mail: bjoniels@online.no
Atlanterhavsveien Brukskunst
Kårvåg, 6530 Averøy tlf 71 51 22 23/mob 95 82 02 56
GJETØY PÅ ATLANTERHAVSVEIEN, VED KAI TIL HÅHOLMEN
SOUVENIRER OG GAVER TIL DE FLESTE ANLEDNINGER
Åpent: 10:00 - 19:00 i sommersesongenellers etter avtale
averoyguiden_09.indd 45 31.03.2009 09:33:31
43
27
MØBLER • GAVER • SENGETØY • BLOMSTER • GARN • KJØKKEN UTSTYR FISKEUTSTYR/FISHING • TACK/FISCHEREIGERAT
AVERØY
NYHET! Prikken er på facebook
4343
Kirkevågen - Bremsnes:
Bremsnes, 6530 Averøy, tlf: 71 51 14 90. Åpent 10-19 (lørdag 10-16).
KJØKKENUTSTYR, SENGETØY, BLOMSTER, GARN, GAVEART.VERKTØY, FISKEUTSTYR / FISHING TACK / FISCHEREIGERÄT.
www.prikkenaveroy.net
Et hyggelig sted for en god handel!
Åpent: mandag-fredag: 09-20, lørdag: 09-18
Bremsnes 6530 Averøy, tlf: 71 51 12 80
Dagligvare / Groceries / LebensmittelDagligvare/Groceries/Lebensmittel
Åpent: mandag-fredag: 09-20, lørdag: 09-18
Bremsnes 6530 Averøy, tlf: 75 51 12 80
Et hyggelig sted for en god handel!
Dagligvare/Groceries/Lebensmittel
Åpent: mandag-fredag: 09-20, lørdag: 09-18
Bremsnes 6530 Averøy, tlf: 71 51 12 80
Et hyggelig sted for en god handel!
43
43
56
56
55
58
45
Bruhagen Industripark, N-6530 AverøyTelefon: +47 71 51 77 20www.kristiansundbase.no
God plass til din virksomhet!
Vi er et pålitelig alternativ og et supplement til baseaktiviteten i Kristiansund og en naturlig samabeidspartner som mobiliseringsbase for operatør-, rigg- og offshoreservice-selskap. Kristiansund Base tilbyr skreddersydde totale logistikkløsninger og vil bidra til at regionen styrker sin posisjon i offshoremarkedet.
32
Kristiansund
Averøy
Atlanterhavstunnelen, Kristiansund/Averøy
www.atlanterhavstunnelen.noTel: 815 68 523
atlanterhavstunnelen@brotunnel.no
TAKSTER ATLANTERHAVSTUNNELEN 2010:
Personbillett barn..................................................................kr 15Personbillett voksen .............................................................kr 35Moped/motorsykkel .............................................................Kr 55Kjøretøy t.o.m. 6 meter eller tillatt totalvekt 3500 kg eller lavere .......................................kr 85Kjøretøy fra 6,01 meter t.o.m. 12,40 meter .........................kr 390Kjøretøy og vogntog med lengde over 12,4 meter ...............kr 630
Rabattkort: 40 % rabatt for kjøretøy og passasjerer
18
kr 17kr 35kr 57
kr 87kr 400 kr 650
2011-2012:
54 53
46 47464646
Bussruter Kristiansund - Averøy - MoldeBussruter Molde- Averøy- KristiansundTuristinformasjonen / Tourist information office /Die Touristinformation • Tlf. 71 51 44 77
Kris
tians
und
- Av
erøy
- Ei
de -
Mol
de •
Gje
lder
frem
til 2
1.06
.201
1
474747
Mol
de -
Eide
- Av
erøy
- K
ristia
nsun
d •
Gje
lder
frem
til 2
1.06
.201
1
49484848
46
A verøy Betong AS, Røsand, 6530 Averøy T lf: 71 51 13 48 Fax: 71 51 63 46
Averøyas betongleverandør. Levering med trommelbil eller betongpumpe.
Leverer også veigrus, kult og fyllmasser. Sand og singel i flere fraksjoner.
Montér Røsand Byggevare AS, tlf. 71 51 78 00 Fax 71 51 78 01roesand@monter.no, www.monter.no
averoyguiden_09.indd 46 31.03.2009 09:33:33
Kontakt: Frode Ressem Tlf: 92 22 51 58E-post: drivhuset@iaveroy.no
drivhuset.iaveroy.no
BEHOV FOR
KONTOR? ABC-Senteret er øyas butikksenter der du får alt du behøver til et hyggelig opphold og en fi n ferie på Averøy.
ABC-Senteret fi nner du på Bruhagen.(9 km fra Kristiansund, 18 km fra Atlanterhavsveien)
Apotek Drug store ApothekeBank, minibank Bank, cash dispenser Bank, GeldautomatBarneklær Children-clothes Leider für kinderBlomster Flowers BlumenDagligvarer Groceries LebensmittelFiske Fishtacle Angel und zubehör Fritid Leisure Freizeit Frisør Hairdresser FriserensalonGarn Yarn GarnGavebutikk Gifts GeschenkeHelsekost Health food ReformkostKiosk Kiosk KioskKlær for dame/ Clothes for male/ Kleider für damen/herre/ungdom female/youth herren/jugendKonditori-café Bakery-café Konditorei-caféMusikk Music MusikPapir og leker Paper and toys Papier und SpielzeugParfymeri Perfume ParfümeriePost (KIWI) Postoffi ce PostSko Shoes SchuheSport Sports SportSuvenirer Souvenirs SouvenirTipping Pools Toto
KIWI: Dagligvarer/groceries/LebensmittelMandag/Monday/Montag – Fredag/Friday/Freitag 07.00 – 23.00Lørdag/Saturday/Samstag 09.00 – 21.00
MixMandag/Monday/Montag – Fredag/Friday/Freitag 09.00 – 20.00Lørdag/Saturday/Samstag 10.00 – 18.00Søndag/Sunday/Sonntag 12.00 – 20.00
Hverdager 09.00 – 18.00Lørdager 10.00 – 15.00
tel: 71513411 fax: 71513375senterleder@abc-senteret.nowww.abc-senteret.no
Åpningstid/Hours/Öffnungszeiten: 07.00-23.00Også lørdag/Also saturday /Auch samstag
4949
43
52
57
43
50 51
Kulturarrangementer i Averøy 2011
5050
April 10/4 Sei og Sjøliv, Gamle Kvernes Bygdemuseum. Kl. 12. www.nordmore.museum.no Kvernes
Mai 2/5 Bokbad med Jostein Gaarder. Sveggen Velhus. Kl. 20 Sveggen
3.-15/5 Nordic Light International Festival of Photograpy, www.nle.no Kristiansund
6.-7/5 Atlanterhavsrockfestival, Bådalstun www.atlanterhavsrock.com Bådalen
26/5 Konsert med Averøy Kirkekor; Egil Botten, tenor; Asbjørg Ingeborgvik, fløyte. Kollekt - Kvernes kirke kl. 20. Kvernes
27.-28/5 Vårmarkedet, ABC senteret, Bruhagen Bruhagen
Juni 2/6 Kultur og pilgrimsvandring langs den gamle kirkestien Bådalen - Kvernes. Kl. 11. Bådalen
2/6 Kort tidebønn og konsert med Jorun Marie Kvernberg, fele, hardingfele og song. Kollekt. Kvernes Stavkirke. Kl. 15. Kvernes
4-5/6 Konsert: Blåsekvintett spiller musikk fra Henning Sommerro på Bjartmars Favorittkro. www.favorittkro.no Kårvåg
16/6 Konsert. Unni Røe, klarinett; Chris Clifton, klaver, Kvernes kirke kl. 20. Kvernes
19/6 Saltfiskballdag kl. 12. Loppemarked/auksjon kl. 11-13 Gamle Kvernes Bygdemuseum www.nordmore.museum.no Kvernes
22.-26/6 Tahitifestivalen, Kristiansund, www.tahiti-festivalen.no Kristiansund
26/6-1/7 AC Milan Jr Camp, www.ak-fotball.no Bruhagen
27/6-2/6 Sommermarked, ABC senteret, Bruhagen Bruhagen
29/6 AK fyller 60 år. Jubileumskamp mot Molde på Bruhagen stadion. Bruhagen
30/6 Konsert “Viser og sanger III” Geir Morten Karlsen m/band; Ruth Elin Mork, sang. Kollekt. Kvernes kirke kl. 20. Kvernes
5151
Juli 2/7 Atlanterhavsløpet. Fra Kårvåg til Bryn Stadion. Skotten, kl. 14. Kårvåg
14/7 Konsert. Jon Backer Johnsen, fagott; Kari Telstad Sundet, sopran, Chris Clifton, klaver. Kvernes kirke kl. 20. Kvernes
18-23/7 Molde Jazz. Festival. www.moldejazz.no Molde
28/7 Konsert. Ann-Helen Moen, sopran; Chris Clifton, klaver. Kollekt. Kvernes kirke kl. 20. Kvernes
31/7 Olsokmesse i stavkirke. Kl. 11. Kvernes
31/7 Olsokstevne, Gamle Kvernes Bygdemuseum www.nordmore.museum.no Kvernes
August 11/8 Konsert. Ann-Helen Moen, sopran; Chris Clifton, klaver. Kollekt. Kvernes kirke kl. 20. Kvernes
September 11/9 Kulturminnedagen. Gamle Kvernes Bygdemuseum kl. 12 www.nordmore.museum.no Kvernes
Oktober 14-15/10 Høstmarkedet, ABC senteret, Bruhagen. Bruhagen
November 6/11 Medlemsfest Gamle Kvernes Bygdemuseum. Kl. 17. Kvernes26/11 Julemarked, julegrantenning, ABC senteret. Bruhagen
Desember 4/12 Førjulstund. Gamle Kvernes Bygdemuseum. Kl. 14 www.nordmore.museum.no Kvernes
Det tas forbehold om skrivefeil og endringer.
- en del av kysthistorien
www.haholmen.no
10 Minuten von der Atlantik Stras-se Mit Wikingerschiff 24. Juni bis 14. Aug. Boote fahren jede Stunde von der Atlantik Strasse zwischen11 bis 21 Uhr ab.
49 rom, 100 senger, kro, god fiskerestaurant med alle rettigheter. Seil og fisketurer fra Håholmen. Småbåter til leie. Helårsåpent hotell forindividuelle, kurs, konferanser og grupper.
49 rooms, 100 beds, café, excellent fish restaurant fully licensed.Sailing and fishing-trips from Håholmen. Small boats for hire.
- en del av
49 Zimmer, 100 Betten , kneipe und gutes fischrestaurant.Segeltouren und fischtouren von Håholmen. Kleinboote zu mieten.
10 minutter med vikingskip fraAtlanterhavsvegen. I tiden 24. juni til 14. august. Båt fraAtlanterhavsvegen hver hele time fra: 11.00 til 21.00.
10 minutes by viking ship from The Atlantic Road. June 24th to August 14th. Boat departs The Atlantic Road on the hour, every hour from:11 am to 9 pm.
Kårvåg, 6530 Averøy. Tel +47 71 51 72 50
6